Государственный университет – Высшая школа экономики
ФАКУЛЬТЕТ ЭКОНОМИКИ
КАФЕДРА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Барановская Т.А., Поспелова Т. Б.
УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ПОСОБИЕ
к учебнику
UPSTREAM Intermediate
by Virginia Evans, Jenny Dooley
МОСКВА 2007
Данное пособие является приложением к учебнику Upstream Intermediate и предназначается для русскоговорящих студентов, изучающих английский язык. В нем содержатся упражнения на перевод с русского языка, включающие активную лексику
по бытовой тематике, представленной в учебнике, и направленные на повторение грамматического материала. Кроме того, уделяется большое внимание употреблению
в речи фразовых глаголов. В заключение каждого раздела предлагается отработка полученных речевых и лексических навыков в ролевых играх.
Цель пособия – помочь студентам развить навыки устной речи для практического пользования в дальнейшей деятельности.
| VOCABULARY UNIT 1 | |
| My Home Is My Castle | |
| Pages 6-7 | |
| storey, n | этаж, ярус |
| fiberglass | стекловолокно |
| brick, n, adj | кирпич, кирпичный |
| thatched, adj | соломенный, покрытый соломой |
| chimney, n | дымоход |
| roof, n | крыша |
| pitched, adj | наклонный, со склоном |
| tiled, adj | черепичный |
| castle, n | замок |
| hut, n | хижина, лачуга |
| stilt, n | опора |
| economical, adj | экономичный, экономный |
| impractical, adj | непрактичный |
| spacious, adj | просторный |
| cramped, adj | тесный |
| airy, adj | зд. просторный, широкий |
| eccentric | эксцентричный, необычный, странный |
| out of the ordinary | необычный |
| from scratch | с самого начала, с нуля |
| brand new | совершенно новый, «с иголочки» |
| luxury, n [`l k əri] | роскошь, богатство |
| luxurious, adj [l g uəriəs] | роскошный |
| keep, n | главная башня (в замке) |
| moat, n | ров с водой |
| drawbridge, n | bridge that can be pulled up at the end(s) by chains (e.g. across the moat of a castle) |
| harsh, adj | суровый, жесткий |
| cosy, adj | уютный |
| draught, n [`dra ft] | сквозняк |
| fuel bill | счет за топливо |
| appeal to sb, v | привлекать, притягивать, нравиться |
| be/become short of | испытывать недостаток в чем-то, нуждаться |
| spruce tree | (канадская) ель |
| extension, n | зд. пристройка (a dining-room extension – пристройка к столовой) |
| convince sb of sth | убеждать кого-то в чем-то |
| benefit of sth | преимущество, выгода, польза |
| set up, v | организовывать, начинать, основывать |
| deluxe, adj [di`l ks] (or de luxe [di`luks] ) | богатый, дорогой, пышный, роскошный |
| dwelling, n | жилище, дом, жилое помещение |
| secure, adj | 1) безопасный, надежный 2) тихий, спокойный |
| suitable for | подходящий, пригодный |
| suffer from | страдать от чего-либо |
| hay fever | сенная лихорадка (disease, affecting the nose and throat, caused by pollen from plants) |
| setting, n | окружающая обстановка, окружение |
| resist sth / doing sth | воздерживаться, противостоять, не поддаваться |
| stand out, v | выделяться |
| sculpture, n | скульптура |
| landmark, n | ориентир (object, etc easily seen by travellers and helpful to them) |
| Page 8-9 | |
| appliance, n | прибор, приспособление, устройство |
| detached house | отдельный дом (not joined to another on either side) |
| semi-detached house | a house joined to another on one side |
| terraced house | ряд стандартных домиков вдоль улицы (a row of the houses standing close to each other) |
| in the suburbs | в пригороде |
| on the outskirts | на окраине |
| tiny, adj | крошечный, маленький |
| huge, adj | огромный |
| well-maintained | в хорошем состоянии |
| fully-furnished | полностью обставленный мебелью |
| lounge, n | гостиная, комната отдыха |
| fitted | обустроенный, подготовленный, готовый |
| built-in, adj | встроенный |
| garage [` æra ] | гараж |
| driveway | дорога к дому, проезд |
| shared fence | общий, совместный забор (between neighbours) |
| rear patio | задний дворик (paved area near a house, used for eating outside) |
| double glazing | двойной стеклопакет |
| fully-equipped | полностью оборудованный |
| humidifier | увлажнитель воздуха |
| estate agent | агент по недвижимости |
| household chore [t (r) ] | домашняя обязанность |
| mop, v | мыть, вытирать, протирать |
| mow (the lawn), v | косить (лужайку) |
| withdrawn, adj | замкнутый, ушедший в себя (человек) |
| candlestick, n | подсвечник |
| cushion, n [`ku n] | диванная подушка |
| Page 10 | |
| cellar, n | подвал, погреб, подвальный этаж |
| basement | фундамент, цоколь, подвальный этаж |
| power cut | отключение электричества |
| Page 14 | |
| burn, v | обжигать(ся) |
| drown, v | тонуть |
| choke, v | подавиться |
| poison, v | отравить |
| scald, v | обварить(ся), ошпарить(ся) |
| electrocute, v | поражать электротоком |
| indigestion, n | нарушение пищеварения |
| childproof, adj | недоступный для детей |
I. Translate the sentences into English, using the active vocabulary of Unit1:
1. В наши дни, если люди не могут купить такое жилище, какое они хотят, они вполне готовы построить его с нуля.
2. Это здание обладает всеми чертами традиционного замка, включая главную башню, ров с водой и подъемный мост.
3. Дом под землей может быть тихим и очень уютным – никаких обычных сквозняков, более того, такое жилище не наносит вред окружающей среде и счета за отопление в нем очень низкие.
4. К этому дому есть такая практичная пристройка, что хозяин может убедить любого в преимуществах жизни на деревьях.
5. Не могу воздержаться от посещения этого необычного места, где на фоне других ориентиров выделяется одна странная скульптура в виде человеческого носа.
6. Семья Грин долго искала жилье, подходящее для всех членов семьи, и недавно переехала в отдельный дом в пригороде, размером на одну семью, но полностью обставленный и безопасный.
7. Эти агенты по недвижимости всегда хвалят продаваемую собственность, хотя там бывает много недостатков и она часто не в таком уж хорошем состоянии, как они утверждают.
8. Хотя в квартире на первом этаже есть все удобства – центральное отопление, кондиционер, современная система безопасности, также встроенные шкафы, тем не менее она не такая удобная и просторная, как на втором этаже.
9. Она всю жизнь мечтала о такой кухне в собственном загородном доме – полностью оборудованной всеми необходимыми кухонными приборами от микроволновой печи до посудомоечной машины.
10. Этот замкнутый человек десять лет живет в доме на две семьи с двумя спальней на окраине, однако подумывает о пристройке к дому для редких гостей.
11. В данный момент я обедаю, у меня нет никакого желания выполнять домашние обязанности, мыть полы, протирать мебель или чистить ковры, я чувствую себя утомленным.
12. Он уезжает в Англию на все лето работать садовником – будет косить лужайку, подстригать кусты, поливать цветы, ухаживать за садом.
13. Ее дом не ремонтировали лет двадцать, он в совершенно плохом состоянии – крыша течет, сплошные сквозняки из-за плохо установленных рам и дверей, дорога к дому разбита.
14. На любой кухне детей подстерегает много опасностей: они могут подавиться, обжечься, ошпариться, поэтому важно принять меры предосторожности и сделать свой дом безопасным для детей.
15. - Ты пробуешь этот горячий суп? Смотри, не обожгись, он только что приготовлен.
II. Translate the text into English:
«Одну квартиру мы делали 2,5 года»
Декоратор Алексей больше любит строить загородные дома с нуля, чем заниматься реконструкцией и дизайном интерьеров. Зато интерьеры у него выходят предельно удивительные: он способен прямо в спальне соорудить перекидной мост через двуспальную кровать или сделать квартиру похожей на внутренности огромного самолета.
Архитектор по профессии, он не согласен с современными концепциями строительства. В строительной индустрии самое главное – построить быстро и дешево. Тогда это выгодно. Часто ломают старые, красивые дома, чтобы быстро возвести на их месте что-нибудь с подземной трехуровневой парковкой и километрами вентилируемых фасадов. В частном секторе часто тоже много стереотипов. Люди получают участок земли и строят что-нибудь в спокойном классическом стиле, с наклонной крышей, уютными окнами с решеточками, стенами из кирпича.
Алексей считает, что дом – это организм, он должен быть единым как снаружи, так и внутри. Просто коробку с фасадом можно за сезон построить. А дом с отделкой – это уже два-три года. Надо, чтобы дом был не только уютным для хозяев, но и гармонично вписывался в окружающую обстановку. «Одну квартиру мы делали два с половиной года, чтобы она соответствовала всем требованиям владельца и отражала его индивидуальность».
III. Render the text into English:
Ближе к природе
Пришедшее с Запада понятие «эко-тек», первоначально означавшее применение в строительстве и эксплуатации зданий экологичных решений (например, использование солнечной энергии), трансформировалось в архитектурные вариации на тему экологии. Теперь эко-тек в понимании архитекторов – это не только дома из натуральных материалов, но, прежде всего, воплощение желания человека быть ближе к природе, жить в открытом пространстве, в домах, которые становятся частью или продолжением ландшафта, вбирают в себя как можно больше света (отсюда обилие стекла).