История становления географических названий отражает развитие человеческого познания и эволюцию отношения человека к внешнему миру, естественному, созданному природными условиями, и социальному, образованному в результате взаимодействия различных общественных институтов.
Географические названия появляются на самом раннем этапе развития общества из потребностей называть окружающие объекты, ландшафты, угодья в процессе их познания человеком. Для удобства ориентиров на местности и из необходимости объяснять друг другу, как ориентироваться,
Топонимическая лексика развивалась в тесной связи с прочими частями словарного состава языка. Она вбирала в себя то новое, что появилось в языке, в том числе, и новые слова, отражающие меняющиеся социальные и производственные отношения, достижения техники, прогресс науки.
Топонимическая лексика имеет ряд отличий от слов общей лексики:
- вторичность ономастических номинаций,
- индивидуальность каждого вида номинации,
- особо тесная связь имени с именуемым обществом,
- отсутствием непосредственной связи с понятием,
- отсутствие связи смысловых компонентов имени со смысловой линией текста, в которой она употребляется,
- повышенная связь имени с культурно-историческим фоном, на котором оно возникло.
В последнее время стали говорить также о культурном компоненте значения имени.
Топонимы сотнями незримых нитей связаны с культурной жизнью человека, поэтому каждый топоним может рассматриваться как культурный памятник своей эпохи. Необходимо подумать и о создании Общества сохранения топонимов как своеобразных культурно-исторических памятников языка и народа, его создавшего.
Топонимы редко непосредственно соотносятся с реалиями, а, следовательно, и с именами нарицательными. Между ними, как правило, имеются еще один или несколько промежуточных звеньев – других собственных имен. Причины, почему данные собственные имена образовались именно от этих слов, а не от их синонимов, могут быть достаточно случайны. Любой объект обладает множеством различных свойств, а назван лишь по какому-то одному. Причины этого не могут быть выявлены в результате ретроспективного лингвистического анализа, потому что они лежат вне лингвистики и едва ли могут быть восстановлены без привлечения исторических, географических, краеведческих и иных материалов.
Для того чтобы правильно написать географическое название необязательно знать нарицательное значение тех слов, от которых они, возможно, произошли, но обязательно знать, с каким объектом соотносится топоним. Представители разных народов по-разному воспринимают многие собственные имена.
Организующим костяком в безбрежном море топонимов служат классы имеющихся объектов, вокруг которых группируются имена определенных типов. При этом нередко судьба имени в языке зависит от того, какому географическому объекту они даны, поскольку, попадая в разные топонимические ряды, имена испытывают различные влияния, подчиняются различным закономерностям и, соответственно, либо дольше удерживаются в языке, либо скорее заменяются другими, приходящими им на смену.
На каждой территории сосредоточены топонимы разных типов, что и обеспечивает разнообразие топонимов, а, следовательно, и четкую выделяемость именуемых с их помощью объектов. Для населения, которое создает топонимы, пользуется ими, они не отражают истории, а служат знаками для различения географических объектов, причем, и названия – описания, и названия – метки выполняют это одинаково хорошо, если они на данной территории не дублируются, и если рядом нет похожих названий.
Анализ приведенных в работе легенд и преданий позволяет сделать вывод о том, что за названиями существует скрытый народный взгляд на то, что окружало и окружает жителей области как историческая реальность, существует в им созданной "языковой ноосфере". Названия в их совокупности проявляют языковую стихию, в которую народ погружает семантику территории своего проживания, а также выявляет у жителей их отношение к ими же обжитому словом окружающему миру, отношение через язык обживания пространства географического, но и к социальному пространству. У народа на все свой особый взгляд: и на название места своего проживания, и на социум, в котором он живет.
«Языковое сознание белгородцев, если судить по выше приведенным текстам легенд, и известных личностей, встречающихся в них, выделяет Петра Первого, Екатерину Великую. Петр Первый определяется как ценитель красоты: посмотрел и сказал «Красиво», и народ начал называть это место, например, «Красиво».
В местных названиях много связанного с бывшими военными поселениями-слободами, которые окружали крепости Белгородской Засечной черты. Они назывались однотипно во всех районах, где были крепости: Казацкое, Стрелецкое, Пушкарное, Драгунское, Солдатское и т.д.
Немало названий, связанных с определенными лицами, как историческими, так и легендарными. Много имен связано с местными географическими названиями. Большое количество названий связано с украинскими поселениями. Интересны названия, связанные с особенностями поселения у какого-либо предмета, например, у березовой рощи - Березовка (Белгородский район).
Сравнивая образцы фольклорного толкования местных топонимов с научно обоснованными названиями, приходим к выводу, что нельзя рассчитывать на легкость разгадок названий. Правильно решить даже очень несложную, казалось бы, топонимическую задачу не так-то просто. При расшифровке названия особенно следует избегать скоропалительных выводов, И вместо догадки нужно строить свое исследование на основе топонимической науки.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Атлас Белгородской области. - Белгород, 1995
2. Большая Советская энциклопедия. Том 24. - Издательство «Советская энциклопедия», М., 1975
3. Ботова С.И., Приставкина Т.А., Рябчиков А.В. Рукотворная краса земли Белгородской. Учебно-методическое пособие в II частях. - Белгород, 2000
4. Жиленкова И.И. Название населенных пунктов Белгородской области (системный лингво-анализ). Учебное пособие. – Белгород, изд-во БелгГУ, 2006
5. Кичигин В.П. Народная культура юга России: Белгородская область. Опыт систематизации этнофольклорного материала. - Белгород, 2000
6. Осыков Б.И. Города и реки Белгородчины. – Белгород, 1990
7. Пашатова Е. «Топонимы Белгородской области». Учебная исследовательская работа. - Белгород, 2004
8. Прохоров В.А. Надпись на карте. Географические названия Центрального Черноземья. – Центрально-Черноземное книжное издательство, Воронеж, 1977
9. Сергеев И.В. Тайна географических названий. – Детская литература, Москва, 1963
10. Скарлато Г.П. Удивительная планета Земля. География: тайны и открытия. – Москва, 1997
11. Суперанская А.В. Что такое топонимика? – Наука, Москва, 1985
12. Энциклопедия для детей «Россия: природа, население и хозяйство».- Аванта +, Москва, 2000
13. Сайт http://con.trast.info
Приложение 1
КАРТА БЕЛГОРОДСКОЙ ОБЛАСТИ
ПРИЛОЖЕНИЕ 2
СЛОВАРЬ ТОПОНИМОВ БЕЛГОРОДСКОЙ ОБЛАСТИ
ГИДРОНИМЫ
АЙДАР. Исток свой берет на юго-востоке области и течет по территории Вейделевского и Ровеньковского районов, выходя затем в Ворошиловоградскую область Украины. Айдар - левый приток главной Белгородской реки Северский Донец, впадает в нее далеко в глубине Украины. Существует несколько толкований слова "айдар": тюркское - "волосы", "коса", русское диалектное - "казачья стрижка". В XV-XVI вв. у татар и русских встречалось собственное имя Айдар (в исторической литературе рассказывается, например, об ордынском хане Айдаре).
БОБРАВА. Правый приток р. Псел. Течет в Ракитянском районе Белгородской области и Курской области.
ВАЛУЙ. Левый приток Оскола, течет в Красногвардейском и Валуйском районах. Языковеды связывают название с диалектным словом "валуй" - неповоротливый человек, лентяй, имея в виду медленное течение Валуя.
ВЕЗЕЛКА. правый приток Северского Донца.
ВОРСКЛА. Левый приток Днепра, одна и трех наиболее значительных рек области. Начало берет в Яковлевском районе, течет в Ивнянском, Яковлевском и Борисовском районах, юго-западнее Грайворона переходит на территорию Украины и на границе с Днепропетровской областью Украины впадает в Днепр. С Ворсклой связано немало исторических событий. Во времена Киевской Руси река служила восточным форпостом обороны от кочевников. С этим связывают происхождение ее названия, видя в нем сочетание двух древнеславянских слов: "вор" - охрана, защита и "оскол" - скалы. Известный лингвист М.Фасмер воспроизводил слово "Ворскла" от старославянского "връкати" - "журчать", а языковед В.Никонов заметил, что летописное название "Ворскол», "Вороскол" сближает его с названиями соседних рек - Оскол, Воргол, Хорол. Существует еще одна точка зрения на происхождение гидронима: название реки Ворскла следует рассматривать как данное тюрками по населявшими бассейн этой реки иранскому народу аорсов ("аорс" плюс тюркское "кол" - река").