Цели МР регулирования ДГРСИВ должны восходить к тексту самого Договора КБР и, соответственно, должны охватывать следующие вопросы:
1. Защита «суверенных прав государств»[2]/ на in-situ «генетические ресурсы, предоставляемые Договаривающейся стороной» [3]/, и «лишь те, которые предоставляются Договаривающимися сторонами, являющимися странами происхождения таких ресурсов, либо Сторонами, получившими эти генетические ресурсы в соответствии с настоящей Конвенцией» [4]/.
2. Определение механизмов, призванных гарантировать для субъектов деятельности в области ДГРСИВ, что «[д]оступ, в случае его предоставления, обеспечивается на взаимосогласованных условиях» [5]/ и «регулируется на основе предварительного обоснованного согласия Договаривающейся стороны, предоставляющей такие ресурсы, если эта Сторона не решит иначе» [6]/, и, наконец, установление порядка совместного использования выгод «на взаимосогласованных условиях» [7]/.
3. «Поощрение совместного пользования на справедливой основе выгодами, вытекающими из применения» «традиционных знаний, нововведений и практики» [8]/.
4. «создание условий для облегчения доступа к генетическим ресурсам в целях экологически безопасного использования другими Договаривающимися сторонами и неналожение ограничений, которые противоречат целям настоящей Конвенции» [9]/.
Организация биотехнологической промышленности (OБП)
Общий комментарий в отношении целей. Мандат РГ по регулированию ДГРСИВ уполномочивает ее «разработать и обсудить международный режим, регулирующий доступ к генетическим ресурсам и совместное использование выгод, с целью принятия документа(ов), обеспечивающего(их) эффективное осуществление положений статьи 15 и статьи 8 j) Конвенции и трех целей Конвенции» (решение Конференции Сторон VII/19D, п. 1). В общем плане цели международного режима (МР) должны соответствовать кругу полномочий Рабочей группы по регулированию ДГРСИВ, которые были определен в решении Конференции Сторон VII/19D, а также должны согласовываться с положениями самой КБР. Усилия, направленные на дальнейшее расширение или иное изменение этих руководящих принципов, выходят за рамки деятельности РГ по регулированию ДГРСИВ, и их следует избегать.
Мандат РГ по регулированию ДГРСИВ ссылается на осуществление положений статьи 15 и статьи 8 j) КБР и «трех целей Конвенции» (решение Конференции Сторон VII/19D). Таким образом, текст данного пункта должен ограничиваться статьями 15 и 8 j) КБР. Предлагавшиеся ссылки на другие статьи, например, на статьи 16 (передача технологии) и 19.2 (доступ к выгодам, вытекающим из «биотехнологий, основанных на генетических ресурсах») касаются иных вопросов и не должны включаться.
Положения статьи 15, касающиеся доступа и совместного использования выгод, распространяются только на «генетические ресурсы». Как таковой, МР должен носить ограниченный характер, а значит, не должен охватывать «дериваты» или «продукты». Кроме того, включение таких концепций может противоречить понятию обязательств, возникающих через посредство «взаимосогласованных условий» в договоренности о ДГРСИВ, и потенциально может повысить степень неопределенности для участников, относящихся к последующим звеньям технологической цепочки.
РГ по регулированию ДГРСИВ должна с осторожностью подходить к решению вопроса о «традиционных знаниях». Например, термин «сопряженные традиционные знания», представленный как один из вариантов формулировки целей, в КБР не используется. Статья 8 j) ясно устанавливает, что сфера ее охвата ограничивается такими «знаниями, нововведениями и практикой коренных и местных общин, отражающими традиционный образ жизни, которые имеют значение для сохранения и устойчивого использования биологического разнообразия». Во избежание путаницы при решении вопросов о «традиционных знаниях» целесообразно прямо ссылаться на статью 8 j). Кроме того, в КБР не используются и не определяются термины «незаконное присвоение» и «ненадлежащее использование». Хотя эти термины могут оказаться полезными инструментом ведения диалога, их не следует включать в качестве потенциального элемента в определение целей международного режима.
Ассоциация владельцев прав интеллектуальной собственности (ИПО)
Согласно решению IX/12 Конференции сторон КБР, мандат Рабочей группы заключается в разработке и обсуждении международного режима с целью осуществления статей 15 и 8 j) и трех целей Конвенции. Эта деятельность должна вестись в соответствии с решениями VII/19D и XIII/4A.
Ввиду этого ИПО считает, что указанные решения ограничивают цели международного режима следующим: 1) защита суверенитета государств над их природными ресурсами; 2) облегчение доступа к генетическим ресурсам на основе взаимосогласованных условий и с предварительного обоснованного согласия поставляющей Стороны; и 3) обеспечение совместного использования результатов исследования и иных выгод от применения генетических ресурсов на основе взаимосогласованных условий. Кроме того, международный режим должен обеспечивать достижение этих целей такими способами, которые согласуются с двумя другими установленными целями КБР, а именно: с сохранением и устойчивым использованием.
ИПО полагает, что главной задачей международного режима должно быть содействие выработке пользователями и поставщиками взаимосогласованных условий, являющихся оптимальными согласованными условиями на момент приобретения. Особое внимание, уделяемое аспекту приобретения, обеспечит не только наличие соглашения между пользователем и поставщиком об условиях доступа, но и послужит гарантией оформления предварительного обоснованного согласия, сохранив при этом суверенное право государств на их in-situгенетические ресурсы.
Международная торговая палата (МТП)
Цели МР должны согласовываться с кругом полномочий Специальной рабочей группы открытого состава, подробно определенным Девятой Конференцией Сторон (COP-9), с решением VII/19D и положениями самой КБР. Мандат рабочей группы четко устанавливает, что она уполномочена «разработать и обсудить международный режим, регулирующий доступ к генетическим ресурсам и совместное использование выгод, с целью принятия документа(ов), обеспечивающего(их) эффективное осуществление положений статьи 15 и статьи 8 j) Конвенции и трех целей Конвенции».
Таким образом, цели Международного режима должны ограничиваться указанным мандатом, а именно:
1) защита суверенитета государств над их природными ресурсами;
2) облегчение доступа к генетическим ресурсам на основе взаимосогласованных условий и с предварительного обоснованного согласия поставляющей Стороны; и
3) обеспечение совместного использования результатов исследования и иных выгод от применения генетических ресурсов на основе взаимосогласованных условий.
Кроме того, МР должен согласовываться с другими установленными целями КБР, а именно: с сохранением и устойчивым использованием. Усилия, направленные на дальнейшее расширение или иное изменение этих руководящих принципов, выходят за рамки деятельности рабочей группы и должны пресекаться.
По мнению деловых кругов, наиболее эффективный способ достижения этих целей предполагает установление МР международных эталонов и руководящих принципов, которые помогли бы государствам-членам КБР разработать последовательные, предсказуемые, недискриминационные, прозрачные и эффективные национальные системы ДГРСИВ, обеспечивающие правовую определенность.
МР должен развить статью 15.7 Конвенции, определив те «законодательные, административные или политические меры», которые могут, благодаря осуществлению их договаривающимися сторонами, облегчить деятельность заинтересованных сторон по идентификации видов устойчивого использования, достижению договоренности о взаимосогласованных условиях и совместному использованию выгод.
II. СФЕРА ОХВАТА
Альянс за доступ к генетическим ресурсам и совместное использование выгод (АДСИ)
Согласно предложенным выше целям и определенным в решении VII/19 D условиям своего мандата МР регулирования ДГРСИВ должен ограничиваться эффективным осуществлением соответствующих положений статьи 15, статьи 8 j) и трех целей Конвенции [10]/.
На основании четких формулировок Договора КБР государства-члены КБР должны ограничить сферу охвата МР регулирования ДГРСИВ «генетическими ресурсами, предоставляемыми Договаривающейся стороной» [11]/, и «лишь теми, которые предоставляются Договаривающимися сторонами, являющимися странами происхождения таких ресурсов, либо Сторонами, получившими эти генетические ресурсы в соответствии с настоящей Конвенцией» [12]/, на основе «взаимосогласованных условий» (ВСУ) между приобретателем и поставщиком и предварительного обоснованного согласия, «если эта Сторона не решит иначе» [13]/.
В этом контексте Стороны КБР должны договориться об исключении «биологических ресурсов», определенных в статье 2 КБР, поскольку в противном случае в сферу охвата МР попадут все природные ресурсы и другие сырьевые товары, которыми в настоящее время торгуют страны всего мира, например, декоративные и садовые растения, лесоматериалы, сельскохозяйственная продукция (подобно яблокам или рису) и даже домашние питомцы.
Кроме того, из МР следует исключить генетические ресурсы человека, в соответствии со статьей 2 КБР, последующими решениями министров КБР и Боннскими руководящими принципами. Статья 2 Конвенции, например, впервые определяет «генетический материал» как «любой материал растительного, животного, микробного или иного происхождения, содержащий функциональные единицы наследственности», и далее определяет «генетические ресурсы» как «любой материал растительного, животного, микробного или иного происхождения, содержащий функциональные единицы наследственности». Более того, принятое министрами КБР на 2‑й Конференции Сторон решение II/11 «Доступ к генетическим ресурсам»: «Подтверждает, что генетические ресурсы человека не входят в сферу действия Конвенции» [14]/. Стремление исключить генетические ресурсы человека прямо подтверждается в определении сферы охвата Боннских руководящих принципов: «Все генетические ресурсы и связанные с ними традиционные знания, нововведения и практика, охватываемые действием Конвенции о биологическом разнообразии, и выгоды от коммерческого и иного применения таких ресурсов должны относиться к сфере действия руководящих принципов за исключением генетических ресурсов человека» (выделение добавлено) [15]/.