Смекни!
smekni.com

Десять лекций, прочитанных для работающих на строительстве Гётеанума в Дорнахе с 2 августа по 30 сентября 1922 г. Перевел с немецкого Александр демидов (стр. 38 из 39)

Да, видите ли, проникаешься огромным уважени­ем по отношению к той древней, когда-то уничтоженной образной науке, хотя она и имела чисто сновидческий характер. Но она существовала и была затем искорене­на. Не надо удивляться этому. В определенное время происходило такое всеобщее искоренение. Вам стои­ло бы послушать рассказ о том, что существовало, на­пример, в Малой Азии, в Передней Азии, в Северной Африке, в Южной Европе, в Греции и в Италии. Да, господа, в I, II, III столетиях, когда там уже сущест­вовало христианство, вы могли бы повсюду, проходя по пахотным землям Азии или Африки, встретить замечательные статуи; они были там повсюду. В этих статуях люди, еще не умевшие читать и писать, вы­ражали то, что когда-то было на Земле. С помощью этих статуй можно было изучать то, что когда-то бы­ло на Земле. В этих формах, в этих скульптурных изображениях было выражено то, что Земля когда-то была живым существом.

Но затем люди в ярости и неистовстве просто взяли и уничтожили все то, что существовало в этих статуях. Было уничтожено необычайно многое из то­го, благодаря чему можно было необычайно многому научиться. То, что в настоящее время обнаруживают, основываясь на древних скульптурных памятниках, не представляет особой важности, является малоцен­ным, поскольку в первые века (нашей эры) хорошо сознавали, что именно важно. Это и уничтожали.

Следовательно, дело обстоит так, что человече­ство когда-то обладало удивительным знанием; но при этом люди еще грезили. Видите ли, чрезвычай­но интересен тот факт, что когда-то люди, вместо того, чтобы обдумывать что-то — как они должны делать это сегодня, — просто грезили, находясь на Земле. Ночью они, в сущности, делали больше, чем днем. Ибо все то, что они переживали в качестве древней человеческой мудрости, пронизано тем, в чем можно увидеть следующее: эти люди многое на­блюдали ночью. И эта древняя мудрость существова­ла у германцев, у тех германцев, которые говорили об исполинском Человеке. Исполинские люди были и после этого. Действительно, человек не сразу стал маленьким. Но, в конце концов, он стал именно та­ким, каковы люди сейчас.

Начиная с этого пункта, господа, мы будем гово­рить дальше, когда я снова смогу быть с вами. Вы ви­дите что такой вопрос побуждает говорить о многом. Теперь я должен отправиться в Германию, в Штутгарт. После этого мы сможем говорить дальше. Вы же, ме­жду тем, подготовите прекрасные вопросы. Я сообщу вам, когда состоится следующее занятие.

ПРИМЕЧАНИЯ

Основа текста: лекции были застенографированы и рас­шифрованы профессиональной стенографисткой Еленой Финк (1883—1960). В основу издания 1976 г. была положена вновь расшифрованная первоначальная стенограмма. Устра­нены отклонения от текста, допущенные в издании 1957 г.

Рисунки в тексте выполнены Леонором Юлигом с ори­гинальных досок Рудольфа Штайнера.

Отдельные издания:

Лекции от 2, 5 и 9 августа и от 16 сентября в книге: «Познание существа человека в отношении его тела, души и духа», Дорнах, 1957.

Лекции от 20, 23, 27 и 30 сентября 1922 г. в книге: «О ран­них состояниях Земли», Дорнах, 1957.

Труды Рудольфа Штайнера, входящие в Полное собрание сочинений (ПСС), даются в Примечаниях с соответствую­щим библиографическим номером. См. также перечень в конце тома.

Первая лекция — в ряду лекций для рабочих, прочи­танных, начиная с 11 октября 1921 г. данная была первой, от которой сохранилась стенограмма. Рисунки к лекции не сохранились.

Пауль Брок (1824—1880) — французский хирург и ан­трополог, работал в области нейрохирургии.

...искусно —здесь и далее в значении «тщательно», «художественно».

...простейшие животные — протозои, простейшие жи­вотные.

В моем «Основном пункте социального вопроса» — см.: Рудольф Штайнер. «Основной пункт социального вопроса в связи с жизненными потребностями настоящего и буду­щего» (1919), ПСС библ. №23.

...странствуют по Италии со своим Бедекером — все­мирно известный туристический справочник, составлен­ный первоначально Карлом Бедекером (1801—1859).

Парацельс— более известное из истории мысли имя Филиппа Ауреола Теофраста Бомбаста из Гогенгейма (1493— 1541). О смерти Парацельса см.: Рудольф Штайнер. «Основные импульсы всемирно-исторического становления человечества», ПСС библ. № 216, 6 лекция, а также: «Человеческая история в свете духовного исследования», ПСС библ. № 61,4 лекция.

Жорж Кювье (1769—1832) — французский зоолог и палеонтолог.

...там, наверху, в Кэмпене — утес Кэмпен или Шат-тен, горная возвышенность в Юрских горах в Швейцарии, восточнее Дорнаха, высота 721 м.

Некоторое время назад был в Париже один ученый — Илья Ильич Мечников (1845—1916), русский зоолог и бак­териолог, работал в Париже; см. эссе Мечникова «Гёте и Фауст» в его труде «Вклад в оптимистическое мировоззре­ние», Мюнхен, 1908, см. также: Рудольф Штайнер, ПСС библ. № 348, лекция 4 от 2 декабря 1922 г. о взглядах Меч­никова на процессы старения.

...чтоЛуна когда-то вылетела оттуда, где сегодня нахо­дится Тихий океан — ср. с лекцией от 10 октября 1923, ПСС библ. № 351, лекция 2, а также со статьей: В. Клоос. «Следы отделения Луны». В кн.: Лоренцен И. Ф. «Основные пробле­мы эволюции», Гамбург, 1959, стр. 79—83.

...тля — тли, Aphidae, группа насекомых, паразити­рующих на растениях.

...фортицелла — вид ресничных инфузорий.

Жан Расин (1639—1699) — французский театраль­ный драматург; его «Аталия» была закончена в 1691 г.

Густав Теодор Фехнер (1801—1887) — «Шляйден и Лу­на», 1856, стр. 170. «Короче: дожди идут чаще, если Луна идет к полнолунию и если Луна расположена ближе всего к Зем­ле; ясная погода, ясное небо бывает чаще, если Луна идет к новолунию и если она наиболее удалена от Земли...»

Маттиас Якоб Шляйден (1804—1881) — немецкий ботаник.

Нам это патер так же объясняет — Гёте. «Фауст», часть 1, сцена 16, Сад Марты:

Маргарита и Фауст.

Маргарита:

Так обещай же, Генрих, мне!

Фауст:

Охотно, Все, что могу!

Маргарита:

Скажи ты мне прямей,

Как дело обстоит с религией твоей?

Ты славный, добрый человек, но к ней

Относишься как будто беззаботно.

Фауст:

Оставь, дитя! Мою узнала ты любовь;

Близких сердцу рад свою пролить я кровь;

Не против веры я, кому в ней есть отрада.

Маргарита:

Нет, мало этого: нам твердо верить надо.

Фауст:

Да надо ли?

Маргарита:

Ах, не найти мне слов,

Чтоб убедить тебя! Ты и святых даров

Не чтишь.

Фауст:

Я чту их.

Маргарита:

Да, но без охоты

Принять их. В церкви не был уж давно ты,

На исповедь не ходишь уж давно.

Ты в Бога веришь ли?

Фауст:

Мой друг, кому дано

По совести сказать: я верю в Бога?

Священников ты спросишь, мудрецов, —

У них ответ всегда готов;

Но весь ответ их, коль рассудишь строго,

Окажется насмешкой над тобой.

Маргарита:

Не веришь ты?

Фауст:

Пойми же, ангел мой:

Назвать Его кто смеет откровенно?

Кто исповедать может дерзновенно:

Я верую в Него?

Кто с полным чувством убежденья

Не побоится утвержденья:

Не верую в Него?

Он, Вседержитель,

И Всехранитель,

Не обнимает ли весь мир, —

Тебя, меня, Себя?

Не высится ль над нами свод небесный?

Не твердая ль под нами здесь Земля?

Не всходят ли, приветливо мерцая,

Над нами звезды вечные? А мы

Не смотрим ли друг другу в очи,

И не теснится ль это все

Тебе и в ум и в сердце,

И не царит ли, в вечной тайне,

И зримо и незримо вкруг тебя?

Наполни же ты сердце этим чувством,

И если в нем ты счастье ощутишь, —

Зови его как хочешь:

Любовь, блаженство, сердце, Бог!

Нет имени Ему! Все в чувстве!

А имя — только дым и звук,

Туман, который нам свет неба затемняет.

Маргарита:

Как это хорошо, мой друг!

НАМ ЭТО ПАТЕР ТАК ЖЕ ОБЪЯСНЯЕТ,

НЕМНОЖКО ЛИШЬ В ДРУГИХ СЛОВАХ.

(Перевод Н. А. Холодковского под ред. М. А. Лозинского)


Берут маленькую капельку масла — здесь Рудольф Штай­нер описывает так называемый опыт Плато. Ср. с описанием, которое Винценц Кнауер приводит в своем предисловии к «Основной проблеме философии», Вена и Лейпциг, 1892 г.: «Одним из наиболее красивых физический экспериментов является опыт Плато. Приготавливают смесь из воды и спирта с удельным весом, равным удельному весу чистого оливкового масла, и в эту смесь добавляют достаточно большую каплю масла. Она плавает не по поверхности жидкости, но погружается до середины и принимает там форму шара. Чтобы привести ее в движение, в раствор по­мещают картонную шайбу, нанизанную в центре на длин­ную иглу, и осторожно погружают ее в каплю, так, чтобы внешний рант шайбы образовал экватор капли. Эту шайбу начинают вращать, сначала медленно, затем все быстрее и быстрее. Естественно, масляный шар тоже движется, и, вследствие этого, возникает центробежная сила, под дейст­вием которой отделяются те части капли, которые после сво­его отделения еще продолжают некоторое время вращаться. Сначала они представляют собой круг, потом отдельные капельки. Таким образом, возникает картина, удивительно похожая на нашу планетную систему: в середине распола­гается большая капля, соответствующая нашему Солнцу, а вокруг нее вращаются маленькие капли и кольца, кото­рые мы можем рассматривать, как планеты с их лунами». (Лекции во время летнего семестра, девятая лекция, стр. 281 вышеупомянутого сочинения.)

Юлиус Роберт Майер (1814—1878)— физик

Чарльз Дарвин (1809—1882).

...в виде совсем короткой статьи — первое сочинение Ю.Р. Майера «О количественном и качественном определе­нии силы» было им послано 16 июня 1841 г. к Поггендорфу; он ее не опубликовал и не отослал обратно; она нашлась только после смерти Поггендорфа в оставленных им бума­гах и была опубликована сначала Фридрихом Цэллнером в факсимильном издании, а позднее И.Й. Вейраухом в издании: Ю.Р. Майер. «Небольшие заметки и письма. До­полнения к жизнеописанию», Штутгарт, 1893. Эта первая статья малоизвестна. Более известной и более значитель­ной в научном смысле является вторая статья «Замечания о силах неживой природы», которая была опубликована в 1842 г. в издаваемом Вэллером и Либихом журнале «Анна­лы химии и фармацевтики», том 42, май, стр. 233. Только в 1845 г. в статье «Органические движения в связи с обменом веществ», Хайльбронн, 1845, Майер прямо указывает на ранее сделанные им наблюдения над кровью человека.