ТЮМЕНСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ АКАДЕМИЯ МИРОВОЙ ЭКОНОМИКИ, УПРАВЛЕНИЯ И ПРАВА
КАФЕДРА ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
ОДОБРЕНО УТВЕРЖДАЮ
Протокол заседания кафедры Проректор по учебной работе №9 от 19.06.2008 г. «_____»__________2008 г.
Зав. кафедрой ин. яз. ___________ Кольцова Т.А
____________ Шиликов С.И
ОДОБРЕНО
Протокол заседания
Ученого совета
№ ____ от _______ 2008 г.
С.И. Шиликов
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
Учебно-методическое пособие для поступающих в аспирантуру ТГАМЭУП экономических, социологических и юридических специальностей
г. Тюмень, 2008 г.
ББК
Английский язык. Учебно-методическое пособие для поступающих в аспирантуру ТГАМЭУП экономических, социологических и юридических специальностей./Шиликов С.И. — Тюмень: ТГАМЭУП, 2008. 75 с.
Данные учебно-методические материалы предназначены для поступающих в аспирантуру ТГАМЭУП по экономическим, социологическим и юридическим направлениям.
Целью этих материалов является развитие практических навыков чтения и перевода специальной литературы, поскольку чтение — это ключевой навык, необходимый как для общего образования, так и дальнейшего прогресса в изучении иностранного языка.
Письмо рассматривается как средство изучения и закрепления грамматических конструкций, новой лексики, а также как отдельный навык, который следует развивать как составную часть общего образования поступающих в аспирантуру.
В программе и в структуре экзаменационного билета для поступающих в аспирантуру соблюдается преемственность вузовской программы и экзаменационных требований.
Одобрено на заседании кафедры иностранных языков № от «9» 19 июня 2008 г., печатается по решению Учебно-методического совета, протокол заседания УМС № ___ от _______.
Рецензенты:
Кононова Т.М., д. соц. н, доцент, зав. каф. ин. яз. Тюменской государственной академии искусств и культуры
Чуйкова Н.Б., к. соц. н., доцент Тюменской государственной академии мировой экономики, управления и права
Автор-составитель: к. пед. н, доцент, зав. каф. ин. яз. ТГАМЭУП Шиликов С.И.
© ТГАМЭУП, 2008
© С.И. Шиликов, 2008
СОДЕРЖАНИЕ
Введение……………………………………………………………………………...3
Раздел 1
Английский язык (для экономистов и социологов) ………………………………6
Text l New York……………………………………………………………………..6
Text 2 Washington…………………………………………………………………….7
Text 3 Chicago………………………………………………………………………..8
Text 4 Bristol………………………………………………………………………….9
Text 5 Great Towns, Cities…………………………………………………………..10
Text 6 Corporation…………………………………………………………………...11
Text 7 UNCTAD VII and After……………………………………………………...12
Text 8 Impact of Trade Restrictions………………………………………………….13
Text 9 The Economy of Great Britain………………………………………………..15
Text 10 The Trade of Great Britain………………………………………………….16
Text 11 Milbank, Tweed, Hadley & Me Cloy……………………………………….17
Text 12 Milbank, Tweed, Hadley and Me Cloy……………………………………..19
Text 13 Milbank……………………………………………………………………...20
Text 14 Milbank, Tweed. Hadley & Me Cloy……………………………………….22
Text 15 Milbank……………………………………………………………………...23
Text 16 Scientific Management……………………………………………………...25
Text 17 Managing the Future………………………………………………………..26
Text 18 Faberge Jewelry: A Long Russian History………………………………….27
Text 19 Nestle Expands Globally……………………………………………………28
Text 20 Britain's Banking and Financial Institutions………………………………...29
Text 21 London………………………………………………………………………29
Text 22 Benjamin Franklin…….…………………………………………………….30
Text 23 Winston Churchill…………………………………………………………...31
Text 24 World Domination ……………………………………………………...32
Text 25 The Wheels of Commerce…………………………………………………..33
Text 26 Beaches and Tea…………………………………………………………….33
Text 27 Australia…………………………………………………………………….34
Text 28 Developing in English………………………………………………………35
Text 29 Banking and Finance………………………………………………………..35
Text 30 What is Accounting…………………………………………………………38
Text 31 The Development of Accounting Thought………………………………….39
Раздел 2
Английский язык (для юристов)
Text 1 The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland……………….40
Text 2 The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland………………...41
Text 3 The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland………………..42
Text 4 The European Community……………………………………………………42
Text 5 Overseas Relations of Great Britain The Commonwealth……………………43
Text 6 The United States of America………………………………………………...44
Text 7 The United States of America………………………………………………...45
Text 8 The United States of America………………………………………………...47
Text 9 The United States of America………………………………………………..48
Text 10 The United States of America………………………………………………49
Text 11 Immigration Laws in the USA………………………………………………51
Text 12 Immigration Laws in the USA………………………………………………52
Text 13 Crime in the USA…………………………………………………………...54
Text 14 Crimes in the USA ……………………………………………………...55
Text 15 The Civil Rights……………………………………………………………..56
Text 16 International Court of Justice………………………………………………..58
Text 17 European Legislation………………………………………………………..59
Text 18 The Federal Judiciary in the U.S ………………………………………..60
Text 19 Justice and Law in the United Kingdom of Great Britain and
Northern Ireland…………………………………………………………………….61
Text 20 Development of English Law in Australia and New Zealand…….………..62
Text 21 Voting and Government in Great Britain……………………………………64
Text 22 Interpol (International Criminal Police Organization) ………………………64
Text 23 Benjamin Franklin…………………………………………………………..65
Text 24 Thomas Jefferson (1801-1809) …………………………………………..…66
Text 25 Franklin D.Roosevelt (1933-1945) ………………………………………...66
Text 26 John F.Kennedy (1961-1963) Comment on the following quotations……...67
Text 27 My Meetings with General Grant President' day…………………………...68
Text 28 Winston Churchill…………………………………………………………...71
Text 29 British Police System………………………………………………………..72
Text 30 English Criminal Law………………………………………………………73
Введение
Современный период развития характеризуется все более тесным взаимодействием народов мира в науке, экономике, политике, культуре. Это взаимодействие осуществляется традиционно таким общим языком международной коммуникации, как английским. Овладение им как средством общения стало осознанной жизненно важной необходимостью для многих людей.
Как показывает многолетний опыт работы преподавателей по методу активизации резервных возможностей личности, курс обучения иностранным языкам с его научнообоснованной методической и лингво-психологической организацией может достаточно оперативно обеспечить необходимый для общения уровень владения иностранным языком, что является очень важным при организации групп по иностранным языкам для поступающих в аспирантуру.
Поскольку лица, поступающие в аспирантуру ТГАМЭУП, имеют значительный перерыв в занятиях и уровень их подготовки по иностранному языку различен, данная программа рекомендует решать конкретные учебные задачи формирования навыков и умений чтения литературы по специальности с учетом индивидуального подхода к поступающему с различным уровнем языковой подготовки.
В качестве вступительного экзамена по иностранному языку поступающий в аспирантуру сдает тот иностранный язык, который он изучал в вузе.
Цели и задачи обучения
Цель обучения иностранному языку для поступления в аспирантуру — сформировать практическое владение иностранным языком как вторичным средством общения в сфере профессиональной научной деятельности. Это предполагает, прежде всего, формирование умения читать материал по специальности с целью извлечения информации из иноязычных источников с помощью словаря, тексты страноведческого, общенаучного характера и тематически связанные с будущими исследованиями.
Умение читать без словаря тексты, содержащие лексику по пройденной тематике и ситуациям общения, а также тексты, смысловая ситуация которых может служить предметом беседы, высказываний и обсуждения на иностранном или родном языках.
Письмо:
· умение правильно писать слова и словосочетания, входящие в лексический минимум;
· умение с помощью словаря изложить в письменной форме содержание текста;
Устная речь:
· умение участвовать в несложной беседе на темы повседневной жизни, учебы в аспирантуре, а также знание речевого этикета;
· умение выражать свои мысли в устной форме по пройденной тематике с использованием активных грамматических правил, а также по темам специальности в рамках определенной лексики;
· понимать на слух речь, в том числе фонозаписи, содержащие усвоенный языковой материал; допускается использование незнакомой лексики, значение и смысл которой раскрывается на основе умения пользоваться языковой и лексической догадкой;
· иметь представление о культурных традициях и правилах речевого этикета в странах изучаемого языка.
Письмо и учебный перевод в процессе обучения рассматриваются не как цель, а как средство обучения, входящее в систему упражнений при объяснении, закреплении и контроле языкового материала.
При обучении иностранному языку реализуются общеобразовательные и воспитательные задачи, указанные в государственных образовательных стандартах высшего профессионального образования по дисциплине «Иностранный язык».
Организация учебной деятельности
При обучении чтению применяются информационно-ознакомительные, тренировочные и обобщающе-контрольные группы учебных действий, которые сменяют друг друга в процессе обучения.
При обучении устной речи циклы занятий включают разные речевые действия: имитативно-воспроизводящие, конструктивные, продуктивные и т.д.