Психология переноса
165
царицей, тогда как женщина (soror mystica) представлена царем. Мне кажется, что именно на такое перекрестное соотношение намекают цветы, образующие "символ". Поэтому, читателю следует помнить, что на рисунке показана встреча двух архетипических фигур, и что Луна состоит в тайном союзе с адептом, а Солнце - с женщиной, его помощницей. То, что фигуры наделены царственным саном, выражает, подобно настоящей царственности, их архетипическии характер; они суть коллективные фигуры, общие для большого числа людей. Если бы главным элементом данного таинства было возведение царя на трон или обожествление смертного, тогда фигура царя, вероятно, могла бы быть проекцией и в таком случае соответствовала бы адепту. Однако последующее развитие драмы обладает совсем иным значением, так что мы можем пренебречь указанном возможностью17.
422 Тот факт, что по причинам, могущим быть подтвержденными эмпирически, царь и царица играют "перекрестные" роли, представляя бессознательные стороны, противоположные действительному полу адепта и его "сестры", ведет к затруднениям, отнюдь не способствующим простому разрешению проблемы переноса. Однако научная добросовестность возбраняет всякое упрощение ситуаций, которые сами по себе не являются простыми, - а данный случай, очевидно, именно таков. Схема отношения достаточно проста, но когда дело доходит до подробного описания любого конкретного случая, крайне трудно бывает различить, под каким углом описывается данное отношение и какой его аспект мы, собственно, описываем. Схема выглядит так:
Адепт
Анима
"Сестра"
Анимус
423 Направление стрелок указывает притягивание мужского к женскому и наоборот, а также бессознательного одного из участников к бессознательному другого, обозначая тем самым положительное отношение переноса. Таким образом, необходимо различать следующие отношения (хотя в определенных
166
К.Г.Юнг
случаях все они способны смешиваться друг с другом, что, естественно, влечет за собой величайшую путаницу):
(а) Неосложненное личное отношение.
(б) Отношение мужчины к своей аниме и женщины к своему анимусу.
(в) Отношение анимы к анимусу и наоборот.
(г) Отношение анимуса женщины к мужчине (случающееся, когда женщина отождествляет себя с анимусом) и анимы мужчины к женщине (случающееся, когда мужчина отождеств-* ляет себя с анимой).
424 Описывая проблему переноса с помощью нашей серии иллюстраций, я не всегда разводил в стороны все эти возможности; ибо в реальной жизни они неизбежно перемешаны между собой, и если бы я попытался придерживаться строго схематического изложения, описание не выдержало бы такого перенапряжения. Так, в фигурах царя и царицы проявляются . все мыслимые оттенки значения, от сверхчеловеческого до не-дочеловеческого; иногда эти фигуры выглядят трансцендентальными, а иногда за ними проглядывает фигура адепта. Читатель должен помнить об этом, сталкиваясь с реальными либо мнимыми противоречиями в нижеследующих заметках.
425 Подобные отношения перекрестного переноса предвосхищаются в фольклоре: в сказках также можно найти тот архетип перекрестного брака, который я называю "брачным кватернионом"18. Одна из исландских сказок19 повествует о следующем:
426 Девушка по имени Финна обладала чудодейственными способностями. Однажды, когда ее отец отправлялся на Альтинг*, она попросил его отказывать всякому, кто попросит ее руки. Там было много претендентов, но отец всем отказал. На обратном пути он встретил странного человека по имени Гейр, который с мечом в руках заставил его пообещать отдать ему дочь в жены. Так они поженились, и Финна взяла с собой в новый дом своего брата Сигурда. Под рождество, когда Финна была занята приготовлением к празднику, Гейр исчез. Финна вместе с братом отправилась на его поиски, и они нашли его на некоем острове, где он был вместе с прекрасной женщиной. После рождества Гейр неожиданно появился в спальне Финны. В кровати лежал младенец. Гейр спросил ее, чей это ребенок, и Финна ответила, что ребенок ее. Такое случалось три года подряд, и Финна каждый раз признавала ребенка. На третий раз,
Альтинг - Всеисландское вече, собиравшееся с 930 г. - Прим. перев.
Психология переноса
167
однако, Гейр оказался освобожден от своего заклятия. Прекрасная женщина на острове была его сестрой Ингеборг. Гейр ослушался приказаний своей мачехи-ведьмы, и та заколдовала его: он должен был прижить троих детей с собственной сестрой, и, если бы не нашел жену, которая, обо всем догадываясь, мирилась бы с этим, он превратился бы в змею, а его сестра -в кобылу. Гейра спасло поведение жены; впоследствии, он отдал свою сестру Ингеборг Сигурду в жены.
427 Еще одним примером может служить русская сказка "Князь Данила-Говорила"20. Юный князь получает от ведьмы кольцо, приносящее удачу. Но волшебство действует лишь при одном условии: он не должен жениться ни на ком, кроме девушки, на чей палец придется впору это кольцо. Князь вырастает и отправляется на поиски невесты; но все напрасно, так как кольцо никому не подходит. Он жалуется на судьбу своей сестре, и та просит дать ей примерить кольцо. Кольцо приходится ей в точности по размеру. На этом основании брат хочет жениться на ней, но она считает, что это был бы грех; плача, она сидит на крыльце. Проходящие мимо старики-нищие утешают ее и дают такой совет: "Сделай четыре куклы и расставь их по четырем углам комнаты. Если брат позовет тебя на свадьбу, иди, если же позовет в спальню, не спеши! Доверься Богу и следуй нашим советам".
428 После свадьбы, брат зовет ее в спальню. Тогда четыре куклы начинают петь:
"Ку-ку, князь Данила, Ку-ку, Говорила, Ку-ку, взял сестренку, Ку-ку, себе в жены. Земля растворилась, Сестра провалилась".
429 Разверзается земля и поглощает ее. Брат зовет ее трижды, но к третьему разу она уже исчезла. Оказавшись под землей, она идет, покуда не приходит к избушке Бабы-Яги21, чья дочь добра к ней: приютив ее, она прячет ее от ведьмы. Однако вскоре ведьма ее обнаруживает, и принимается разогревать печь. Тогда девушки хватают старуху и бросают ее в эту печь, чтобы она их не преследовала. Когда они добираются до палат князя, сестру узнает слуга ее брата. Но брат не может отличить ее от второй девицы, так они похожи. Тогда слуга предлагает
168
К.Г.Юнг
ему устроить испытание: налить в мехи крови и поместить себе под мышку. Слуга ударит его в бок ножом, а князь упадет, притворившись мертвым. Тогда сестра точно уж выдаст себя. Так и случилось: сестра бросилась к нему с плачем, он же вскочил и обнял ее. Но волшебное кольцо пришлось впору также и ведьминой дочери; князь женится на ней, а сестре находит подобающего мужа.
430 В только что приведенном рассказе инцест вот-вот должен совершиться, но предотвращается особым ритуалом с четырьмя ; куклами. Четыре куклы в четырех углах комнаты воспроизводят форму брачного кватерниона, с тем чтобы предотвратить инцест, заменив два на четыре. Магическая имитация в виде четырех кукол приостанавливает инцест, отправляя сестру в подземный мир, где та находит свое второе "я". Таким образом, мы можем сказать, что ведьма, которая дала князю роковое кольцо, была его будущей свекровью, ибо она, как ведьма, не могла не знать, что кольцо придется впору не только его сестре, но и ее собственной дочери.
431 В обеих сказках инцест представляет собой злой рок, коего нелегко избежать. Инцест в своем качестве эндогамного отношения служит выражением либидо, призванного удерживать вместе семью. Поэтому его можно определить как "либидо родства", своего рода инстинкт, подобно овчарке стерегущий нерушимость семейной группы. Данная форма либидо диаметрально противоположна экзогамной его форме. Обе формы сдерживают друг друга: эндогамная форма направлена на сестру, экзогамная - на кого-либо со стороны. Оптимальным компромиссом поэтому оказывается ближайшая кузина. В наших сказках на такое решение нет и намека, однако брачный кватернион проступает достаточно отчетливо. Для исландской истории имеем следующую схему:
Гейр
брак
инцест Ингеборг
брак
Финна (колдовство) Сигурд
Психология переноса
169
Для русской сказки схема такова: брак
Князь
инцест Сестра
брак
Дочь ведьмы (колдовство)
Незнакомец
432 Сходство обеих схем весьма примечательно. В обоих случаях герой добывает себе невесту, наделенную некоей связью с магией или потусторонним миром. Если предполагать, что в основании этих фольклорных кватернионов лежит описанный выше архетип брачного кватерниона, окажется, что наши истории, очевидно, построены по следующей схеме: