Смекни!
smekni.com

3. Множественное число, отрицание, вопросы 15 > Творительный падеж 17 (стр. 11 из 21)

4. Условное наклонение глагола

(Шартты рай)


Изучать условное наклонение удобней сразу после изучения прошедшего времени глагола, так как образование того и другого очень схожи, отличие только в суффиксах, присоединяющихся к корню глагола.

Общая схема:

1 Мен
Бiз

м
қ / к

2 Сен
Сендер
Сiз
Сiздер

ң
ңдар / ңдер
ңыз / ңiз
ңыздар / ңiздер

3 Ол, Олар



От глагола в неопределённой форме отбрасывается суффикс "у", добавляются суффиксы "са/се" и затем Личные окончания-2.

мен жазсам – если я напишу, сен барсаң – если ты придёшь

Условное наклонение удобнее рассматривать в сложных предложениях:

Сен келсең, мен де келемiн. – Если ты придёшь, я тоже приду.
Мен хат жазсам, ол жауап қайтарады. – Если я письмо напишу, он ответ вернёт (даст).
Емделсеңiз, тез жазыласыз. – Если будете лечиться, быстро выздоровите.
Жанбыр жауса, қолшатырды ал. – Если дождь пойдёт, зонт возьми.
Ертең қар жауса, күн аязды болады. – Если завтра снег пойдёт, день морозным будет.
Досың көп болса, жолың да ашылады. – Друзей много - шире дорога (Если у тебя много друзей, твоя дорога открывается. Каз. пословица).

В разговорной речи нередко встречается употребление глагола в условном наклонении с окончаниями "шы/шi", что в первом лице даёт оттенок сожаления, а во 2-ом лице – просьбы.

Жазсамшы. – Надо было написать. Барсаңшы. – Иди же.

Отрицание
Отрицательная форма глагола образуется при помощи отрицательных суффиксов (ба, бе, па, пе, ма, ме), которые присоединяются к корню глагола, затем следуют суффиксы условного наклонения и Личные окончания-2:

Сен бармасаң, мен де бармаймын. – Если ты не пойдёшь, то и я не пойду.
Сiз шақырмасаңыз, бiз бармаймыз. – Если вы не пригласите, мы не придём.

5. Желательное наклонение глагола

(Қалау рай)



Желательное наклонение выражает желание, намерение говорящего.

Общая схема:

1 Мен
Бiз

м
мыз / мiз

келдi
келедi
келiп отыр

2 Сен, Сендер
Сiз, Сiздер

ң
ңыз / ңiз

3 Ол, Олар

сы / сi



К корню глагола добавляются суффиксы "ғы/гi, қы/кi", затем следуют притяжательные окончания и вспомогательные глаголы: келді – если речь идёт о прошлом, келіп отыр – если речь идёт о настоящем, келеді – если речь идёт о будущем.

Шырын ішкің келді. – Ты хотел выпить напиток (когда-то хотел, прошлое).
Тауға барғыңыз келіп отыр. – Вы в горы хотите пойти (сейчас хотите, настоящее).
Жатқым келеді. – Хочу полежать (потом хочу это сделать, будущее).

В предложениях с желательным наклонением может использоваться как притяжательное местоимение (менің, сенің), так и местоимение в усечённом варианте (мен, сен).
Например:

Менің дәрегер болғым келеді. = Мен дәрегер болғым келеді. – Я хочу стать врачём.
Оның қалам алғысы келді. = Ол қалам алғысы келді. – Он хотел ручку взять.

Думаю, вы уже заметили, что суффиксы "қы/кi" добавляются после глухих согласных, а суффиксы "ғы/гi" в остальных случаях.
Ещё примеры:

Менің еденде отырғым келді. – Мне хотелось на пол сесть.
Оның жауап бергiсi келді. – Ему хотелось ответ дать.
Бiздің сенi көргiмiз келіп отыр. – Нам хочется тебя увидеть.
Сiздiң жаңа фильм көргiңiз келіп отыр. – Вы новый фильм хотите посмотреть.
Менің диванда жатқым келеді. – Мне хочется на диване полежать.
Сенің шай iшкiң келеді. – Тебе хочется чай попить.

Во втором лице множественного числа перед притяжательными окончаниями добавляются окончания множественного числа "лар/лер":

Сендердiң оқығыларың келді. – Вы учиться хотели.
Сiздердiңкiлерiңiз келді. – Вы пить хотели.
Сiздердiң киноға барғыларыңыз келе ме? – Вы в кино хотите пойти?

В третьем лице множественного числа тоже возможно присоединение окончаний множественного числа:

Олардың киноға барғылары келеді. – Они в кино хотят пойти.

Отрицание
Отрицательная форма глагола образуется при помощи отрицательного суффикса "ме", который присоединяется к корню вспомогательного глагола: келмеді, келмей отыр, келмейді:

Сен шырын ішкің келмеді. – Ты не хотел пить напиток.
Оның қалам алғысы келмей отыр. – Он не хочет ручку брать.
Мен жатқым келмейді. – Я не хочу лежать (не намерен лежать).
Бала доппен ойнағысы келмейді. – Ребёнок с мячом играть не собирается.


6. Повелительное наклонение глагола

(Бұйрық рай)



Повелительное наклонение необходимо в разговорной речи.
Детей, изучающих казахский язык, учат повелительному наклонению постепенно. В садике дети привыкают к повелительному наклонению 2-го лица единственного числа (стой, кружись, танцуй), в начальных классах к повелительному наклонению 2-го лица в уважительной форме (положите руки на парту, откройте учебники, не разговаривайте).
Я же изучающим повелительное наклонение, особенно взрослым, советую выучить сразу всю таблицу окончаний, так как не менее важно уметь использовать в разговорной речи повелительное наклонение 1-го лица ("давай я сделаю", "давай я принесу") и повелительное наклонение 3-го лица ("пусть он сделает", "пусть они принесут").

Общая схема:

йын / йiн
йық / йiк

2 Сен
Сендер
Сiз
Сiздер


ңдар / ңдер
ңыз / ңiз
ңыздар / ңiздер

3 Ол, Олар

сын / сiн



а/е
а/е
ы/i
ы/i
ы/i



1) Повелительное наклонение 1-го лица единственного числа переводится на русский как "давай (дай, давайте) я сделаю". Окончания "йын/йін" присоединяются к корню глагола после гласных:

Мен тазалайын – Давай я почищу. Мен ойлайын – Дай подумаю.
Мен билейін – Давайте я станцую. Мен жасайын – Давай я приготовлю.

Так как по окончанию глагола понятно о каком лице идёт речь, то местоимение часто опускается:

Санайын. – Дай-ка я посчитаю. Алмады жейiн. – Дай я съем яблоко.

После согласных пишутся дополнительные гласные буквы "а/е" в зависимости от мягкости или твердости слова:

Мен жазайын. – Давай я напишу. Мен апарайын. – Давай я унесу.
Шай iшейiн. – Дай я чай выпью. Нан кесейiн. – Дай-ка я хлеб порежу.
Теледидар көрейiн. – Дай телевизор посмотрю. Демалайын. – Дай отдохну.

Повелительное наклонение 1-го лица множественного числа отличается от единственного числа одной буквой в конце окончания – вместо "н" пишется "қ" в твёрдом слове и "к" – в мягком:

Бiз жинайық. – Давайте мы соберём. Бiз жейiк. – Давайте мы съедим.
Қазыр кездесейік. – Давайте сейчас встретимся. Дастарқан жасайық. – Давайте дастархан приготовим.
Мақаланы жазайық. – Давайте статью напишем. Ойлайық. – Давайте подумаем.
Демалайық. – Давайте отдохнём. Теледидар көрейiк. – Давайте телевизор посмотрим.

2) Повелительное наклонение 2-го лица встречается очень часто (мы же очень любим командовать другими:)) В единственном числе окончаний нет, причём и местоимение "сен" тоже часто опускается:

Тоқта. – Стой. Нан кес. – Хлеб порежь. Сурет сал. – Картину нарисуй.
Терезені жу. – Окно помой. Би биле. – Танцуй. Демал. – Отдыхай.
Қазақша айт. – По-казахски говори. Жауап бер. – Ответ дай.
Орындықты апар. – Стул унеси. Алма же. – Яблоко ешь.

Во множественном числе окончания "ңдар/ңдер" в зависимости от мягкости или твердости слова. Причём, если слово заканчивается на согласную, то пишутся дополнительные гласные "ы/і":

Би билеңдер. – Танцуйте. Дастарқан жасаңдар. – Дастархан приготовьте.
Терезені жуыңдар. – Окно помойте (у - сонорная). Жауап беріңдер. – Ответ дайте.
Қазақша айтыңдар. – По-казахски говорите. Орындықты апарыңдар. – Стул унесите.

Уважительная форма 2-го лица.
В единственном числе окончания "ңыз/ңіз". И если слово заканчивается на согласную букву, то пишутся дополнительные гласные "ы/і":

Би билеңiз. – Танцуйте. Дастарқан жасаңыз. – Дастархан приготовьте.
Терезені жуыңыз. – Окно помойте. Жауап беріңiз. – Ответ дайте.
Қазақша айтыңыз. – По-казахски говорите. Орындықты апарыңыз. – Стул унесите.

В уважительной форме множественного числа добавляются, соответственно, окончания множественного числа:

Би билеңiздер. – Танцуйте. Дастарқан жасаңыздар. – Дастархан приготовьте.
Терезені жуыңыздар. – Окно помойте. Жауап беріңiздер. – Ответ дайте.
Қазақша айтыңыздар. – По-казахски говорите. Орындықты апарыңыздар. – Стул унесите.

3) В повелительном наклонении 3-го лица единственного и множественного числа окончания "сын/сiн". В переводе на русский язык будет звучать как "пусть он сделает":

Ол гүл әкелсiн. – Пусть он цветок принесёт. Серiк хат жазсын. – Пусть Серик письмо напишет.
Жумыртқаны жесiн. – Пусть он яйцо съест. Ойыншықтарды жинасын. – Пусть он игрушки уберёт.
Олар диванда жытырсын. – Пусть они на диване лежат. Демалсын. – Пусть отдыхает (отдыхают).

Окончания "шы / шi" часто добавляются к глаголам для того, чтобы смягчить просьбу:

Мен жасайыншы. – Пожалуйста, давай я приготовлю. Кездесейікшi. – Пожалуйста, давайте встретимся.
Нан кесшi. – Хлеб порежь, пожалуйста. Би билеңдершi. – Станцуйте, пожалуйста.
Жауап беріңiзшi. – Ответ дайте, пожалуйста.