Смекни!
smekni.com

Методические рекомендации по подготовке обучающихся к государственной (итоговой) аттестации по иностранным языкам за курс основной школы (стр. 2 из 13)

-многоуровневым и многоцелевым характером учебного предмета, включающим различные виды речевой деятельности:

-интегративностью предметного содержания иноязычного общения, затрагивающего различные сферы деятельности людей и их речевого взаимодействия.

Совокупность заданий, включенных в письменную и устную части экзаменационной работы, обеспечивает охват основных коммуникативных умений учащихся и тематики, определенных федеральным компонентом Государственного стандарта основного общего образования по иностранному языку.

Результаты экзамена выявили серьёзную проблему, стоящую перед основной школой, - проблему организации планомерной и постоянной работы, направленной на развитие интереса к учебному предмету, на повышение мотивации к его углубленному изучению на профильном уровне с ориентацией на определенную специализацию (профиль).

Исходя из этого, администрация школы должна осуществлять комплексный подход к деятельности по подготовке учащихся к новой форме экзамена в 9 классе. Такой подход способствует повышению эффективности и качества результатов экзамена. Под комплексным подходом мы понимаем целенаправленное сотрудничество администрации, классных руководителей, родителей и учителей-предметников.

Необходимо информировать учителей на производственных совещаниях:

- о нормативно-правовых документах по ГИА;

- о ходе подготовки к ГИА в школе, в районе и области;

Также необходимо включать в планы работы школьных методических объединений (ШМО) следующие вопросы:

- проведение пробных контрольных работ в форме ГИА, обсуждение их результатов;

- творческая презентация опыта по подготовке учащихся к ГИА (на методической или научной конференции в рамках школы, района);

- выработка совместных рекомендаций учителю-предметнику по стратегиям подготовки учащихся к ГИА (с учетом передовых педагогических технологий и психологических особенностей учащихся);

-следует направлять учителей на районные и областные семинары и курсы по вопросам ГИА.

На подготовительном этапе учитель-предметник должен:

- обратиться к нормативным документам, определяющим содержание и структуру обучения иностранному языку на этапе получения основного общего образования (федеральный компонент государственных стандартов основного общего и среднего (полного) общего образования, примерные программы, программы общеобразовательных учреждений), с целью определения основных требований, предъявляемых к знаниям, умениям и навыкам выпускника основной школы.

На организационном этапе учитель-предметник должен:

-вести разъяснительную работу с родителями по направлениям:

· родительские собрания;

· информирование о процедуре ГИА, особенностях подготовки к тестовой форме сдачи экзаменов, информирование о ресурсах Интернет;

· информирование о результатах пробного внутришкольного ГИА;

· индивидуальное консультирование родителей (классные руководители, педагог-психолог).

· вести разъяснительную работу с учащимися по направлениям:

- информационная работа в форме инструктажа учащихся:

- правила поведения на экзамене;

- правила заполнения бланков;

- ознакомление со структурой и содержанием экзаменационной работы, процедурой проведения экзамена;

- ознакомление с критериями оценки составных частей экзаменационной работы и примерной шкалой перевода баллов в оценки.

· подготовить информационный стенд для учащихся:

- нормативные документы, бланки, правила заполнения бланков;

- ресурсы Интернет по вопросам ГИА;

- проведение занятий по тренировке заполнения бланков;

- пробные внутришкольные ГИА.

На содержательном этапе учитель-предметник должен

- выстроить подготовку к итоговой аттестации таким образом, чтобы рационально было использовано время в учебном году, выбирая для повторения и обобщения темы, которые вызывают затруднение у большинства учащихся класса;

- учесть типичные ошибки, допущенные выпускниками в ходе итоговой аттестации 2010 года;

- тренировать обучающихся в заполнении бланков ответов и внесения исправлений в них;

- выстроить схему контроля, используя упражнения, аналогичные заданиям экзаменационных материалов;

- проводить неоднократный мониторинг подготовки к экзамену в новой форме;

- изучить проект документов, подготовленных к проведению в 2011 году государственной (итоговой) аттестации (в новой форме) по иностранному языку обучающихся, освоивших основные общеобразовательные программы основного общего образования» и учесть изменения, которые внесены в спецификацию и контрольные измерительные материалы (в демонстрационных версиях).

Спецификация 2011года дополнена разделом «Подходы к отбору содержания, разработке структуры КИМ», поясняющим отражение компетентстного подхода в преподавании иностранных языков в материале КИМ для проведения экзамена по иностранному языку среди выпускников 9 классов в новой форме.

Для определения уровня сформированности коммуникативной компетенции у выпускников основной школы в экзаменационной работе предусматривается две части (письменная и устная) и используются различные типы заданий на проверку коммуникативных умений и языковых навыков (задания множественного выбора, задания с кратким ответом (в том числе на установления соответствия), задания с развернутым ответом).

Совокупность представленных заданий позволяет оценить соответствие общего уровня иноязычной коммуникативной компетенции учащихся, достигнутого к концу обучения в основной школе, тому уровню, который определен стандартом основного общего образования по иностранному языку.

Кроме того, в «Спецификации… 2011 года» отражены изменения содержания экзаменационной работы по иностранному языку. Вместо 8 предлагаемых ранее заданий с выбором ответа из трех предложенных выпускники 9 классов в экзаменационных вариантах 2011 года должны выполнить 4 задания с выбором ответа из четырех предложенных и 4 задания с выбором ответа из трех предложенных. Остальные изменения в структуре и содержании КИМ отсутствует. При этом в разделе 1 (задания по аудированию) был изменён тип заданий А1–А4, которые предусматривают проверку умения понимать в прослушанном тексте запрашиваемую информацию. Вышеперечисленные задания в «Спецификации 2010 года» предусматривали проверку умения понимать в прослушанном тексте требуемую информацию. В соответствии с данными изменениями, экзаменуемым предлагается прослушать несложный текст (беседу, интервью) и ответить на вопросы, выбрав правильный ответ из трех предложенных. Данный тип заданий позволяет более точно оценить сформированность проверяемого коммуникативного умения.

При распределении заданий экзаменационной работы по уровням сложности изменено процентное соотношение максимального первичного балла за задания уровня 1и 2.

Таблица 6

Распределение заданий по уровням сложности 2010 г.
Уровень сложности Количество заданий Максимальный первичный балл Процент максимального первичного балла за задания данного уровня сложности от максимального первичного балла (за всю работу)
Уровень 1 10 23 46%
Уровень 2 15 27 54%
Итого: 25 50 100%

Таблица 7

Распределение заданий по уровням сложности 2011г.
Уровень сложности Количество заданий Максимальный первичный балл Процент максимального первичного балла за задания данного уровня сложности от максимального первичного балла (за всю работу)
Уровень 1 9 17 34%
Уровень 2 16 33 66%
Итого: 25 50 100%

В «Спецификации …2011 года» нашли отражения изменения в списке дополнительных материалов и оборудования на экзамене по иностранному языку, а именно – в данный список включены «проштампованные листы чистой бумаги, которые выдаются экзаменуемым для написания личного письма.

Наряду с этим, расширен раздел «Спецификации..2011», посвященный системе оценивания отдельных заданий и работы в целом за счет внесения пояснений к требованиям к владению иностранным языком выпускников 9 классов, набравших не ниже максимального балла на экзамене по иностранному языку (в новой форме).

Так, согласно «Спецификации… 2011», выпускники IX классов, набравшие не ниже минимального балла на экзамене по иностранному языку (в новой форме), должны продемонстрировать:

• понимание основного содержания прослушанного иноязычного текста;

• понимание основного содержания прочитанного иноязычного текста;

• владение элементарными лексико-грамматическими и орфографическими навыками;

• владение умением построить элементарное монологическое высказывание в соответствии с заданной темой.

Кроме того, в данной спецификации список специалистов, привлеченных для проведения экзамена, дополнен экспертами, оценивающими письменную часть экзамена (задания В1-В10, А1-А8).

Изменения в структуре и содержании КИМов по иностранным языкам 2011 года отсутствуют. При этом в разделе 1 (задания по аудированию) был изменён тип заданий А1–А4. Вместо предлагаемых в предыдущей версии заданий на соответствие приведенного утверждения содержанию текста, предлагаются задания в виде теста множественного выбора (выбрать правильное утверждение из трех предложенных вариантов), которые предусматривают проверку умения понимать в прослушанном тексте запрашиваемую информацию. Экзаменуемым предлагается прослушать несложный текст (беседу, интервью) и ответить на вопросы, выбрав правильный ответ из трех предложенных. Данный тип заданий позволяет более точно оценить сформированность проверяемого коммуникативного умения.