Таким образом, можно сказать, что отношения православной и католической Церквей на территории Великого княжества Литовского складывались под воздействием четырех сил: местного православного общества, местной католической церкви, великокняжеской власти и римской курии. Из этих четырех сил наиболее определенной была позиция местной католической церкви. Как и ранее, она отвергала все проекты церковной унии, которые предполагали сохранение православными своей организации и особых обрядов. Единственной альтернативой существующему положению было для нее полное растворение православных в католическом мире, и местные католические прелаты настойчиво противодействовали любому иному решению вопроса.
Более сложным было отношение к проблеме унии православного общества. В отдельные моменты расхождения в позициях становились очевидными, приводя к расколу в этой среде (так было во 2-й половине 70-х гг.). Расхождения вызывались, однако, не разной идейно-культурной ориентацией отдельных групп: общество было традиционно православным и не проявляло интереса к культурным традициям католического мира. К унии с Римом часть высших представителей православного духовенства привлекали надежды на то, что с помощью Рима удастся добиться прекращения преследований со стороны католиков и уравнения в правах с католическими иерархами и прелатами. Ради этого они были готовы признать верховную власть папы, рассчитывая и в дальнейшем жить по традиционным православным уставам.
Такая ориентация пользовалась поддержкой великокняжеской власти, заинтересованной в религиозном единстве государства, и части служилой православной знати, которая желала подобным способом соединить свою привязанность к традиционным формам церковной жизни с лояльностью к правителю-католику. Сотрудничество этих двух сил могло бы преодолеть оппозицию местного католического духовенства, в конце XV в. часть местного православного духовенства могла бы одобрить унию с Римом на указанных условиях, и раскол в православном обществе мог стать фактом в начале XVI в. Многое зависело от позиции Рима.
Анализ известных источников, отражавших контакты между папской курией и Восточной Европой в последней трети XV в., приводит к выводу, что в эти десятилетия папство не имело определенной программы действий по отношению к православному населению Восточной Европы и не предпринимало самостоятельных шагов для воздействия на него, лишь реагируя (а иногда даже и не реагируя) на импульсы, исходившие из региона. По-видимому, проблема привлечения православного населения в границах держав Ягеллонов к унии с Римом не занимала в то время важного места в политике курии и она не видела (в отличие от великокняжеской власти) необходимости в том, чтобы ради достижения такой цели идти на жертвы и делать уступки требованиям православных. Именно этим следует объяснить то, что папа и его окружение в Риме так легко подпали под влияние польской Церкви и вместо того чтобы приветствовать инициативу православных сторонников унии и вступить с ними в контакт, ставили им разного рода предварительные условия, от выполнения которых зависел бы последующий диалог. Не исключено, что желание иметь добрые отношения с польской католической церковью играло при этом не последнюю роль.
Понадобились бури эпохи Реформации, чтобы существенно изменилось отношение к вопросу о соединении Церквей и польской Церкви, и папской курии, и сторонников унии из среды православного духовенства.
[1] Бучиньский Б. Студii з icтopii церковноi унii. II. Митрополит Григорiй // Записки Наукового товариства iм. Шевченка. Львiв, 1909. Т. 88. С. 20.
[2] Аттапп A. M. Zur Geschichte der Geltung der Florentiner Konzilsentscheidungen in Polen-Litauen: Der Streit ьber die Gьltigkeit der Griechentaufe // Orientalia Christiana Periodica. Roma, 1942. T. 8. N 3/4. P. 299.
[3] Бучиньский Б. Студii. II. Митрополит Григорiй // Записки Наукового товариства iм. Шевченка. Т. 88. С. 14–15.
[4] Vetera monumenta Poloniae et Lithuaniae / Ed. A. Theiner. Romae, 1861. T. 2. N 196 (далее: VMPL).
[5] Backus O. P. Motives of West Russian Nobles in Deserting Lithuania for Moscow, 1377–1514. Lawrence, 1957. P. 86.
[6] Akta grodzkie i ziemskie czasуw Rzeczypospolitej polskiej. Lwуw, 1878. T. 7. N 58. S. 115 (далее: AGZ).
[7] Kodeks dyplomatyczny katedry i diecezji wileсskiej. Krakуw, 1948. T. 1: (1387–1507). N 267 (далее: KDKW).
[8] Documenta pontificum Romanorum historiam Ucrainae illustrantia. Romae, 1953. T. 1. N 98. (далее: DPR).
[9] Полоцкие грамоты XII — начала XVI в. / Сост. А. Л. Хорошкевич. М., 1978. Т. 2. № 139–140.
[10] Архив Юго-Западной России. Киев, 1887. Ч. 1. Т. 7. С. 194–195 (далее: АЮЗР).
[11] Попов А. Историко-литературный обзор древнерусских полемических сочинений против латинян (XI–XV вв.). М., 1875. С. 374–375.
[12] Acta Alexandri regis Poloniae. Krakуw, 1927. S. 391.
[13] Об этом путешествии см.: Halecki O. From Florence to Brest (1439–1596). Hamden (Connecticut), 1968[2]. P. 102.
[14] Kutrzeba S., Fijaіek J. Kopiarz rzymski E. Cioіka // Archiwum Komisyi Historycznej. Krakуw, 1923. Ser. 2. T. 1. S. 75 (далее: Archiwum KH).
[15] Ibid. Упоминание о посещении им в Риме папы Сикста IV Я. Фиялек нашел в известном трактате Яна Сакрана «О заблуждениях русских» (Sakran J. Elucidarius errorum ritus Ruthenici. Krakуw, 1501. Fol. VII v.).
[16] DPR. T. 1. N 97.
[17] См. ту же памятную запись в сборнике Э. Чиолека.
[18] Аттапп A. M. Zur Geschichte... // Orientalia Christiana Рeriodica. 1942. T. 8. N 3/4. P. 289–290, 298.
[19] Кutrzeba S., Fijaіek J. Kopiarz rzymski E. Cioіka // Archiwum KH. S. 75. Действительно, в Толковой Псалтири, переписанной для него в 1471 г. во Владимире Волынском (ГИМ ОР. Барс. № 97), в записи писца отмечено, что она написана «оу Володимери при епискупе Демьане», т. е. упоминается законный, православный архиерей этого города.
[20] Бучиньский Б. Студii. II. Митрополит Григорiй // Записки Наукового товариства iм. Шевченка. Т. 88. С. 18.
[21] Архив ЮЗР. Ч. 1. Т. 7. С. 229.
[22] Halecki О. From Florence... P. 100.
[23] KDKW. T. 1. N 280.
[24] Halecki О. From Florence... P. 100.
[25] Именно этим, вероятно, следует объяснять, почему в послании папе, написанном через четыре года после смерти митрополита Григория, Мисаил выступал лишь как «элект» на Киевскую митрополию.
[26] Особенно ценным (хотя и с разных точек зрения) представляется разбор этого документа митрополитом Макарием (Булгаковым) (История Русской Церкви. М., 1996. Кн. 5. С. 42–49) и Бучиньским (Студii. III. Micaiлiв лист // Записки Наукового товариства iм. Шевченка. 1909. Т. 90. С. 16 и сл.).
[27] Архив ЮЗР. Ч. 1. т. 7. С. 209, 215.
[28] Там же. С. 205.
[29] Там же. С. 217.
[30] Там же. С. 208.
[31] Там же. С. 203.
[32] Там же. С. 209–210.
[33] Там же. С. 216.
[34] Там же. С. 211.
[35] Там же. С. 216.
[36] Ziegler A. Die Union des Konzils von Florenz in der russischen Kirche. Wьrzburg, 1938. S. 143.
[37] Макарий (Булгаков), митр. История РЦ. Кн. 5. С. 43–44, 46.
[38] Бучиньский Б. Студii. III. Micaiлiв лист // Записки Наукового товариства iм. Шевченка. Т. 90. С. 18.
[39] Архив ЮЗР. Ч. 1. Т. 7. С. 204.
[40] Там же. С. 219–220.
[41] Вывод этот следует считать предварительным, так как наряду с известным текстом послания в печатном издании, выпущенном по инициативе униатского митрополита Адама Потия, в сборнике, содержащем материалы из архива Западнорусской митрополии конца XV — начала XVI в., обнаружена другая версия послания, которая, судя по предварительному сообщению (Русский феодальный архив XIV — первой трети XVI в. М., 1992. Т. 5. С. 1064 (далее: РФА)), значительно короче, чем первый текст. По-видимому, лишь внимательное сличение обеих версий позволит в дальнейшем составить точное представление об оригинале послания. К сожалению, найденный новый текст в настоящее время недоступен для научного изучения.
[42] KDKW. Т. 1. N 292.
[43] Характерно, что в письме говорилось о том, что бернардины не могут удалить «схизматиков» из своих храмов «без скандала»,— так можно было говорить о людях, на быстрое обращение которых в новую веру не было надежды.
[44] Существование таких контактов позволяет предполагать и сообщение памятной записи из сборника Э. Чиолека, что Александр Солтан перед смертью приказал пригласить к нему братьев миноритов «de observancia», т. е. бернардинов (Kutrzeba S., Fijaіek J. Kopiarz rzymski... // Archiwum KH. Ser. 2. T. 1. S. 75).
[45] Бучиньский Б. Студii. III. Micaiлiв лист // Записки Наукового товариства iм. Шевченка. Т. 90. С. 16.
[46] Архив ЮЗР. Ч. 1. Т. 7. С. 209.
[47] DPR. Т. 1. N 99. S. 166.
[48] Архив ЮЗР. Ч. 1. т. 7. С. 212.
[49] Там же. С. 231.
[50] Большая работа по сбору биографических данных о лицах, подписавших послание, была проделана Бучиньским (Бучиньский Б. «Грамота Мicаiла» и «грамота Нифонта» // Записки Українського Наукового товариства у Київi. Київ, 1914. Кн. 13).
[51] Макарий (Булгаков), митр. История РЦ. Кн. 5. С. 48–49. Архимандрит Печерского монастыря Иоанн упоминается в надписи об обновлении «великой» церкви Киево-Печерской лавры киевским князем Семеном Олельковичем (Орлов А. С. Библиография русских надписей XI–XV вв. М.; Л., 1952. С. 140–141).
[52] О возвышении И. Ходкевича см.: Halecki О. Dzieje Unii Jagieііoсskiej. Krakуw, 1919. Т. 1. S. 407–413, а также его биографию, написанную Я. Ясновским (Polski sіownik biograficzny. Krakуw, 1937. Т. 3. S. 361). К указанным здесь фактам следует добавить свидетельство о пребывании И. Ходкевича вместе с королем в Бресте Куявском в 1463 г. (Полоцкие грамоты. 1977. Т. 1. № 109).
[53] Wolff J. Senatorowie i dygnitarze Wielkiego Xiкstwa Litewskiego. Krakуw, 1885. S. 184, 254.
[54] Макарий (Булгаков), митр. История РЦ. Кн. 5. С. 50.
[55] Сборник имп. Русского исторического общества. СПб., 1892. Т. 35. S. 9, 48 (далее: Сб. РИО).
[56] Археографический сборник документов, относящихся к истории Северо-Западной Руси. Вильна, 1867. Т. 1. № 2; Перетц В. Н. Челобитная о благословении на Киевскую и всея Руси митрополию Ионы Глезны // Киевские университетские известия. 1904. Вып. 10. С. 1–6.
[57] Почему именно они, а не другие княжата поставили свои подписи под посланием, объяснить не представляется возможным. Можно лишь отметить, что владения трех князей находились на территории, на которую распространялась церковная юрисдикция нареченного митрополита Мисаила.
[58] В настоящее время не удается выяснить, почему из числа православных князей Великого княжества Литовского именно эти люди оказались замешанными в акции, предпринятой при участии советников монарха и, несомненно, с его одобрения.
[59] О В. Д. Корсаке см.: Полоцкие грамоты. 1980. Т. 3. С. 210–211 (комментарий А. Л. Хорошкевич).
[60] Там же. Т. 2. № 141.
[61] О роде Волчковичей и Романе Ивашковиче см.: Яковенко Н. М. Україньска шляхта з кiнця XIV до середини XVII ст.: (Волинь i Центральна Україна). Київ, 1993. С. 153 и сл.
[62] О Павле (Паце) Ходкевиче и Михаиле Александровиче см.: Бучиньский Б. «Грамота Micaiлa»... // Записки Украiнського Наукового товариства у Київi. Кн. 13. С. 28, 30.
[63] Недоразумением является утверждение И. Мончака (Florentine ecumenism in the Kyivan church. Rome, 1987. P. 205) о приеме посольства Сикстом IV. В тексте Яна Сакрана, на который он ссылается, речь идет об упомянутых выше поездках в Рим в конце 60-х — начале 70-х гг.
[64] Полное собрание русских летописей. Пг., 1921. Т. 24. С. 195 (далее: ПСРЛ).
[65] РГБ ОР. Соф. № 1451. Л. 243.
[66] Podskalsky G. Griechische Theologie in der Zeit der Tьrkenherrschaft (1453–1821). Mьnchen, 1988. S. 398.
[67] ПСРЛ. 1853. Т. 6. С. 233; 1910. Т. 20. Ч. 1. С. 348.
[68] Сообщение Типографской летописи о Спиридоне как «тверитине» подтверждается анализом одного из его главных произведений — «Послания» (см.: Дмитриева Р. П. Сказание о князьях владимирских. М.; Л., 1955. С. 86 и сл.).
[69] ПСРЛ. 1863. Т. 15. Стб. 497.
[70] Бучиньский Б. Студii. III. Micaiлiв лист // Записки Наукового товариства iм. Шевченка. Т. 90. С. 21. О наличии у Спиридона влиятельных сторонников среди светской знати Великого княжества Литовского свидетельствует сообщение успенского клирика о приезде к Ивану III пана из Литвы хлопотать о вмешательстве великого князя московского в пользу Спиридона см.: ПСРЛ. Т. 6. С. 233; Т. 20. Ч. 1. С. 348.
[71] ПСРЛ. Т. 6. С. 233; Т. 20. ч. 1. С. 348. Ни на чем не основано утверждение И. Мончака относительно изгнания митрополита (населением?) из Киевской земли (Monиak J. Florentine ecumenism... P. 205).
[72] ОР РГБ. Соф. № 1451. Л. 243.
[73] Макарий (Булгаков), митр. История РЦ. Кн. 5. С. 51–53.
[74] Дмитриева Р. П. Сказание... С. 77–78.
[75] Турилов А. А. Забытое сочинение митрополита Саввы—Спиридона литовского периода его творчества // Славяне и их соседи. М., 1999. Вып. 7: Межконфессиональные связи в странах Центральной, Восточной и Юго-Восточной Европы в XV–XVII вв. С. 122, 127. Пуня расположена на этнически литовской территории, поэтому митрополит имел основания говорить о своем изгнании за границы своей митрополии.
[76] Макарий (Булгаков), митр. История РЦ. Кн. 5. С. 51.
[77] Halecki О. From Florence... P. 106. Старший брат нового митрополита Остафий был воспитателем Михаила и Семена Олельковичей (Яковенко Н. М. Україньска шляхта... С. 167).
[78] Макарий (Булгаков), митр. История РЦ. Кн. 5. С. 50, 381 (ссылка на вкладные грамоты 1480 г. Борисоглебскому собору в Новогрудке на имя епископа Мисаила).
[79] Joanni Dlugossii seu Longini canonici cracoviensis Historiae Polonica libri XII. Cracoviae, 1878. Т. 14. S. 697–698.
[80] Краткий пересказ ее содержания приводит Захария Копыстенский в «Палинодии» (см.: Русская историческая библиотека. СПб., 1878. Т. 4. Стб. 1037).
[81] Полоцкие грамоты. Т. 2. № 181.
[82] KDKW. Т. 1. N 413.
[83] Об основании Супрасльского монастыря и пожалованиях Ивана Андреевича православным обителям см.: Макарий (Булгаков), митр. История РЦ. Кн. 5. С. 81, 133, 158–159.
[84] Акты, относящиеся к истории Южной и Западной России. СПб., 1863. Т. 1. № 229; Макарий (Булгаков), митр. История РЦ. Кн. 5. С. 91.
[85] KDKW. Т. 1. N 319.
[86] А. Потий использовал для издания текст послания, обнаруженный им в книге, хранившейся в православной церкви в Креве (АЮЗР. Ч. 1. Т. 7. С. 194). Выше уже упоминался список послания начала XVI в., скопированный, очевидно, с оригинала, хранившегося в митрополичьем архиве. Существовали и другие списки послания. Так, один из униатских публицистов XVII в. упоминал о списке, выполненном старым письмом, который был обнаружен в церкви села Вельбовна под Острогом (Там же. С. 699). О достаточно широком распространении текстов послания говорит и тот факт, что его фрагмент сохранился в одной из русских рукописей 1-й половины XVI в. (его издание см.: РФА. Т. 5. С. 1071–1074).
[87] Halecki О. From Florence... P. 110–111; Рарее F. Alexander Jagieііoсczyk. Krakуw, 1949. S. 32.
[88] KDKW. T. 1. N 404, 412.
[89] Ibid. N 460.
[90] Сборник имп. Русского исторического общества. СПб., 1892. Т. 35. С. 299 (далее: Сб. РИО).
[91] Там же. С. 187.
[92] KDKW. Т. 1. N 439.
[93] Акты, относящиеся к истории Западной России. СПб., 1848. Т. 3. N 101/VIII (далее: АЗР); Wolff J. Senatorowie i dygnitarze. S. 254–255.
[94] Monumenta medii aevi res gestas Poloniae illustrantia. Krakуw, 1984. T. 14. N 571.
[95] VMPL. T. 2. P. 258–259.
[96] Записи краткой Волынской летописи см.: ПСРЛ. 1980. Т. 35. С. 124–125.
[97] Бучиньский Б. Змагання до унii руськоi церкви з Римом в роках 1498–1506 // Записки Українського Наукового товариства. Киiв, 1909. Т. 5. С. 69.
[98] Основные факты биографии епископа Иосифа (Болгариновича) до получения им митрополичьего сана установлены митрополитом Макарием (Булгаковым) (История РЦ. Кн. 5. С.57 и сл.), ряд важных поправок внес Б. Бучиньский (Змагання до унii... // Записки Українського Наукового товариства. Т. 4. С. 130 и сл.; Т. 5. С. 62 и сл.).
[99] Макарий (Булгаков), митр. История РЦ. Кн. 5. С. 57.
[100] Об этом свидетельствует, в частности, сохранившийся текст исповедания епископа Иосифа патриарху Нифонту (РФА. Т. 5. С. 1070).
[101] Его издание см.: Monumenta Ucrainae Historica. Romae, 1964. Т. 1. N 7.
[102] Ziegler A. Die Union des Konzils von Florenz... S. 146.
[103] Gianelli G. A propos de la confirmation du mйtropolite de Kiew Joseph Bolharynovyи par le patriarche oecumenique Joachim I // Orientalia Christiana Periodica. Roma, 1943. Vol. 9. P. 450–452.
[104] Макарий (Булгаков), митр. История РЦ. Кн. 5. С. 67.
[105] Podskalsky G. Griechische Theologie... S. 398.
[106] Макарий (Булгаков), митр. История РЦ. Кн. 5. С. 83.
[107] Подробнее об этом см.: Бучиньский Б. Змагання до унii... // Записки Українського Наукового товариства. Т. 5. С. 70–73.
[108] Изложение этих предложений см. в грамоте папы Александра VI виленскому епископу от 26 апреля 1501 г. (DPR. Т. 1. N 102. S. 178).
[109] Сб. РИО. Т. 35. С. 274–275.
[110] ПСРЛ. 1859. Т. 8. С. 238.
[111] Сб. РИО. Т. 35. С. 285, 292, 297, 299.
[112] Там же. С. 299, 318.
[113] Любавский М. К. Очерк истории Литовско-Русского государства до Люблинской унии. М., 1910. С. 370.
[114] Monumenta Poloniae Historica. Lwуw, 1888. Т. 5. S. 263–264.
[115] Ammann A. M. Zur Geschichte... // Orientalia Christiana periodica. T. 8. N 3–4. S. 294–295, 304–305.
[116] ПСРЛ. Т. 35. С. 125.
[117] Греческий текст грамоты издан по копии, находящейся в Ватиканском архиве, публикацию см.: Gianelli G. A propos de la confirmation // Orientalia Christiana Periodica. Vol. 9. P. 456–459; древнерусский перевод см.: РФА. Ч. 3. С. 636–638.
[118] Латинский перевод документа см.: DPR. Т. 1. N 296. Р. 267–268.
[119] Макарий (Булгаков), митр. История РЦ. Кн. 5. С. 47, 70.
[120] DPR. Т. 1. N 102, 104.
[121] Ibid. N 102.
[122] Утверждение И. Мончака, что, обращаясь к папе, митрополит опирался на поддержку духовенства и всех верующих Великого княжества Литовского (Monиak J. Florentine ecumenism.... P. 212), основано на неверном понимании текста источника. Исследователь ссылается на речь великокняжеского посла Э. Чиолека, произнесенную перед папой. Он сообщал об обещании верности и послушания папе со стороны великого князя и всех духовных и светских вельмож Литвы (VMPL. Т. 2. N 299. Р. 279). Но эти слова являются стандартной формулой выражения верности святому престолу, которой нельзя придавать конкретного значения.
[123] Упоминания об этих посланиях имеются в ответных письмах папы.
[124] Биографию Э. Чиолека, написанную С. Лемпицким, см.: Polski sіownik biograficzny. 1937. Т. 4. S. 78.
[125] Под этим числом в кратких дневниковых записях Э. Чиолека отмечено: «Maximi tractatus de fide» (Много вели переговоров о вере). Подробную сводку данных о посольстве см.: Бучиньский Б. Змагання до унii... // Записки Українського Наукового товариства. Т. 6. С. 18–22.
[126] DPR. Т. 1. N 102, 104.
[127] Об этом см. в записи, сделанной Э. Чиолеком (Kutrzeba S., Fijaіek J. Kopiarz rzymski... // Archiwum KH. Ser. 2. T. 1. S. 80), и тексты соответствующих распоряжений: DPR. Т. 1. N 106–107. В аналогичной ситуации в 1475 г. священство православного клирика под сомнение не ставилось.
[128] Ammann A. M. Zur Geschichte... // Orientalia Christiana periodica. T. 8. N 3–4. P. 309.
[129] На это правильно обращает внимание И. Мончак (Monиak J. Florentine ecumenism.... Р. 218).
[130] Бучиньский Б. Змагання до унii... // Записки Українського Наукового товариства. Т. 6. С. 25–26.
[131] Sakran J. Elucidarius errorum ritus Ruthenici. Fol. IV–VI v.
[132] Monиak J. Florentine ecumenism... P. 251.
[133] Утверждение, что православные изгоняют католиков из своих храмов, находит точное соответствие в п. 23 перечня Яна Сакрана.
[134] Особенно показательным представляется совпадение некоторых деталей: в папском письме говорится, что причащение кровью у русских осуществляют не вином, а другой жидкостью. Это непонятное место получает объяснение в трактате Яна Сакрана, где утверждается (п. 15), что русские при недостатке вина причащают кислым соком из яблок или смешивают две-три капли вина с теплой водой, так что вино совсем не чувствуется (п. 16).
[135] См., например: Бучиньский Б. Змагання до унii... // Записки Українського Наукового товариства. Т. 6. С. 30–32.
[136] Kutrzeba S., Fijaіek J. Kopiarz rzymski... // Archiwum KH. Ser. 2. T. 1. S. 75.
[137] О времени написания трактата см.: Бучиньский Б. Змагання до унii... // Записки Українського Наукового товариства. Т. 6. С. 6–7.
[138] Биографию Яна Сакрана, написанную Г. Барычем, см.: Polski sіownik biograficzny. 1964. Т. 10. S. 467–468.
[139] Fijaіek J. Uchrzescijanienie Litwy przez Polskк // Polska i Litwa w dziejowym stosunku. Krakуw, 1914. S. 163, 175.
[140] Бучиньский Б. Змагання до унii... // Записки Українського Наукового товариства. Т. 4. С. 118–120; Ammann A. M. Zur Geschichte... S. 312–313; Monиak J. Florentine ecumenism... P. 235–252.
[141] Sakran J. Elucidarius errorum ritus Ruthenici. Fol. II.
[142] Исследователи обратили внимание на то, что в трактате есть ссылки на решение, принятое курией относительно священника Григория (Бучиньский Б. Змагання до унii... // Записки Українського Наукового товариства. Т. 6. С. 6; Кutrzeba S., Fijaіek J. Kopiarz rzymski E. Cioіka // Archiwum KH. S. 81). Следовательно, ко времени написания трактата в Вильно должны были быть известны и тексты более ранних решений папы. Если Ян Сакран на них не ссылался, то потому, что сформулированная в них позиция римского престола далеко не во всем совпадала с его взглядами.
[143] Подробный анализ этой части трактата Яна Сакрана см. в работе митрополита Макария (Булгакова) (История РЦ. Кн. 5. С. 92–98) и И. Мончака (Monиak J. Florentine ecumenism... P. 241–244).
[144] Sakran J. Elucidarius errorum ritus Ruthenici. Fol. XX–XXVI v.
[145] Ibid. Fol. XXIX.
[146] Ibid. Fol. XXI. В другом месте трактата он не менее определенно осуждал готовность пап в прошлом идти на уступки православным. «Снисхождение», оказанное русским, «сделало их еще упрямее». Александру Солтану и его брату Ивану «позволили... следовать своим старым обрядам, когда же они вернулись к ним, то стали еще большими врагами церкви» (Fol. VII v.).
[147] Kutrzeba S., Fijaіek J. Kopiarz rzymski... // Archiwum KH. Ser. 2. T. 1. S. 83.
[148] DPR. T. 1. N 108. S. 186–188.
[149] Monumenta Poloniae Historicae. T. 5. S. 265.
[150] Sakran J. Elucidarius errorum ritus Ruthenici. Fol. III.
[151] ПСРЛ. 1859. T. 8. С. 238–239.
[152] рфа. Ч. 3. С. 638–639.
[153] ПСРЛ. Т. 35. С. 125.
[154] Имело, вероятно, значение и то, что после избрания Александра Ягеллончика на польский трон в сентябре 1501 г. он выехал в Польшу и находился там до лета 1502 г. (см.: Neuman М. Itinerarium Alexandra Jagieііoсczyka wielkiego ksiкcia litewskiego krуla polskiego (czerwiec 1492 — sierpieс 1506) // Zeszyty naukowe uniwersytetu im Adama Mickiewicza w Poznaniu. Historia. Poznan, 1971. Z. 11. S. 130–134).
[155] Сб. РИО. Т. 35. С. 406–407.
[156] там же. С. 407–408.
[157] DPR. Т. 1. N 106–107.
[158] Ibid. N 109. Подробнее об этом см.: Макарий (Булгаков), митр. История РЦ. Кн. 5. С. 75–76, 80.
[159] См. об этом в письме папы Юлия II Александру Ягеллончику от 22 августа 1505 г. (DPR. Т. 1. N 111).
[160] VMPL. Т. 2. N 297. P. 276.
[161] Сб. РИО. Т. 35. С. 341 и сл.; Базилевич К. В. Внешняя политика Русского централизованного государства: 2-я половина XV в. М., 1952. С. 500–502.
[162] Сб. РИО. Т. 35. С. 387.
[163] В 1507 г. трактат Яна Сакрана вышел 2-м изданием. В записку, представленную примасом польской церкви Я. Ласким Латеранскому Собору (1514 г.), были включены обширные извлечения из этого сочинения (Бучиньский Б. Змагання до унii... // Записки Українського Наукового товариства. Т. 6. С. 51; Krajcar J. Report on the Ruthenians and Their Errors // Orientalia Christiana Periodica. 1963. Vol. 29).