Министерство образования и науки Российской Федерации
Федеральное агентство по образованию
Саратовский государственный технический университет
Балаковский институт техники, технологии и управления
Русский язык для профессионального общения
Методические указания к проведению семинарских занятий
для студентов всех специальностей дневной формы обучения
Одобрено
редакционно-издательским советом
Балаковского института техники,
технологии и управления
Балаково 2009
Введение
Одной из актуальных задач современной высшей школы является воспитание и формирование всесторонне развитой личности, обладающей потенциалом гуманитарной культуры, необходимым компонентом которой является речевая культура. В последние годы особо важным становится обучение эффективному деловому общению, что связано, с одной стороны, с востребованностью в обществе таких специальностей, для которых деловое речевое общение является профессионально значимым, и, с другой стороны, необходимостью знать и применять практические законы делового общения, иметь навыки соответствующих речевых умений. Обучение речевому профессиональному и деловому общению - одна из задач подготовки будущих специалистов в современном вузе. Дисциплина «Русский язык для профессионального общения» изучается студентами 1 курса всех специальностей.
Целью преподавания данной дисциплины является формирование у студентов целостного представления о языке как феномене культуры и о специфике культуры речи, обучение навыкам эффективной коммуника-ции в различных условиях общения, раскрытие многообразия стилистических возможностей русского языка, повышение общей, профессиональной речевой культуры.
К основным задачам курса, обусловленным спецификой гуманитарного образования, относятся:
- знакомство со спецификой устной и письменной речи; повышение уровня культуры деловой речи и речевого поведения в сферах устной и письменной коммуникации;
- изучение стилей русского языка;
- закрепление и совершенствование навыков владения нормами русского литературного языка;
- формирование языковых социокультурных знаний в области коммуни-кативной компетенции будущего специалиста (виды общения, вербаль-ные и невербальные средства коммуникации);
- формирование практических умений в области стратегии и тактики речевого поведения в различных формах и видах коммуникации;
- обучение профессиональному общению в области избранной специальности.
Структура методической разработки соответствует требованиям федерального компонента к обязательному минимуму содержания и уровню подготовки дипломированного специалиста по инженерным и техническим специальностям по циклу «Общеобразовательные дисциплины» Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования.
Методические указания содержат вопросы к семинарам, методические ориентиры для подготовки к занятиям, перечень тем докладов, сообщений, а также списки рекомендуемой дополнительной литературы по темам семинаров для обсуждения в аудитории. Полужирным курсивом выделены опорные понятия дисциплины.
Методические разработки включают контрольные и справочные материалы для практикума и примеры их выполнения, а также приложения, включающие теоретические справки для самостоятельной работы студентов.
При работе с научным текстом следует обратить внимание на некоторые особенности деления текста с учетом логических правил. Рассуждения должны быть короткими и ясными. Выводы - обоснованными, отражать научную новизну, теоретическую значимость и практическую ценность (приложение 1).
Целесообразно начинать работу по составлению лингворечевой харак- теристики друга, изучив основные вопросы к составлению языкового
паспорта (приложение 3).
Учебно-тематический план
Наименование модулей и тем | Всего часов | Из них | Самостоят. работа | |
лекции | практические занятия | |||
Модуль 1. Методологические основы теории языка | ||||
Тема 1. Язык, его функции и формы | 9 | 2 | 2 | 5 |
Тема 2. Русский язык и культура речи Норма и ее кодификация | 9 | 2 | 2 | 5 |
Модуль 2. Функциональные разновидности русского языка | ||||
Тема 3. Научный стиль речи | 8 | 2 | 2 | 4 |
Темы 4. Официально-деловой стиль | 8 | 2 | 2 | 4 |
Тема 5. Публицистический стиль | 7 | 2 | 2 | 3 |
Тема 6.Разговорный стиль | 8 | 2 | 2 | 4 |
Модуль 3. Профессионально-ориентированная коммуникация | ||||
Тема 7. Риторика- часть культуры делового общения | 7 | 2 | 2 | 3 |
Тема 8-9. Формы и культура деловой коммуникации | 7 | 3 | 3 | 1 |
Итого | 68 | 17 | 17 | 34 |
Планы семинарских занятий
Модуль 1. Семинар 1.
1. Язык как социокультурный феномен. Функции языка.
2. Язык как знаковая система.
3. Формы существования языка.
Основные понятия: речь, язык, форма речи; коммуникативная, аккумулятивная, экспрессивная, волюнтативная, когнитивная, фатическая, конативная функции языка; знаковая система, просторечие, литературный язык, классификация языков, языковые семьи, праязык, конгруэнтность. Цель: ознакомиться с определениями языка, выявить принципы выделения его функций, особенности форм существования языка. Дать представление о языке как системе знаков.
Темы докладов, сообщений
1. Жаргон как социальная разновидность речи.
2. Диалект и его особенности.
3. Проблемы двуязычия и многоязычия.
Контрольные задания
Задание 1. Замените иностранные слова синонимичными русскими словами: хаос, стресс, шеф, претензия, рандеву, реклама, дефект, мотивировать, дефицит, превалировать, альянс, брифинг, гарантия, остракизм, рэкет, корректировать, сленг, девиация, миссия, сертификат, имидж, эмбарго, мандат, пролонгация, апатия, респондент, конформизм, прерогатива, инцидент, канон, конфронтация, стагнация, апатия, толерантность, санкция, вербальный, ностальгия, сленг, дивиденд.
Задание 2. Установите соответствие между словами - синонимами (cинонимичными выражениями).
I
1) апатия а) возмещение
2) иммунитет б) ограничение, лишение прав
3) дискриминация в) невосприимчивость
4) компенсация г) безразличие, равнодушие
II
1) саботаж а) нелепость, бессмыслица
2) нонсенс б) круг избирателей
3) электорат в) клеветническое измышление
4) инсинуация г) намеренный срыв работы
III
1) фиаско а) согласие
2) миграция б) провал, неудача
3) консенсус в) перемещение населения, переселение
4) эмбарго г) запрещение (на ввоз товара)
Задание 3. Раскрывая скобки, выберите подходящие слова, мотивируйте
свой выбор.
1. Некоторые люди часто принимают (желаемое, желательное) за действительное. 2. Автор статьи не приводит никаких (обоснований, оснований) для своих выводов. 3. В толковых словарях даются стилистические (пометы, пометки). 4. Многим студентам (представилась, предоставилась) возможность принять участие в конкурсе. 5. Работа написана простым языком, сразу уясняется (существо, сущность) вопроса. 6. Предложенное в докладе решение кажется (проблемным, проблематичным). 7. Редактор прочитал рукопись и внес в нее некоторые (стилевые, стилистические) поправки.
Задание 4. «Переведите»данные жаргонные слова на литературный язык: зашибись, шпора, прикинь, не в тему, достал, прикольный, тащится, обалдеть, баксы, бабки, круто, кураж, залупаться, липнуть, понты, туфта, марафет, ксива, лох, бардак, беспредел, липа, расколоться, борзеть.
Задание 5. Определите доминирующую функцию языка в указанных текстах.
1)Письмо Ю.М.Лотмана Б.Ф.Егорову (Культура русской речи/под ред. Л.К. Граудиной. - М.: Норма, 2005.- С.313)
2) Виноградов В.В. Мода на иностранные слова (Там же. С. 439)
Задание 6. Составьте с предлагаемыми словами предложения, чтобы стали отчетливо видны различия значений паронимов.
Максималистский – максимальный, дремотный – дремучий, виноватый – виновный – повинный, генеалогический – генетический, выплата – оплата –плата, двуликий–двуличный,жуликоватый– жульнический, конструктивистский – конструктивный – конструкторский, дремотный – дремучий.
Литература
Михейкина С.Г. Секреты устной речи // Русская речь.- 2006.- № 3.
Мартыненко Н.П. Эволюция знакового кода: от пиктографии к системе иероглифического письма // Личность. Культура. Общество.- 2006.-Т.8. Вып.2.(30).
Филиппова М.М. Непрямая коммуникация и средства создания двусмыс-ленного дискурса // Филологические науки.- 2007.- № 1.
Шульц В.Л., Любимова Т.М. Язык как метареальность и прогностическая структура //Вопросы философии.- 2008.-№7.