Министерство внутренних дел Российской федерации
Краснодарский юридический институт
Английский язык
Методические указания и контрольные работы
II часть
Краснодар - 2002 г.
Составители: кандидат филологических наук, доцент, зав. кафедрой
иностранных языков Краснодарского юридического
института
Мятченко Ирина Васильевна;
ст. преподаватель кафедры иностранных языков
Краснодарского юридического института
Манина Татьяна Александровна;
преподаватель кафедры иностранных языков
Гончарова Людмила Викторовна
Рецензент - доктор филологических наук, профессор, декан факультета романо-германской филологии Кубанского государственного университета Тхорик Владимир Ильич
Данное пособие включает общие цели и задачи обучения иностранному языку студентов заочного обучения Краснодарского юридического института, содержит требования к зачету и экзамену, задания для контрольных работ, тексты для обязательного чтения и пересказа, тексты для дополнительного чтения, краткий грамматический справочник, словарь юридической лексики, перечень зачетных и экзаменационных тем.
Печатается по решению учебно-методического совета Краснодарского юридического института.
Предоставлено кафедрой иностранных языков Краснодарского юридического института.
Основная цель обучения языку студентов заочного отделения – формирование умения читать литературу по специальности. Как средства обучения используются устная речь, аудирование и письмо; перевод (устный и письменный) применяется как средство обучения и контроля понимания прочитанного и как способ трансляции полученной информации.
Программа предусматривает самостоятельную, под руководством преподавателя, работу студентов по усвоению:
- правил чтения, грамматики английского языка и основных приемов перевода с английского языка на русский:
- словарного запаса и правил словообразования, необходимых для понимания специальных текстов на английском языке.
Полученные знания позволяют развивать навыки:
- правильного чтения вслух:
- лексико-грамматического анализа предложения:
- перевода с английского языка на русский незнакомых текстов по специальности объемом 1500 печатных знаков в час устно, 1000 печатных знаков в час письменно со словарем.
Иностранный язык на заочном обучении изучается в течение 2 лет. Итоговый контроль в конце каждого семестра включает письменное задание на знание лексики и грамматики (обычно текст из 20 предложений), чтение и перевод текстов по специальности и сообщение по одной из пройденных тем. Предзачетная проверка грамматических и лексических навыков осуществляется посредством контрольной работы. В зависимости от учебного плана формой контроля является зачет или экзамен.
К зачету допускаются студенты, выполнившие все устные и письменные работы, получившие зачет по контрольным работам и сдавшие нормы чтения и перевода иностранной литературы, т.е. текстов учебника и текстов для дополнительного чтения.
Для получения зачета студент должен уметь:
- правильно прочитать и понять без словаря учебные тексты, изученные в течение данного года обучения, а также тексты выполненных контрольных работ;
- прочитать и перевести незнакомый текст, содержащий изученные грамматические формы и обороты из расчета 800 знаков в час для письменного и 1200 знаков для устного перевода;
- прочитать без словаря и понять незнакомый текст объемом 800 знаков, содержащий не более 8 незнакомых слов и передать его содержание на русском языке.
К экзамену по английскому языку допускаются студенты, сдавшие все предыдущие зачеты, выполнившие предусмотренные программой контрольные работы и сдавшие нормы чтения дополнительной литературы за данный учебный период.
Для сдачи экзамена студент должен уметь: правильно читать и понимать без словаря учебные тексты, а также тексты выполненных контрольных работ; читать и переводить со словарем текст средней трудности по специальности (из расчета 1000 печатных знаков в час для письменного и 1500 – для устного перевода); читать и понимать без словаря незнакомый научно-популярный текст, содержащий 8-10 незнакомых слов на 800 печатных знаков и передавать смысл прочитанного на русском языке: сделать сообщение и ответить на вопросы по одной из изученных лексических тем.
Фонетический минимум. Звуковой строй английского языка; особенности произношения английских гласных и согласных; чтение гласных в четырех типах слогов; интонационные модели утвердительных и вопросительных предложений; интонационные контуры предложения, соответствующие его логическому членению.
Лексический минимум. За полный курс обучения английскому языку студент должен приобрести словарный запас не менее 1000 слов и словосочетаний.
Данный объем лексических единиц является основой для расширения потенциального словарного запаса студентов, поэтому программа предусматривает усвоение наиболее употребительных словообразовательных средств английского языка: суффиксально-префиксального образования существительных, прилагательных, глаголов, наречий, приемов словосложения, явления конверсии (переход одной части речи в другую без изменения части слова), наиболее распространенных аббревиатур.
Потенциальный словарный запас может быть значительно расширен за счет интернациональной лексики, совпадающей или близкой по значению с такими же словами русского языка, но отличающейся от них по звучанию и ударению, например, academy, bases, contact, mental, а также за счет конверсии.
В словарный запас включаются также фразеологические сочетания типа to take part – принимать участие, to take place – происходить, наиболее употребляемые синонимы, антонимы и омонимы английского языка и условные сокращения слов, принятые в английских научных текстах.
Грамматический минимум. В процессе обучения студент должен усвоить основные грамматические формы и структуры английского языка в следующем объеме.
Имя существительное. Артикли как признаки имени существительного; предлоги – выразители его падежных форм; окончание –s- - показатель множественного числа имени существительного. Окончание ’s, s’ - как средства выражения притяжательного падежа.
Образование множественного числа имен существительных путем изменения корневой гласной от следующих имен существительных: a man – men, a child –children, a tooth –teeth, a foot- feet.
Множественное число некоторых имен существительных, заимствованных из греческих и латинских языков, например, datum - data, phenomenon - phenomena, nucleus – nuclei.
Существительное в функции определения и его перевод на русский язык.
Имя прилагательное и наречие. Степени сравнения. Формальные признаки и определение их в тексте. Перевод предложений, содержащих конструкции типа the more … the less … .
Имена числительные. Количественные, порядковые числительные. Чтение дат.
Местоимения. Личные местоимения в формах общего и объектного падежей; притяжательные, возвратные, вопросительные, указательные, относительные местоимения. Неопределенное местоимение one (one’s ) и его функции. Неопределенные местоимения some, any; отрицательное местоимение no и их производные.
Глагол. Изъявительное наклонение глагола и образование видовременных форм Indefinite, Continuous, Perfect. Особенности перевода прямой речи в косвенную, правило согласования времен. Страдательный залог. Особенности перевода пассивных конструкций на русский язык. Модальные глаголы и их эквиваленты. Функции глаголов to be, to have, to do. Основные сведения о сослагательном наклонении. Образование повелительного наклонения его отрицательной формы. Выражения приказания и просьбы с помощью глагола to let. Неличные формы глаголов: инфинитив и его формы (Infinitive Active, Infinitive Passive, Perfect Active), инфинитивные конструкции – объектный инфинитивный оборот и субъективный инфинитивный оборот. Причастие: Participle I, II в функциях определения и обстоятельства. Сложные формы причастия Participle I (Passive, Perfect Active). Независимый самостоятельный причастный оборот. Герундий – Gerund (простые формы), функции в предложении и герундиальные обороты. Омонимия - ing форм.
Строение слова. Местоимения, наречия, предлоги, артикли, союзы. Многофункциональность строевых слов: it, that (those), one, because, because of, as, since, till, until, due to, both, either, neither.
Простое распространенное предложение. Члены предложения. Прямой порядок слов повествовательного предложения в утвердительной и отрицательной формах. Инверсия в вопросительном предложении. Оборот there is (are), его перевод на русский язык. Безличные предложения.
Сложносочиненные и сложноподчиненные предложения. Главное и придаточные предложения. Союзное и бессоюзное подчинение определительных и дополнительных придаточных предложений. Обороты, равнозначные придаточным предложениям.
Особенностью изучения английского языка при заочном обучении является то, что объем самостоятельной работы студента при выработке речевых навыков и умений значительно превышает объем практических аудиторных занятий с преподавателем. Таким образом, для того, чтобы добиться успеха, необходимо приступить к работе над языком с первых дней обучения в вузе и заниматься систематически.
Работа студента по курсу иностранного языка в основном складывается из следующих процессов:
- изучение материала;
- выполнение письменных и устных грамматико-лексических упражнений;
- чтение и перевод литературы на иностранном языке;
- выполнение письменных контрольных работ;
- участие в обзорно-повторительных занятиях во время экзаменационной сессии;