Смекни!
smekni.com

Конференция сторон конвенции о биологическом разнообразии (стр. 14 из 19)

c) проводить мониторинг использования веб-сайта Конвенции, и в частности начальной страницы портала информации о статье 8j) и традиционных знаниях, и консультироваться со Сторонами, коренными и местными общинами и их организациями, включая молодежь и женщин, и с другими соответствующими национальными и региональными организациями, принимающими участие в работе Конвенции, такими как Международный форум коренных народов по биоразнообразию, с целью выявления любых пробелов или недостатков, и представить доклад на следующем совещании Рабочей группы о результатах создания сетей связи с коренными и местными общинами;

d) распространять через портал информации о традиционных знаниях и другими средствами информацию о реальных возможностях и источниках финансирования, которые могли бы оказывать содействие коренным и местным общинам в государствах, являющихся Сторонами, и сетям этих общин в распространении информации на надлежащих и доступных языках и через надлежащие средства информации среди коренных и местных общин по вопросам, связанным со статьей 8j), включая вопросы доступа к генетическим ресурсам и совместного использования выгод;

e) своевременно представлять национальным координационным центрам документацию к совещаниям, проводимым в рамках Конвенции, на шести языках Организации Объединенных Наций, чтобы оказывать содействие процессу консультаций с коренными и местными общинами, между ними и внутри них;

f) более активно популяризировать Общий целевой фонд добровольных взносов для оказания содействия участию коренных и местных общин в работе в рамках Конвенции о биологическом разнообразии;

8. повторяет свое поручение, данное Исполнительному секретарю в решении VIII/5 С, прилагать усилия к распространению документов, подготовленных к совещаниям Специальной межсессионной рабочей группы открытого состава по осуществлению статьи 8j) и соответствующих положений Конвенции и Специальной рабочей группы открытого состава по доступу к генетическим ресурсам и совместному использованию выгод за три месяца до начала этих совещаний (при наличии возможности) или в иных случаях согласно тому, как указано в правилах процедуры, для содействия проведению консультаций с представителями коренных и местных общин.

5/5. Разработка элементов систем sui generis по охране традиционных знаний, нововведений и практики

Специальная рабочая группа открытого состава по осуществлению статьи 8j) и соответствующих положений Конвенции рекомендует, чтобы Конференция Сторон на своем девятом совещании приняла решение в соответствии с приводимым ниже текстом:

Конференция Сторон

ссылаясь на вводную часть к решению VIII/5, в которой заявлено, что «для целей настоящего решения охрана традиционных знаний, нововведений и практики должна толковаться в соответствии с положениями статьи 8 j)»,

1. принимает к сведению элементы систем sui generis по охране традиционных знаний, нововведений и практики, далее развитые в записке Исполнительного секретаря по данной теме (UNEP/CBD/WG8J/5/6), и признала, что они представляют собой полезные элементы, которые могут быть рассмотрены, когда Стороны и правительства разработают системы sui generis по охране традиционных знаний, нововведений и практики коренных и местных общин;

2. предлагает Сторонам и правительствам учитывать, что разработка, внедрение или признание эффективных систем sui generis должны носить местный, национальный или региональный характер, принимая во внимание соответствующее обычное право вовлеченных коренных и местных общин, пользоваться признанием или создаваться при всемерном и эффективном участии данных общин в целях охраны, уважения, сохранения, поддержания и популяризации их знаний, нововведений и практики, обеспечивая при этом совместное использование выгод на справедливой и равной основе;

3. предлагает Сторонам, правительствам, коренным и местным общинам и соответствующим организациям обмениваться опытом, связанным с разработкой, принятием или признанием систем sui generis, и представить Исполнительному секретарю краткие тематические исследования и прочие примеры опыта, подкрепляющие элементы систем sui generis, имеющие значение для сохранения и устойчивого использования биоразнообразия, содержащиеся в записке Исполнительного секретаря о разработке элементов систем sui generis по охране традиционных знаний, нововведений и практики (UNEP/CBD/WG8J/5/6), [включая эффективную реализацию предварительного обоснованного согласия и взаимосогласованных условий] вместе с практической информацией эмпирического характера;

4. поручает Исполнительному секретарю обеспечить доступ к полученным тематическим исследованиям и примерам опыта на портале информации о традиционных знаниях в рамках механизма посредничества Конвенции и другими способами;

5. далее поручает Исполнительному секретарю обновить документ UNEP/CBD/WG8J/5/6 в свете полученных тематических исследований и примеров опыта для рассмотрения на шестом совещании Рабочей группы по осуществлению статьи 8j);

6. [отмечает четкую взаимосвязь между системами sui generis, которые могут быть разработаны, приняты или признаны, и реализацией положений о доступе к генетическим ресурсам и совместном использовании выгод [и предотвращением неправомерного присвоения традиционных знаний, связанных с генетическими ресурсами] [и необходимостью пресечь ненадлежащее использование и неправомерное присвоение знаний, нововведений и практики коренных и местных общин, как указано в решении VII/16 Н].

5/6. Элементы кодекса этического поведения

Специальная рабочая группа по осуществлению статьи 8j) и соответствующих положений Конвенции,

подчеркивая желательность разработки добровольного кодекса этического поведения,

признавая работу Исполнительного секретаря по подготовке пересмотренного проекта элементов кодекса этического поведения в соответствии с пунктом 4 решения VIII/5 F,

далее рассмотрев и проанализировав пересмотренный проект элементов на своем пятом совещании,

рекомендует, чтобы Конференция Сторон на своем девятом совещании приняла решение в соответствии с приводимым ниже текстом:

Конференция Сторон

1. принимает к сведению дополнительно пересмотренный проект элементов кодекса этического поведения для обеспечения уважения культурного и интеллектуального наследия коренных и местных общин, имеющих значение для сохранения и устойчивого использования биологического разнообразия, который приводится в приложении к настоящей рекомендации;

2. просит Стороны и предложила правительствам, коренным и местным общинам, соответствующим международным организациям и другим соответствующим субъектам деятельности представить после проведения в соответствующих случаях консультаций письменные замечания Исполнительному секретарю относительно пересмотренного проекта элементов по крайней мере за шесть месяцев до шестого совещания Специальной рабочей группы по осуществлению статьи 8j) и соответствующих положений Конвенции;

3. поручает Исполнительному секретарю передать настоящее решение Постоянному форуму Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов и стремиться к сотрудничеству с ним для разработки элементов кодекса этического поведения;

4. также поручает Исполнительному секретарю обобщить представленные мнения и замечания и распространить обобщенный материал по крайней мере за три месяца до шестого совещания Специальной рабочей группы по осуществлению статьи 8j) и соответствующих положений Конвенции для его изучения;

5. поручает Специальной рабочей группе по осуществлению статьи 8j) и соответствующих положений Конвенции продолжить разработку проекта элементов кодекса этического поведения и представить его для рассмотрения и возможного принятия 10-му совещанию Конференции Сторон.


Приложение

проект ЭЛЕМЕНТов КОДЕКСА ЭТИЧЕСКОГО ПОВЕДЕНИЯ ДЛЯ [ОБЕСПЕЧЕНИЯ] [стимулирования] УВАЖЕНИЯ КУЛЬТУРНОГО И ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОГО НАСЛЕДИЯ КОРЕННЫХ И МЕСТНЫХ ОБЩИН, имеющего значение для сохранения и устойчивого использования биологического разнообразия

[ссылаясь на [просьбу, изложенную в] рекомендациях 1, 8 и 9 доклада о работе второй сессии Постоянного форума Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов и одобренную Конференцией Сторон в пункте 5 решения VII/16/I и в решении VIII/5 F, о разработке элементов кодекса этического поведения для обеспечения уважения культурного и интеллектуального наследия коренных и местных общин, имеющего значение для сохранения и устойчивого использования биологического разнообразия, и учитывая задачу 16 программы работы по осуществлению статьи 8 j) и соответствующих положений Конвенции;

особо подчеркивая, что для целей настоящего кодекса «культурное и интеллектуальное наследие» означает культурное наследие и интеллектуальную собственность коренных и местных общин и трактуется в контексте Конвенции как знания, нововведения и практика коренных и местных общин, отражающих традиционный образ жизни, которые имеют значение для сохранения и устойчивого использования биологического разнообразия;

[стремясь к обеспечению] полного уважения [обеспечивая полное уважение] культурного и интеллектуального наследия коренных и местных общин, имеющего значение для сохранения и устойчивого использования биологического разнообразия;

ссылаясь на то, что Стороны Конвенции о биологическом разнообразии взяли на себя, руководствуясь своим соответствующим национальным законодательством, обязательство в соответствии со статьей 8j) Конвенции [,насколько это возможно и целесообразно,] уважать, сохранять и поддерживать знания, нововведения и практику коренных и местных общин, отражающих традиционный образ жизни, которые имеют значение для сохранения и устойчивого использования биоразнообразия (далее именуемые как «традиционные знания»), и способствовать их более широкому применению с одобрения и при участии носителей таких знаний, нововведений и практики, и поощрять совместное пользование на справедливой основе выгодами, вытекающими из применения таких знаний, нововведений и практики;