Таким образом, школьник должен иметь представление о практической ценности результатов своей работы и быть способным эту ценность обосновать.
Для научного стиля характерна умеренная или низкая эмоциональность речи. Это обусловлено объективностью научной речи, вследствие чего такая речь призвана воздействовать прежде всего на понятийно-логическую, а не на эмоциональную сферу человека. Апелляция к сфере эмоций адресата носит дополнительный характер и используется не как самостоятельно воздействующий прием, а как средство, усиливающее воздействие других, более уместных логических приемов.
Типичными для научного общения способами воздействия на адресата являются убедительность речи, ее аргументированность, ясность, занимательность (сообщение научной информации, способной вызвать эмоциональный интерес), эстетичность (красиво построенная и оформленная мысль сама по себе способна вызывать расположение слушателя или читателя), дискуссионность (способность стимулировать научное общение, вызывать потребность в обсуждении). Важным воздействующим фактором является и степень научной информированности автора: чем большим количеством сведений он располагает, тем более убедительным признает его аудитория.
Завершая описание коммуникативных признаков научного стиля речи, следует сказать о том, что эти признаки в совокупности и взаимодействии определяют стратегии речевого поведения в научном общении. Они обязательны для любого научного текста, независимо от подстиля и формы речи. Любой нереализованный коммуникативный признак (отсутствие в тексте точности, логичности, некатегоричности, глагольность вместо именного характера речи и пр.) позволяет говорить об ущербности научного текста.
1. 4. 2. Языковые признаки научного стиля
Для научной речи характерно использование только определенных языковых средств. Каждый из уровней языка и речи располагает единицами, которые наиболее удобны для научного общения. Так, на уровне фонетики в научной речи наблюдается строгое соблюдение норм постановки ударения и произношения. Ссылки на особенности профессиональной речи, оправдывающие неправильное употребление языковых единиц (как, например, распространенно ненормативное ударение в корне слова, а не в суффиксе в речи юристов в словах осужденный или дело возбуждено), недопустимы. Поэтому при подготовке текста устного выступления научный руководитель обязан убедиться в том, что ребенок знаком с нормами произношения проблемных слов, содержащихся в тексте. Кроме того, научной речи свойственны умеренный темп речи, отсутствие существенного и неожиданного повышения или понижения тона, нейтральная интонация без эмоциональных оттенков напряженности, расслабленности, придыхания, монотонности, патетичности, четкая артикуляция согласных, в том числе на конце слова. В презентативной речи или в процессе научной дискуссии или спора уместно использовать особую риторическую интонацию, характерную для классического ораторского искусства.
На лексическом уровне научной речи присуще активное использование научной терминологии, то есть слов, называющих узкоспециальные понятия: экспрессивность, аттракция и пр. При употреблении терминов надлежит руководствоваться рядом правил. Во-первых, употребление термина должно быть действительно необходимо для передачи научной информации. Термин служит тому, чтобы облегчить, а не затруднить понимание текста. Во-вторых, один и тот же термин на протяжении всего текста должен употребляться в одном и том же значении. В-третьих, поскольку многие термины многозначны или имеют омонимы, при первом употреблении термина следует указывать, в каком значении он используется здесь и далее. В-четвертых, следует помнить, что иногда попытка заменить термин общедоступным синонимом не облегчает, а затрудняет понимание научного высказывания, при этом нередко искажая смысл сказанного. Различают общенаучные, междисциплинарные и узкоспециальные термины.
2) Кроме терминов, в научной речи активно употребляется так называемая общенаучная лексика: названия научных дисциплин, отраслей (биохимия, социология), общеизвестных явлений, фактов, объясняемых наукой свойств предметов и веществ (периодическая система Менделеева, термодинамика, сопротивление, аэродинамические свойства), приборов, агрегатов, установок (пилотируемый модуль, ступень двигателя, амперметр, параболическая антенна).
3) Хотя лексическую основу научного стиля, как и любого другого функционального стиля, составляет нейтральная лексика, для научной речи характерно употребление слов с книжной окраской – в первую очередь собственной книжной и специальной: трансформировать, преобразование, отождествить, конгломерат. Книжная высокая, торжественная (патетическая) и художественно-поэтическая лексика научной речи не свойственна.
4) В научных текстах не употребляется разговорная лексика. Она столь же недопустима, как и нелитературные речевые вкрапления – диалектизмы, жаргонизмы, просторечные элементы.
5) Для научной речи характерно употребление слов в прямых значениях. Метафорическое и метонимическое словоупотребление создает возможности для инотолкования и потому редко в научных текстах. Так, метафоры могут быть использованы при образовании терминов (так, например, в спортивной медицине образован термин «красный коридор») или в системе доказательств как средство создания наглядности при объяснении сложного материала.
Метонимия в научной речи является одним из наиболее удобных способов экономии языковых средств и используется во вступительных и заключительных композиционных частях. Такого рода метонимия представлена, например, в классическом научном обороте ввода информации «Науке известны случаи…», где значение с деятеля – ученых – переносится на результат действия – науку (случаи известны не науке, а людям, творящим науку).
Синекдоха также характерна для научной речи, поскольку она обладает особыми возможностями отвлеченно-обобщенного описания, востребованного в научном общении. Будучи низкоэкспрессивным способом переноса значения, синекдоха в научном стиле используется не в качестве средства создания выразительности, а в качестве способа определения и описания научных понятий, фактов, явлений. В этой функции используется только перенос значения с целого на часть, который всегда создается употреблением форм единственного числа вместо множественного: «Спора гриба имеет три стадии развития» (не одна определенная спора, а все споры вообще).
6) Научная речь отличается использованием специфической научной фразеологии: ввести в научный оборот, идейная доминанта, научная парадигма, арсенал методов, инструменты познания, теоретический спектр, аналитический аппарат и др. Обычно это фразеологические сочетания, одно из слов в составе которых относительно свободно и может быть заменено другим, близким по смыслу: арсенал – методов, средств, инструментов. Часто такая фразеология носит терминологический характер: заячья губа, волчья пасть (в медицинской терминологии – названия врожденных патологий). Научной речи свойственно употребление и книжной фразеологии – преимущественно фразеологических сочетаний: в сфере внимания, в свете интересов, прийти к заключению, принять во внимание и пр.
Что касается уровня словообразования, то здесь следует заметить, что научная речь пополняется новыми словами активнее, чем любая другая: развитие научной мысли требует новых понятий, способных отразить новые знания. Продуктивным способом пополнения научной терминологии является аббревиация. Преимущество этого способа состоит в том, что он позволяет компактно представить комплексные понятия, не упрощая их. Аббревиатуры используются для обозначения научных учреждений – ВАК (Высшая аттестационная комиссия), РАН (Российская академия наук), РГНФ (Российский гуманитарный научный фонд); научных отраслей и учебных дисциплин – ТНП, ОБЖ, ООМ; объектов изучения (фактов и явлений) – ЦНС, ДЦП, ММД; методов исследования – АСБ (в лингвистике – метод антонимо-синонимических блоков), КА (компонентный анализ); научных теорий и элементов их инструментария – КЛП (в логике – классическая логика предикатов), ОТО (Общая теория относительности).
Научные понятия активно образуются путем сложения: биотехнологии, социометрия, сравнительно-исторический, полифункциональный, – или сращения: вялотекущий, труднорастворимый. Заметим, что образование новых слов в научной речи происходит только по стандартным, продуктивным, распространенным в языке моделям. Окказиональное (нестандартное, авторское) словообразование языку науки не свойственно.
На уровне морфологии заметно отсутствие личного местоимения Я, преобладание существительных над глаголами, активное употребление глаголов в форме настоящего времени. Аналитические формы сравнительной степени прилагательного преобладают над простыми (более важен, более оправдан, более доказательный; реже – важнее, доказательней). Формы превосходной степени практически не употребляются, поскольку они обладают высокой эмоциональностью (за исключением форм наибольший и наименьший, которые активны во всех жанрах научной речи). Активно используются производные (образованные от знаменательных слов – существительных, наречий, глагольных форм) предлоги, способные выполнять композиционную функцию: вводить новые части рассуждения, связывать их с предшествующими частями. Это, например, предлоги в связи с, в соответствии с, несмотря на, невзирая на, в целях, с целью, в меру, по мере, в силу, по причине, по завершении, в течение, в продолжение, вследствие, в заключение, в довершение, за исключением, включая, исключая, за неимением, насчет, наподобие, вслед, вопреки и пр. Активно используются причастия и деепричастия, так как эти книжные глагольные формы образуют высокоинформативные обороты, а также прилагательные и причастия в грамматической функции существительных: ранее указанное, оценим изложенное, выяснить наиболее важное, все значимое. Часты существительные среднего рода (изменение, наблюдение, свойство, качество, содержание и пр.). Употребляются формы множественного числа тех вещественных существительных, для которых эта форма в других стилях (кроме официально-делового стиля) не характерна: эфирные масла, кислые грунты. Регулярно используются возвратные глаголы: исключается из анализа, подвергается сомнению, изучается подробно, представляется впервые. Причастия и прилагательные приобретают способность функционально замещать указательные местоимения: так, вместо слов тот и этот удобно использовать слова данный, указанный, означенный, следующий, настоящий, приведенный. Такие причастия и прилагательные называют местоименными.