Смекни!
smekni.com

учителя мбоу «сош№1» (стр. 1 из 4)

Реферат учителя МБОУ «СОШ№1» Г Лесосибирска Смирновой В.А.

« Народность речи героев повести В.П. Астафьева « Последний поклон»

I. Введение

Цель исследования :

выяснить лексические, грамматические особенности речи героев в повести Астафьева «Последний поклон»

Цель работы определяет следующий ряд задач:

1. изучить литературу о диалектизмах;

2. рассмотреть диалектизмы в повести Астафьева , в чем особенности их, цели, с которыми автор использует диалектизмы и способы введения диалектизмов;

3. выявить другие элементы народности текстов, а именно

• Выявить слова фольклорного происхождения

• Выяснить роль фразеологических оборотов

• Найти средства художественной выразительности

Объект исследования – речь героев повести Астафьева В.П. «Последний поклон»

Предмет исследования: особенности, способы использования речи героев

Методы работы: метод сплошной выборки, работа c текстом, со словарями, анализ, классификация.

.

II. Основная часть

II.1 В.П. Астафьев и его повесть « Последний поклон»

Виктор Петрович Астафьев сегодня – один из наиболее известных писателей.

Он родился в Сибири, в Красноярском крае. Его детство и юность прошли в деревне и в заполярном порту Шарка. Рано потерявший мать, он беспризорничал, жил в детском доме – этот горький опыт отразился в повести «Кража» (1966). Осенью 1942 года добровольцем ушел на фронт, был тяжело ранен. После войны сменил множество профессии, а литературная его деятельность началась в 1951 году с несовершенного еще и позднее переработанного рассказа о погибшем на фронте товарище – «Гражданский человек». А в 1953 году вышел первый сборник Астафьева – «До будущей весны».

В своих произведениях Астафьев писал о сплавщиках леса на сибирских реках и о жизни далекой старообрядческой деревни («Записи», «Первая», «Стародуб»), и о войне и о любви («Пастух и пастушка»), об ответственности человека за все происходящее на земле перед матушкой-природой и перед людьми («Царь-рыба», «Печальный детектив»). Жизненный опыт и дар художника заставляют Астафьева обостренно ощущать ценность и неповторимость человеческой жизни, остро ненавидеть разрушающие жизнь силы – жестокость, злобу, войну. Как говорит один из астафьевских героев , бывший фронтовик: «Мы так много истребили зла, что имели право верить - на земле его больше не осталось».

Творческий облик Астафьева складывался долго и постепенно, и также долго и постепенно даже не писалась, а рождалась его «большая» книга – «Последний поклон»: сначала – отдельные рассказы, потом – небольшая книга, к которой прибавлялись все новые и новые главы, и, наконец, родилась правдивая и суровая исповедь о том, как закалялась в мальчике и юноше по-настоящему крепкий и здоровый народный характер. Повесть автобиографична. Обращение писателя к своему детству – не сожаление по утраченному счастью, а жизненная необходимость, потребность в своеобразном духовном самолечении: «Память моя, сотвори еще раз чудо, сними с души тревогу, тупой гнет усталости … и воскреси – слышишь? – воскреси во мне мальчика, дай успокоиться и очиститься возле него».

Может быть, поэтому рассказы книги написаны от первого лица. Причем позиция рассказчика весьма своеобразна. Чаще всего это не взрослый, вспоминающий свое детство, а именно ребенок со всей его детской непосредственностью, искренностью в оценке происходящих с ним событий, эмоциональностью. Но иногда сквозь голос ребенка «прорывается» голос взрослого с его трезвой морально-нравственной оценкой «себя в детстве» и своих поступков и с ностальгическими нотками человека, который с доброй улыбкой смотрит на того мальчика, которым он когда-то был.

Рассматривая вопрос о роли диалектизмов в творчестве В. П . Астафьева , мы не должны забывать о том, что детство и юность писателя прошли в далекой сибирской деревне, а значит, сам он говорил на одном из диалектов северного наречия. Повесть «Последний поклон» создана на автобиографическом материале. Поскольку писатель в этой книге обращается к своему детству, причем право рассказать о нем он отдает рассказчику-ребенку, естественно, что он широко пользуется диалектизмами как в речи действующих лиц повести, так и в речи рассказчика.

“Последний поклон”.

Произведение написано в форме повести в рассказах. Сама форма подчёркивает биографический характер повествования: воспоминания взрослого человека о своём детстве. Воспоминания, как правило, ярки, но не выстраиваются в единую линию, а описывают отдельные случаи из жизни.

И всё-таки “Последний поклон” не сборник рассказов, а единое произведение, так как все его элементы объединены одной темой. Так о чём же это произведение? Это произведение о Родине, в том значении, как понимает её Астафьев. Родина для него — это русская деревня, трудолюбивая, не избалованная достатком; это природа, суровая, необыкновенно красивая — мощный Енисей, тайга, горы. Каждый отдельный рассказ “Поклона” раскрывает отдельную черту этой общей темы, будь то описание природы в главе “Зорькина песня” или детских игр в главе “Гори, гори ясно”.

Повествование ведётся от первого лица — мальчика Вити Потылицина, сироты, живущего с бабушкой. Отец Вити — гуляка и пьяница, семью бросил. Мать Вити трагически погибла — утонула в Енисее. Жизнь Вити протекала, как у всех остальных деревенских мальчиков — помощь старшим по хозяйству, сбор ягод, грибов, рыбалка, игры.

Главная героиня “Поклона” — Витькина бабушка Катерина Петровна именно потому и станет нашей общей русской бабушкой, что соберёт в себе в редкой живой полноте всё, что ещё осталось в родной земле крепкого, наследного, исконно родного, что мы про себя каким-то внесловесным чутьём узнаём как своё, будто всем нам светившее и заранее и навсегда данное. Ничего писатель в ней не прикрасит, оставит и грозу характера, и ворчливость, и непременное желание всё первой узнать и всем в деревне распорядиться (одно слово — Генерал). И бьётся, мучается она за детей и внуков, срывается в гнев и слёзы, а начнёт рассказывать о жизни, и вот, оказывается, нет в ней для бабушки никаких невзгод: “Дети родились — радость. Болели дети, она их травками да кореньями спасала, и ни один не помер — тоже радость... Руку однажды выставила на пашне, сама же и вправила, страда как раз была, хлеб убирали, одно рукой жала и косоручкой не сделалась — это ли не радость?” Это общая черта старых русских женщин, и черта именно христианская, которая при истощении веры так же неотвратимо истощается, и человек всё чаще предоставляет счёт судьбе, меря зло и добро на ненадёжных весах “общественного мнения”, подсчитывая страдания и ревниво подчёркивая своё милосердие. В “Поклоне” же всё ещё древне-родное, колыбельное, благодарное жизни и этим всё вокруг животворящее.

Но вот в жизни Витьки наступает переломный момент. Его отправляют к отцу и мачехе в город учиться в школу, так как в деревне школы не было.

И когда бабушка ушла из повествования, начались новые будни, всё потемнело, и явилась в детстве такая жестокая страшная сторона, что художник долго уклонялся от того, чтобы написать вторую часть “Поклона”, грозный оборот своей судьбы, своё неизбежное “в людях”. Не случайно последние главы “Поклона” были закончены в 1992 году.

Вторую часть “Поклона” порою корили за жестокость, но подлинно действенна она была не мстительной нотой. Какое мщение? При чём тут оно? Художник вспоминает своё сиротство, изгнанничетсво, бездомность, общую отверженность, лишность в мире (Когда, казалось, для всех, да и для него порой было бы лучше, если бы он умер), не для того, чтобы теперь победительно восторжествовать: что, взяли! — или чтобы вызвать сочуственный вздох, или ещё раз припечатать бесчеловечное время. Это всё были бы задачи слишком чужие исповедному и любящему астафьевскому дару. Считаться и мстить, вероятно можно тогда, когда сознаёшь, что живёшь невыносимо по чьей-то очевидной вине, помнишь эту очевидность и ищешь сопротивления. А разве маленький, цепкий герой “Поклона” Витька Потылицын что-то расчётливо сознавал? Он только жил, как умел, и увертывался от смерти и даже в отдельные минуты умудрялся счастливым быть и красоту не пропустить. И если кто и срывается, то это не Витька Потылицын, а Виктор Петрович Астафьев, который сейчас из дали лет и понимания со смятением спрашивает мир: как могло случиться, что дети оказались поставлены в такие условия существования? Он не себя жалеет, а Витьку, как своё дитя, которое сейчас может защитить только состраданием, только желанием разделить с ним последнюю картошку, последнюю каплю тепла и каждый миг одиночества. И если Витька выбрался тогда, то благодарить надо опять же бабушку Катерину Петровну, которая молилась за него, достигала сердцем его страдания и тем из дальней дали неслышно для Витьки, но спасительно смягчила его хоть тем, что успела научить прощению и терпению, умению разглядеть в полной мгле даже и малую крупицу добра и держаться этой крупицы и благодарить за неё.

II.2. Народность речи героев повести « Последний поклон»

Диалектизмы в повести

В.П. Астафьев , изображая жизнь деревни своего детства, использует слова и устойчивые словосочетания народного говора , распространенного в данной местности. Как носитель традиции предстает он перед нами и в стилизации диалектной речи. Стремления к фотографической передаче ее особенностей мы не видим. Виктор Петрович отбирает одну-две черты, которые характеризуют речь в целом. Часто выделяемые слова несут в тексте особую смысловую нагрузку.
За пределами литературного языка, а точнее за рамками словарей русского языка, стоят слова, отличающиеся от нормированных по звуковому составу, морфемами, грамматической характеристикой, ударением, сочетаемостью, значением. Под диалектной лексикой мы понимаем такие слова, которые не входят в общенародную систему, а принадлежат одному или нескольким диалектам русского общенационального языка . То есть диалектная лексика является лексикой нелитературной, лексикой устной разговорно-бытовой речи какой-либо части русского языка , объединенной территориальной областью. Диалектизм - это не обязательно что-то особенное, нам неизвестное. Есть целый их пласт очень широко распространенный и многим (а иногда, кажется, что всем) известный: здесяка, омманешь, глупой, сотворить укорот, чифыркиуть, копалуха, будя, сумасхсдно, оскудодушеть, брательник, урочливый, стабориться, плешатый...; кышкать, мякать, ешли, крутоярье, глухотемь, самоуком, украдчиво, картовный, вертухнуться... Диалектные слова вводятся автором для характеристики речи персонажа. Они указывают на сибирское «происхождение» героев , частично – на их необразованность, незнание норм грамотной литературной речи, но при этом Астафьев не высмеивает и не осуждает своих героев . Мы чувствуем любовь писателя к живой народной речи.