Смекни!
smekni.com

Конституционный суд Республики Словакия (стр. 3 из 4)

Конституционный суд принимает решение о соответствии решения о роспуске или приостановлении деятельности политической партии или политического движения конституционным законам и иным законам.

Конституционный суд принимает решение по обвинению Национальным советом Словацкой Республики Президента Словацкой Республики по вопросу об умышленном нарушении Конституции либо об измене Родине.

Конституционный суд принимает решение о том, соответствует ли Конституции либо конституционному закону решение об обнародовании чрезвычайного положения либо состояния необходимости и дальнейших решений, связанных с этим решением.

Решения Конституционного суда являются обязательными для всех органов публичной власти, физических либо юридических лиц, которых они касаются. Соответствующий орган публичной власти обязан без излишних проволочек обеспечить их осуществление. Подробности устанавливаются законом.

Конституционный суд начинает производство по предложению:[8]

1. не менее одной пятой депутатов Национального совета Словацкой Республики;

2. Президента Словацкой Республики;

3. Правительства Словацкой Республики;

4. суда;

5. генерального прокурора;

6. иные лица.

Закон устанавливает, кто имеет право вносить предложение о начале производства.

Пленум Конституционного суда принимает решения большинством более половины голосов всех судей. Если такого большинства не достигнуто, проект отклоняется.

На решение Конституционного суда не может быть принесена жалоба.[9]

3.1 Частные случаи дел, рассмотренные в Конституционном Суде Словакии

Данный раздел содержит исключительно примеры дел, которые подлежали рассмотрению в Конституционном суде Словакии. Изучая примеры, можно в полной мере понять вышеизложенный материал, а также тенденции, которыми руководствуется суд при вынесении своих решений.

Дело №1 « Об антидискриминационном законе». Заявлено в суд по предложению правительства. 10 октября 2004 года.

Словацкий Конституционный суд примет решение о том, является ли конституционной позитивная дискриминация, и одобрит закон, который вступил в силу с июля. Закон запрещает дискриминацию в отношении людей по признаку пола, религии, национальности, расовой принадлежности, сексуальной ориентации и состоянию здоровья. The law also unifies the legal protection of ethnic minorities which had been dispersed in several other laws. The law was pushed through mainly by the Hungarian Coalition Party (SMK) in spite of a persistent resistance by the coalition Christian Democrats (KDH), who said that it would suffice to amend the valid legislation. The KDH also disliked the provision banning discrimination on grounds of sexual orieВ законе также унифицируется правовая защита этнических меньшинств, которая была рассредоточена в ряде других законов.

Закон протолкнула Партия Венгерской коалиции, несмотря на стойкое сопротивление со стороны коалиции христианских демократов .

The bickering over the anti-discrimination law, which narrowed in the past weeks into disputes over whether positive discrimination is constitutional or not, developed into a personal dispute between deputy prime minister for human rights Pal Csaky (SMK) and Justice Minister Daniel Lipsic (KDH). Csaky says that the law-embedded possibility of giving someone advantage from time to time mainly aims to help Romanies extricate themselves from backward conditions. "It is a matter of principle. Do we want to create an effective basis for solving the Romany issue or not," he asks. He points out that the principle of positive discrimination has helped Afro-Americans in the United States and that it is also applied in the European Union. "Positive discrimination is unjust as any other discrimination," Lipsic says. Дискуссия по поводу закона о борьбе с дискриминацией, которая распалась в результате в мелкие споры по поводу того, положительная дискриминация является конституционной или нет, развился в личном споре между заместителем премьер-министра по правам человека Пал Чаки и министром юстиции Даниэлем Липсиц. Чаки считал, что главной целью предусмотренных законом преимуществ является помощь цыганам вырваться из отсталых условий жизни. Он указывает на то, что принцип" позитивной дискриминации "помог афро-американцем в Соединенных Штатах Америки, и что он также применяется в странах Европейского Союза." Позитивная дискриминация является несправедливым, как и любой другой вид дискриминации, " Липсиц говорит.

He says that the constitution guarantees fundamental rights and freedoms to all irrespective of race and colour of skin, and therefore it is neither possible to disadvantage anyone nor to give any advantage to anyone. Он говорит, что Конституция гарантирует основные права и свободы для всех, независимо от расы и цвета кожи, и поэтому для нее не приемлемо наделять кого-либо привилегиями.

Lipsic disagrees with Csaky's argument that positive discrimination will be applied individually, saying that there is nothing about this in the law. Липсиц согласен с Чаки о том, что позитивная дискриминация будет применяться по отдельности, заявив, что ничего об этом в законе.

Lispic has eventually persuaded a majority of other ministers that the dispute should be resolved by the Constitutional Court. The respective resolution was approved by a tight majority of votes at the government. Липсиц в конечном итоге убедили большинство других министров, что спор должен решаться в Конституционном суде. Соответствующая резолюция была одобрена квалифицированным большинством голосов в правительстве.

Csaky was angered that Agriculture Minister Zsolt Simon, also a member of the SMK, left the government before the vote. The Bratislava-based Institute for Public Affairs (IVO) released a poll last week according to which 85 percent of Slovaks are in favour of the anti-discrimination laИнститута общественных дел (IVO) Братиславы опубликовал опрос, согласно которому 85 процентов словаков проголосовало в пользу антидискриминационного закона.

The European Union demands all member countries to have a general anti-discrimination directive. Стоит отметить, что Европейский союз требует, чтобы все страны-члены имели общие антидискриминационные директивы. The "old" member countries were to have it by the end of last year already and the European Commission sent five countries which failed to meet the deadline to the European Court. "Старые" страны-члены должны были их разработать в конце 2003 года, и Европейская Комиссия направила пять стран, которым не удалось уложиться в сроки, в Европейский суд.

Согласно всему вышесказанному Конституционный суд Республики Словакия вынес решение, которое в общих чертах гласит о том, что никакая дискриминация, даже положительная, не должна присутствовать в каком-либо законодательном акте, и одобрил новый антидискриминационный закон.

Дело №2. Решение Конституционного суда относительно экстрадиции Мустафа Лабси.[10]

Конституционный суд выступил в контексте пересмотра решения Верховного суда, который дал "зеленый свет" для словацких властей выдать Мустафа Лабси в Алжир. The Consitutional Court concluded that the decision by the Slovak Supreme Court, violated Mustapha Labsi‘s rights to judicial protection because the Supreme Court had not taken into consideration the human rights situation in Algeria and the fact that Mustapha Labsi would be at risk of torture if returned there Конституционный суд пришел к выводу, что решение словацкого Верховного суда нарушило права Мустафа Лабсина судебную защиту, поскольку Верховный суд не принял во внимание положение в области прав человека в Алжире, а также тот факт, что Мустафа Лабси будет угрожать опасность подвергнуться пыткам.

Based on its research on the human rights situation in Algeria,Amnesty International has repeatedly expressed concerns that there is a real risk Mustapha Labsi would face serious human rights violations if forcibly returned from Slovakia to AlgeНа основе своих исследований о положении в области прав человека в Алжире, организация "Международная амнистия" неоднократно выражала обеспокоенность тем, что существует реальная опасность в том, что Мустафа Лабси будет сталкиваться с серьезными нарушениями своих прав, если будет принудительно возвращен из Словакии в Алжир. In particular the organization considers that if returned to Algeria Mustapha Labsi would be at risk of being detained incommunicado in a secret location, and as such being subjected to torture or other ill-treatment. В частности, организация считает, что в случае возвращения в Алжир Мустафа Лабси будет угрожать опасность подвергнуться задержанию без связи с внешним миром, а также пыткам или другим видам жестокого обращения. Furthermore Amnesty International considers that if returned to Algeria, Mustapha Labsi also faces a real risk of an unfair trial. Кроме того "Международная амнистия" считает, что в случае возвращения в Алжир, Мустафа Лабси также угрожает реальная опасность несправедливого судебного разбирательства. Therefore, Amnesty International has concluded that his extradition to Algeria would violate both Slovak law and Slovakia’s obligations under the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms and the UN Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. Таким образом, "Международная амнистия" пришла к выводу, что его экстрадиция в Алжир будет нарушать закон как Словакии, так и обязательства Словакии в соответствии с Европейской конвенцией о защите прав человека и основных свобод, а также Конвенцию ООН против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения или наказания . The Constitutional Court’s ruling also underscored that the Slovak authorities cannot base a decision to extradite Mustapha Labsi on any promises made by Algerian officials that Mustapha Labsi would be well- treated in Algeria. AsunderscoredbytheUNGeneralAssembly, theUNHighCommissionerforHumanRightsandtheUNSpecialRapporteuragainstTorture, aswellasAmnestyInternationalsuch 'assurances' donotreleasetheSlovakauthoritiesfromtheirobligationsunderinternationallawnottosendapersontoaplacewheretheyfacearealriskofserioushumanrightsviolations, includingtortureandotherill-treatment.Конституционный Суд также подчеркнул, что власти Словакии не могут основывать свои решения о выдаче Мустафа Лабсина обещаний алжирских властей о том, что с заключенным будут хорошо обращаться в Алжире. Организация "Международная амнистия" заявляет, что такие "гарантии" не освобождают словацких властей от их обязательствами по международному праву не экстрадировать человека в страну, где ему угрожает реальная опасность, включая пытки и другие виды жестокого обращения.

Commenting on the judgment of the Constitutional Court the lawyer who represented Mustapha Labsi in the proceedings, Mária Kolíková, said: “ This case is about the principle that the prohibition of torture applies to everyone without discrimination -- and that the state that seeks to extradite or expel a person to another country for any reason must take into consideration whether this person will be at risk of tortureВ своем постановлении Конституционный суд также направили мощный сигнал в Верховный суд, а также в судах низшей инстанции, напомнив им об их обязательстве обеспечить защиту прав человека, а не полагаться только на Конституционный суд, или любой другой орган, который также может предоставить эту защиты.

Mustapha Labsi’s case will now be reconsidered by the Supreme Court of Slovakia, in the light of the ruling of the Constitutional CДелоДДело Мустафа Лабсибудет пересмотрено в Верховном суде Словакии, в связи с решением Конституционного суда.