Смекни!
smekni.com

Культура речи и эффективность общения (стр. 5 из 7)

Именно вербальное взаимодействие со взрослыми имеет решающее значение как для освоения ребенком окружающего мира, так и для овладения им способами мышления. Вербальное взаимодействие осуществляется с помощью речевых коммуникативных умений, которые в свою очередь вырабатываются и совершенствуются в речевой деятельности[32]. Общаясь со взрослыми, ребенок не только узнает, как называются те или ине предметы окружающего мира, но и то, как надо обращаться с различными предметами, как устроен мир, как относиться к людям и как общаться с людьми. Вне языковой среды ребенок не может развиваться ни интеллектуально, ни нравственно.

Как пишет В.В. Соколова, "речь окружающих, их речевое поведение, обращенное к ребенку с первых месяцев его жизни звучащее слово – основа развития, становления личности. И то, что это за речь, какими качествами, свойствами она обладает, какое несет содержание, – в известной мере задает направление культурного и духовного развития личности и социального процветания гражданина"[33].

2.2. Компоненты общения.

Общение – сложный процесс взаимодействия между людьми, заключающийся в обмене информацией, а также в восприятии и понимании партнерами друг друга. Субъектами общения являются живые существа, люди. В принципе общение характерно для любых живых существ, но лишь на уровне человека процесс общения становиться осознанным, связанным вербальными и невербальными актами[34].

Общение триединый процесс, включающий в себя коммуникацию, интеракцию и перцепцию[35].

Перцептивный компонент общения характеризует его как восприятие человека другим человеком (социальная или межличностная перцепция). Во многом это восприятие происходит под влиянием социальной личностной установки, которая формируется на основе прошлого опыта, национальных и профессиональных стереотипов. В социальной психологии под установкой понимается предрасположение индивида или группы определенным образом реагировать на те или иные явления.

Социальная установка – это относительно устойчивая во времени система взглядов, представлений об объекте или событии, совокупность связанных с ними эмоциональных состояний, предрасполагающих к определенным действиям. Под влиянием жесткой установки на восприятие человека иногда формируется так называемый эффект ореола, когда существовавший ранее образ мешает увидеть истинные черты личности.

Обычно в первый день общения влияние социальных установок очень сильно; участники процесса общения находятся в привычной оболочке своих социальных и профессиональных ролей, которая мешает проявлению личностных моментов и может искажать представление друг о друге.

Постепенно коммуникативные барьеры снимаются, и по мере знакомства друг с другом и с правилами общения складываются доверительные и открытые отношения, когда каждый может высказать то, что он думает, и чувствует.

Коммуникативный компонент общения включает в себя передачу информации от человека к человеку с помощью определенных средств. Как уже говорилось, эти средства можно разделить на две группы: вербальные (языковые) и невербальные[36].

Интерактивный компонент общения – это, прежде всего, особенности взаимодействия партнеров, которые определяются их личностными состояниями. Если говорить об интервью, то здесь ведущую роль играет личностная позиция интервьюера[37].

Все три компонента используются в процессе общения одновременно и выделяются лишь для удобства научного, экспериментального исследования. Но эта условность не означает, что выделение этих трех компонентов общения – лишь умозрительные построения.

Итак, что мы делаем в процессе общения? Еще до того, как произнести первые слова приветствия, собеседники воспринимают друг друга зрительно. Часто не отдавая себе отчета, мы бегло оцениваем своего собеседника по его внешнему виду, типу лица, одежде, манере держаться – многим неуловимым чертам поведения. Точно также собеседник оценивает вас. Таким образом, еще не успев начать общение с помощью слов, мы уже начали его с помощью того самого перцептивного, т.е. чувственного компонента, о котором говорили выше.

Когда мы говорим об этой стороне общения, мы имеем ввиду общение, как восприятие людьми друг друга, межличностное восприятие. Восприятие человека человеком относиться к области социальной перцепции – это процесс восприятия «социальных объектов», под которыми подразумеваются другие люди, социальные группы, большие социальные общности.

2.3. Культура и этика речевого общения.

Этика речевого общения начинается с соблюдения условий успешного речевого общения: с доброжелательного отношения к адресату, демонстрации заинтересованности в разговоре, "понимающего понимания" – настроенности на мир собеседника, искреннего выражения своего мнения, сочувственного внимания. Это предписывает выражать свои мысли в ясной форме, ориентируясь на мир знаний адресата. В праздноречевых сферах общения в диалогах и полилогах интеллектуального, а также "игрового" или эмоционального характера особую важность приобретает выбор темы и тональности разговора.

Сигналами внимания, участия, правильной интерпретации и сочувствия являются не только регулятивные реплики, но и паралингвистические средства – мимика, улыбка, взгляд, жесты, поза. Особая роль при ведении беседы принадлежит взгляду. Таким образом, речевая этика – это правила должного речевого поведения, основанные на нормах морали, национально-культурных традициях.

Этические нормы воплощаются в специальных этикетных речевых формулах и выражаются в высказываниях целым ансамблем разноуровневых средств: как полнознаменательными словоформами, так и словами неполнознаменательных частей речи (частицами, междометиями).
Главный этический принцип речевого общения – соблюдение паритетности – находит свое выражение, начиная с приветствия и кончая прощанием на всем протяжении разговора[38].

1. Приветствие. Обращение. Приветствие и обращение задают тон всему разговору. В зависимости от социальной роли собеседников, степени близости их выбирается ты-общение или вы-общение и соответственно приветствия здравствуй или здравствуйте, добрый день (вечер, утро), привет, салют, приветствую и т. п. Важную роль играет также ситуация общения.

Обращение выполняет контактоустанавливаюшую функцию, является средством интимизации, поэтому на протяжении всей речевой ситуации обращение следует произносить неоднократно; это свидетельствует и о добрых чувствах к собеседнику, и о внимании к его словам. В фатическом общении, в речи близких людей, в разговорах с детьми обращение часто сопровождается или заменяется перифразами, эпитетами с уменьшительно-ласкательными суффиксами.

Национальные и культурные традиции предписывают определенные формы обращения к незнакомым людям. Если в начале века универсальными способами обращения были гражданин и гражданка, то во второй половине XX века большое распространение получили диалектные южные формы обращения по признаку пола – женщина, мужчина. В последнее время нередко в непринужденной разговорной речи, при обращении к незнакомой женщине употребляется слово дама, однако при обращении к мужчине слово господин используется только в официальной, полуофициальной, клубной обстановке. Выработка одинаково приемлемого обращения к мужчине и к женщине – дело будущего: здесь скажут свое слово социокультурные нормы[39].

2. Этикетные формулы. В каждом языке закреплены способы, выражения наиболее частотных и социально значимых коммуникативных намерений. Taк, при выражении просьбы в прощении, извинении принято употреблять прямую, буквальную форму, например, Извини(те), Прости(те).

При выражении просьбы принято представлять свои "интересы" в непрямом, небуквальном высказывании смягчая выражение своей заинтересованности и оставляя за адресатом право выбора поступка.

Существуют этикетные формулы поздравлений: сразу после обращения указывается повод, затем пожелания, затем заверения в искренности чувств, подпись. Устные формы некоторых жанров разговорной речи также в значительной степени несут печать ритуализации, которая обусловлена не только речевыми канонами, но и "правилами" жизни, которая проходит в многоаспектном, человеческом "измерении". Это касается таких ритуализованных жанров, как тосты, благодарности, соболезнования, поздравления, приглашения.

Этикетные формулы, фразы к случаю – важная составная часть коммуникативной компетенции; знание их – показатель высокой степени владения языком.

3. Эвфемизация речи. Поддержание культурной атмосферы общения, желание не огорчить собеседника, не оскорбить его косвенно, не вызвать дискомфортное состояние – все это обязывает говорящего, во-первых, выбирать эвфемистические номинации, во-вторых, смягчающий, эвфемистический способ выражения.

Исторически в языковой системе сложились способы перифрастической номинации всего, что оскорбляет вкус и нарушает культурные стереотипы общения. Это перифразы относительно ухода из жизни, половых отношений, физиологических отправлений; например: он покинул нас, скончался, ушел из жизни и т.д.

Смягчающими приемами ведения разговора являются также косвенное информирование, аллюзии, намеки, которые дают понять адресату истинные причины подобной формы высказывания. Кроме того, смягчение отказа или выговора может реализоваться приемом "смены адресата", при котором делается намек или проецируется речевая ситуация на третьего участника разговора.

В традициях русского речевого этикета запрещается о присутствующих говорить в третьем лице (он, она, они), таким образом, все присутствующие оказываются в одном "наблюдаемом" дейктическом пространстве речевой ситуации "Я - ТЫ (ВЫ) - ЗДЕСЬ - СЕЙЧАС". Так показывается уважительное отношение ко всем участникам общения.