Она продолжала говорить.
4) определение, после слов: idea (идея, мысль), thought (мысль suggestion (предложение), chance (шанс), importance (важность), hop (надежда) и др.:
I hate the thought of leaving you.
Мне неприятна мысль о том, что я тебя покидаю.
I did not at all like the idea of going to the station. (M.)
Мне совсем не понравилась идея пойти на станцию.
Герундий в английском языке может употребляться в предложении как с зависимыми словами, так и без них.
She likes singing.
Она любит петь. (Герундий 'singing' не имеет зависимых слов.)
She likes singing English songs.
Она любит петь английские песни. (Герундий 'singing' имеет зависимые слова: 'English songs'.)
Герундий может также входить в состав синтаксических конструкций, герундиальных комплексов:
I've never heard of him letting anyone down. (Wl.)
Я никогда не слышал, чтобы он кого-нибудь подвел.
Причастие
(The Participle)
Причастие — неличная форма глагола, которая называет действие как признак предмета или другого действия.
В английском языке есть два причастия: причастие I (Participle I) и причастие II (Participle II).
Причастие I имеет четыре формы:
1. Простое причастие I (Indefinite Participle I).
The street was full of people, laughing and going home. (Gr.)
Улица была полна людей, которые смеялись и шли домой.
2. Перфектное причастие I (Perfect Participle I).
Abraham was back at the end of three weeks, having ridden an extra eighty miles. (Sh.)
Абрахам вернулся к концу третьей недели, проехав лишние восемьдесят миль.
3. Пассивное причастие I (Passive Participle I).
Cecilia had heard very little being absorbed in her own reflections. (Crw.)
Сесилия услышала очень немного, так как была поглощена своими размышлениями.
4. Перфектное пассивное причастие I (Perfect Passive Participle I): I am going the same day myself having been detained here two days. (Old.)
Я сам еду в тот же день, так как был задержан здесь на два дня.
Из четырех форм причастия I в основном употребляется простое причастие I, реже — перфектное причастие I. Пассивное и перфектно-пассивное причастие I употребляются крайне редко.
Формы причастия I образуются так же, как формы герундия.
Простое причастие I (Indefinite Participle I) обычно показывает, что обозначаемое им действие одновременно действию, выраженному глаголом-сказуемым предложения.
While reading a book she laughed a lot.
Читая книгу, она много смеялась. (Она смеялась, когда читала книгу.)
Manuel went in, carrying his suitcase. (Hm.)
Мануэль вошел, неся свой чемодан.
Перфектное причастие I (Perfect Participle I) употребляется, чтобы выразить действие, которое предшествует действию, выраженному глаголом-сказуемым предложения.
Having read the book I gave it to Peter.
Прочтя книгу, я отдал ее Пете.
Употребление причастия I и причастия II
Причастие I (Participle I) в предложении обычно является определением или обстоятельством. Простое причастие I может быть как обстоятельством, так и определением; перфектное причастие I — только обстоятельством.
Употребление причастия I
Определение | The boy reading a book is a friend of mine. Мальчик, читающий книгу, — мой товарищ. |
Обстоятельство | While reading a book she laughed a lot. Читая книгу, она много смеялась. Having read the book, she gave it to Peter. Прочтя книгу, она отдала ее Пете. |
There were four girls, sitting on the wooden benches. (I. Sh.)
На деревянных скамьях сидели четыре девушки. ('Sitting' — определение.)
She went out, shutting the door behind her. (Chr.)
Она вышла, закрыв за собой дверь. ('Shutting' — обстоятельство.
And having said all this... my father sank down to his chair. (Gla.)
И сказав все это, мой отец опустился в кресло. ('Having said' обстоятельство.)
Причастие II (Participle II) имеет одну неизменяемую форму. От правильных глаголов причастие II образуется при помощи окончания -ed/-d. Причастие II неправильных глаголов дается в словаре как третья основная форма глагола. Причастие II обычно обозначает действие, которое испытывает лицо или предмет.
The boy invited by Peter is a friend of mine.
Мальчик, приглашенный Петей, — мой друг. ('Invited' — причастие II — обозначает действие, которое испытывает лицо — мальчик.)
Не observed a folded copy of the 'Times'. (H.)
Он заметил сложенный экземпляр газеты «Таймс».
Употребление причастия II
Определение | The boy invited by Peter is a friend of mine. Мальчик, приглашенный Петей, — мой друг. |
Обстоятельство | If invited, he will come. Если его пригласят, он придет. |
They walked in silence between the tables, now loaded with books. (Mrd.)
Они молча прошли между столами, которые сейчас были завалены книгами. ('Loaded' — определение.)
When questioned what he believed in, he answered that he believed in the republic. (Hm.)
Когда его спросили, во что он верит, он ответил, что верит в республику. ('Questioned' — обстоятельство.)
Причастие I и причастие II могут употребляться как без зависимых слов, так и с зависимыми словами, а также образовывать синтаксические комплексы: сложное дополнение (Complex Object) и абсолютную причастную конструкцию
Сложное дополнение
It's hard to get them thinking about you, because they're too busy thinking about themselves. (Stn.)
Очень трудно заставить их думать о вас, так как они слишком заняты мыслями о самих себе.
Абсолютная причастная конструкция
She looked at me, her mouth working. (Chr.)
Она смотрела на меня, и губы ее дрожали.
Синтаксические комплексы с неличными формами
(Syntactic Complexes with Non-Finite Forms of the Verb)
Понятие о синтаксических комплексах с неличными формами
В английском языке есть особые конструкции, сходные по значению с придаточными предложениями,— синтаксические комплексы.
Синтаксический комплекс состоит из двух частей: именной части, выраженной существительным или местоимением, и глагольной части, выраженной инфинитивом, герундием или причастием.
В глагольной части комплекса называется действие, которое совершает кто-то, обозначенный именной частью комплекса.
Комплексы с инфинитивом
Комплексы с инфинитивом обычно употребляются в предложении как сложное дополнение (Complex Object) или сложное подлежащее (Complex Subject).
Сложное дополнение (Complex Object) состоит из именной части, выраженной существительным в общем падеже или личным местоимением в объектном падеже, и глагольной части — инфинитива.
Complex Object употребляется после глаголов:
а) физического восприятия: to see (видеть), to hear (слышать), to feel (чувствовать) и др.:
I saw Peter cross the street.
Я видела, как Петя перешел улицу.
Не heard the town clock strike twelve. (Fl.)
Он услышал, как городские часы пробили полночь.
б) умственной деятельности: to know (знать), to think (думать), to believe (полагать), to understand (понимать) и др.:
I know him to be a good son.
Я знаю, что он хороший сын.
I believed you to be writing letters in the morning. (Du M.)
Я полагал, что вы пишете письма по утрам.
в) to make, to get (заставлять, велеть), to let (разрешать):
I made him repeat the rule.
Я заставила его повторить правило.
She made too many mistakes, and I got her to write the exercise again.
Она сделала слишком много ошибок, и я велела ей написать упражнение еще раз.
My mother let me go to the cinema.
Моя мама позволила мне пойти в кино.
Сложное подлежащее (Complex Subject) состоит из именной части, выраженной существительным в общем падеже или личным местоимением в именительном падеже, и глагольной части — инфинитива.
Complex Subject употребляется при сказуемом, выраженном:
а) глаголами физического восприятия, стоящими в страдательном залоге:
Не was seen to cross the street.
Было видно, что он перешел улицу.
б) глаголами to say (сказать, говорить), to report (сообщать), to announce (объявлять), стоящими в страдательном залоге:
Не is said to be a good pupil.
Говорят, что он хороший ученик.
The train is reported to have arrived on time.
Сообщают, что поезд прибыл вовремя.
в) глаголами умственного восприятия, стоящими в страдательном залоге:
Не is known to be a good pupil.
Известно, что он хороший ученик.
Не was thought to be honest and kindly. (Dr.)
Его считали честным и добрым человеком.
г) глаголами to seem (казаться), to appear (оказаться), to happen (случиться, оказаться), to turn out (оказаться):
He seemed to be a good pupil.
Он казался хорошим учеником.
д) сочетанием слов to be likely (возможно), to be sure (безусловно), to be certain (наверное, конечно):
He is likely to go there.
Он, возможно, пойдет туда.
Mr. Worthing ['wE:DiN] is sure to be back soon. (Wld.)
Мистер Уортинг, конечно, скоро вернется.
Особый тип инфинитивного комплекса — конструкция, вводимая предлогом for (так называемая For-To-Infinitive Construction). Эта конструкция может употребляться в предложении так же, как инфинитив, т.е. быть подлежащим, частью составного сказуемого, дополнением, определением и обстоятельством.
Не waited for me to sit down. (Hm.)
Он ждал, пока я сяду.
Не opened the door of his room for her to go out. (Mrd.)
Он открыл дверь комнаты, чтобы она могла выйти.
Комплексы с герундием
Комплексы с герундием состоят из именной части, выраженной существительным или неопределенным местоимением в притяжательном падеже или притяжательным местоимением, и глагольной части, выраженной герундием. Комплексы с герундием могут быть теми же членами предложения, что и герундий, т. е. подлежащим, частью составного сказуемого, дополнением, определением, обстоятельством.
His coming so late was very unpleasant.
To, что он пришел так поздно, было очень неприятно.
'His coming' — комплекс с герундием, употребленный как подлежащее.
His coming down is really no excuse. (Bt.)
To, что он приезжает, никак его не оправдывает.
It's no use my telling you a lie. (Sh.)
Мне бесполезно говорить вам неправду.
We did not know about his coming here.
Мы не знали, что он пришел (придет) сюда.
'His coming' — комплекс с герундием, употребленный как дополнение.
You don't mind my being frank, do you? (Ldn.)
Вы не возражаете, если я буду откровенен?
Комплексы с причастием
В английском языке есть три вида комплексов с причастием: сложное дополнение (Complex Subject), сложное подлежащее (Complex Subject) и так называемая абсолютная причастная конструкция.
Конструкция Complex Object с причастием похожа на конструкцию Complex Object с инфинитивом, но здесь вместо инфинитива в качестве глагольного члена употребляется причастие.
I saw him crossing the street.
Я видел, как (что) он переходил улицу.
'Him crossing' — конструкция Complex Object с причастием, она также является дополнением к глаголу-сказуемому 'saw'.