Смекни!
smekni.com

Методические указания и контрольные работы (стр. 5 из 13)

Она продолжала говорить.

4) определение, после слов: idea (идея, мысль), thought (мысль suggestion (предложение), chance (шанс), importance (важность), hop (надежда) и др.:

I hate the thought of leaving you.

Мне неприятна мысль о том, что я тебя покидаю.

I did not at all like the idea of going to the station. (M.)

Мне совсем не понравилась идея пойти на станцию.

Герундий в английском языке может употребляться в предложении как с зависимыми словами, так и без них.

She likes singing.

Она любит петь. (Герундий 'singing' не имеет зависимых слов.)

She likes singing English songs.

Она любит петь английские песни. (Герундий 'singing' имеет зависимые слова: 'English songs'.)

Герундий может также входить в состав синтаксических конструкций, герундиальных комплексов:

I've never heard of him letting anyone down. (Wl.)

Я никогда не слышал, чтобы он кого-нибудь подвел.


Причастие

(The Participle)

Причастие — неличная форма глагола, которая называет действие как признак предмета или другого действия.

В английском языке есть два причастия: причастие I (Participle I) и причастие II (Participle II).

Причастие I имеет четыре формы:

1. Простое причастие I (Indefinite Participle I).

The street was full of people, laughing and going home. (Gr.)

Улица была полна людей, которые смеялись и шли домой.

2. Перфектное причастие I (Perfect Participle I).

Abraham was back at the end of three weeks, having ridden an ex­tra eighty miles. (Sh.)

Абрахам вернулся к концу третьей недели, проехав лишние восемьдесят миль.

3. Пассивное причастие I (Passive Participle I).

Cecilia had heard very little being absorbed in her own reflections. (Crw.)

Сесилия услышала очень немного, так как была поглощена свои­ми размышлениями.

4. Перфектное пассивное причастие I (Perfect Passive Participle I): I am going the same day myself having been detained here two days. (Old.)

Я сам еду в тот же день, так как был задержан здесь на два дня.

Из четырех форм причастия I в основном употребляется простое причастие I, реже — перфектное причастие I. Пассивное и перфект­но-пассивное причастие I употребляются крайне редко.

Формы причастия I образуются так же, как формы герундия.

Простое причастие I (Indefinite Participle I) обычно показывает, что обозначаемое им действие одновременно действию, выраженному глаголом-сказуемым предложения.

While reading a book she laughed a lot.

Читая книгу, она много смеялась. (Она смеялась, когда читала книгу.)

Manuel went in, carrying his suitcase. (Hm.)

Мануэль вошел, неся свой чемодан.

Перфектное причастие I (Perfect Participle I) употребляется, чтобы выразить действие, которое предшествует действию, выражен­ному глаголом-сказуемым предложения.

Having read the book I gave it to Peter.

Прочтя книгу, я отдал ее Пете.

Употребление причастия I и причастия II

Причастие I (Participle I) в предложении обычно является опре­делением или обстоятельством. Простое причастие I может быть как обстоятельством, так и определением; перфектное причастие I — только обстоятельством.


Употребление причастия I

Определение The boy reading a book is a friend of mine. Мальчик, читающий книгу, — мой товарищ.
Обстоятельство While reading a book she laughed a lot. Читая книгу, она много смеялась. Having read the book, she gave it to Peter. Прочтя книгу, она отдала ее Пете.

There were four girls, sitting on the wooden benches. (I. Sh.)

На деревянных скамьях сидели четыре девушки. ('Sitting' — оп­ределение.)

She went out, shutting the door behind her. (Chr.)

Она вышла, закрыв за собой дверь. ('Shutting' — обстоятельство.

And having said all this... my father sank down to his chair. (Gla.)

И сказав все это, мой отец опустился в кресло. ('Having said' обстоятельство.)

Причастие II (Participle II) имеет одну неизменяемую форму. От правильных глаголов причастие II образуется при помощи окончания -ed/-d. Причастие II неправильных глаголов дается в словаре как третья основная форма глагола. Причастие II обычно обозначает действие, которое испытывает лицо или предмет.

The boy invited by Peter is a friend of mine.

Мальчик, приглашенный Петей, — мой друг. ('Invited' — причастие II — обозначает действие, которое испытывает лицо — мальчик.)

Не observed a folded copy of the 'Times'. (H.)

Он заметил сложенный экземпляр газеты «Таймс».

Употребление причастия II

Определение The boy invited by Peter is a friend of mine. Мальчик, приглашенный Петей, — мой друг.
Обстоятельство If invited, he will come. Если его пригласят, он придет.

They walked in silence between the tables, now loaded with books. (Mrd.)

Они молча прошли между столами, которые сейчас были завале­ны книгами. ('Loaded' — определение.)

When questioned what he believed in, he answered that he believed in the republic. (Hm.)

Когда его спросили, во что он верит, он ответил, что верит в рес­публику. ('Questioned' — обстоятельство.)

Причастие I и причастие II могут употребляться как без зависи­мых слов, так и с зависимыми словами, а также образовывать синтак­сические комплексы: сложное дополнение (Complex Object) и абсо­лютную причастную конструкцию

Сложное дополнение

It's hard to get them thinking about you, because they're too busy thinking about themselves. (Stn.)

Очень трудно заставить их думать о вас, так как они слишком за­няты мыслями о самих себе.

Абсолютная причастная конструкция

She looked at me, her mouth working. (Chr.)

Она смотрела на меня, и губы ее дрожали.

Синтаксические комплексы с неличными формами

(Syntactic Complexes with Non-Finite Forms of the Verb)

Понятие о синтаксических комплексах с неличными формами

В английском языке есть особые конструкции, сходные по значе­нию с придаточными предложениями,— синтаксические комплексы.

Синтаксический комплекс состоит из двух частей: именной части, выраженной существительным или местоимени­ем, и глагольной части, выраженной инфинитивом, герундием или причастием.

В глагольной части комплекса называется действие, которое со­вершает кто-то, обозначенный именной частью комплекса.

Комплексы с инфинитивом

Комплексы с инфинитивом обычно употребляются в предложе­нии как сложное дополнение (Complex Object) или сложное подлежа­щее (Complex Subject).

Сложное дополнение (Complex Object) состоит из имен­ной части, выраженной существительным в общем падеже или лич­ным местоимением в объектном падеже, и глагольной части — инфи­нитива.

Complex Object употребляется после глаголов:

а) физического восприятия: to see (видеть), to hear (слышать), to feel (чувствовать) и др.:

I saw Peter cross the street.

Я видела, как Петя перешел улицу.

Не heard the town clock strike twelve. (Fl.)

Он услышал, как городские часы пробили полночь.

б) умственной деятельности: to know (знать), to think (думать), to believe (полагать), to understand (понимать) и др.:

I know him to be a good son.

Я знаю, что он хороший сын.

I believed you to be writing letters in the morning. (Du M.)

Я полагал, что вы пишете письма по утрам.

в) to make, to get (заставлять, велеть), to let (разрешать):

I made him repeat the rule.

Я заставила его повторить правило.

She made too many mistakes, and I got her to write the exercise again.

Она сделала слишком много ошибок, и я велела ей написать упражнение еще раз.

My mother let me go to the cinema.

Моя мама позволила мне пойти в кино.

Сложное подлежащее (Complex Subject) состоит из именной части, выраженной существительным в общем падеже или личным местоимением в именительном падеже, и глагольной части — инфинитива.

Complex Subject употребляется при сказуемом, выраженном:

а) глаголами физического восприятия, стоящими в страдатель­ном залоге:

Не was seen to cross the street.

Было видно, что он перешел улицу.

б) глаголами to say (сказать, говорить), to report (сообщать), to announce (объявлять), стоящими в страдательном залоге:

Не is said to be a good pupil.

Говорят, что он хороший ученик.

The train is reported to have arrived on time.

Сообщают, что поезд прибыл вовремя.

в) глаголами умственного восприятия, стоящими в страдатель­ном залоге:

Не is known to be a good pupil.

Известно, что он хороший ученик.

Не was thought to be honest and kindly. (Dr.)

Его считали честным и добрым человеком.

г) глаголами to seem (казаться), to appear (оказаться), to happen (случиться, оказаться), to turn out (оказаться):

He seemed to be a good pupil.

Он казался хорошим учеником.

д) сочетанием слов to be likely (возможно), to be sure (безуслов­но), to be certain (наверное, конечно):

He is likely to go there.

Он, возможно, пойдет туда.

Mr. Worthing ['wE:DiN] is sure to be back soon. (Wld.)

Мистер Уортинг, конечно, скоро вернется.

Особый тип инфинитивного комплекса — конструкция, вводи­мая предлогом for (так называемая For-To-Infinitive Construction). Эта конструкция может употребляться в предложении так же, как инфинитив, т.е. быть подлежащим, частью составного сказуемого, дополнением, определением и обстоятельством.

Не waited for me to sit down. (Hm.)

Он ждал, пока я сяду.

Не opened the door of his room for her to go out. (Mrd.)

Он открыл дверь комнаты, чтобы она могла выйти.

Комплексы с герундием

Комплексы с герундием состоят из именной части, выражен­ной существительным или неопределенным местоимением в притя­жательном падеже или притяжательным местоимением, и гла­гольной части, выраженной герундием. Комплексы с герундием могут быть теми же членами предложения, что и герундий, т. е. под­лежащим, частью составного сказуемого, дополнением, определени­ем, обстоятельством.

His coming so late was very unpleasant.

To, что он пришел так поздно, было очень неприятно.

'His coming' — комплекс с герундием, употребленный как под­лежащее.

His coming down is really no excuse. (Bt.)

To, что он приезжает, никак его не оправдывает.

It's no use my telling you a lie. (Sh.)

Мне бесполезно говорить вам неправду.

We did not know about his coming here.

Мы не знали, что он пришел (придет) сюда.

'His coming' — комплекс с герундием, употребленный как до­полнение.

You don't mind my being frank, do you? (Ldn.)

Вы не возражаете, если я буду откровенен?

Комплексы с причастием

В английском языке есть три вида комплексов с причастием: сложное дополнение (Complex Subject), сложное подле­жащее (Complex Subject) и так называемая абсолютная при­частная конструкция.

Конструкция Complex Object с причастием похожа на конструк­цию Complex Object с инфинитивом, но здесь вместо инфи­нитива в качестве глагольного члена употребляется причастие.

I saw him crossing the street.

Я видел, как (что) он переходил улицу.

'Him crossing' — конструкция Complex Object с причастием, она также является дополнением к глаголу-сказуемому 'saw'.