Примеры:
ешкiмге – никому, ешқандайдан – ни от какого
Мен ендi ешқайда бармаймын – Я теперь никуда не еду.
Үстелде ешнәрсе жоқ. – На столе ничего нет.
Ол қазақша ешбiр өлең бiлмейдi. – Он ни одно стихотворение на казахском языке не знает.
Сен саяжайда ештеме iстемедiң бе? – Ты на даче ничего не сделал?
Дүйсенбiде ешқашанда ана тiлi болған жоқ. – В понедельник родного языка (урока) никогда не было.
Мен қаламды ешкiмге бермеймiн. – Я ручку никому не дам.
Мен сенiмен ешқашанда дос болмаймын. – Я тебе (с тобой) другом никогда не буду.
Сложные предложения
Введение
Сложные предложения делятся на:
1) Сложносочинённые, состоящие из равносильных простых предложений;
2) Сложноподчинённые, состоящие из неравнозначных простых предложений, причём одно предложение подчинено другому (зависит от другого).
Сложносочинённые предложения образуются так же, как в русском языке, поэтому разобраться в них очень легко.
Изучать сложноподчинённые предложения труднее – их несколько видов и образуются они не так, как в русском языке. Но если вы уже знакомы со всеми предыдущими разделами сайта, хорошо выучили все окончания, то в этом разделе вам нужно будет лишь запомнить способы образования предложений.
Сложносочинённые предложения
Сложносочинённые предложения состоят из независимых друг от друга простых предложений, которые перечисляются через запятую или соединяются с помощью союзов:
1) және, да/де, та/те – и, да, к тому же;
2) бiрақ, ал, әйтсе де, сонда да – а, но, однако, но всё же;
3) не, немесе, бiресе, әлде – или, то.
Примеры:
1)
Жаз келдi де, күн жылынды. – Лето пришло, дни стали тёплые.
Оның бүгiн кеткiсi келмедi және суық болды. – Он не хотел сегодня уезжать, к тому же было холодно.
Мұғалiм келмедi және сабақ болмады. – Учитель не пришёл, и урока не было.
2)
Күз түстi, бiрақ күн әлi жылы. – Наступила осень, но дни ещё тёплые.
Мен кеше досыма бардым, бiрақ ол үйде болған жоқ. – Я вчера пошёл к другу, но его дома не было.
Мен тамақ дайындаймын, ал сен үйдi жина. – Я буду еду готовить, а ты сделай уборку.
3)
Демалыс күнi бiз не теледидар көремiз, не шахмат ойнаймыз. –
В выходной день мы либо телевизор смотрим, либо в шахматы играем.
Жанбыр бiресе жауды, бiресе басылды. – Дождь то шёл, то переставал.
Сен тамақ дайында, әлде үйдi жина. – Ты еду приготовь или сделай уборку.
Сложноподчинённые предложения
Сложноподчинённые предложения состоят из главного предложения и зависимого от него придаточного предложения.
Сложноподчинённые предложения могут быть:
1. С придаточными условия;
2. С придаточными цели;
3. С придаточными уступительными;
4. С придаточными времени;
5. С придаточными причины;
6. С придаточными образа действия.
Подробно о каждом виде читайте в соответствующих подразделах.
Но к выше перечисленным видам не относятся сложноподчинённые предложения, которые образуются:
1) С помощью указательных местоимений не... соны, қандай... сондай;
Примеры:
Сен не iстейсiң, мен де соны iстеймiн. – Что ты будешь делать, то и я буду делать.
Сен қандай кiтапты аласың, мен де сондайды аламын. – Какую ты книгу возьмёшь, такую и я возьму.
2) С помощью союзов сондықтан, сол себептен, өйткенi;
Примеры:
Ол көп оқыды, сондықтан бiлiмдi адам болып шықты. – Он много занимался, поэтому стал образованным человеком.
Мен ауырып қалдым, сол себептен сабаққа бармадым. – Я заболел, поэтому не пошёл на занятия.
Бiз киноға барған жоқпыз, өйткенi емтиханға дайындалдық. – Мы в кино не ходили, потому что к экзамену готовились.
3) С помощью глаголов, имеющих значение речи, мысли, чувства: айту, есту, ойлау, қорқу и глагола-связки деп.
Примеры:
Мен "Сiз қашан келдiңiз?" - деп сұрадым. – Я спросил: "Когда вы приехали?"
Ол кешке келемiн деп айтты. – Он сказал, что он придёт вечером (= Ол "Кешке келемiн", - деп айтты).
Ол келмей қала ма деп қорқамын. – Боюсь, приедет ли он вечером ("мен" в начале предложения опущено).
Мен ертең күн жақсы болады деп ойлаймын. – Я думаю, что завтра будет хорошая погода.
Ол бүгiн жиналыс болады деп айтты. – Он сказал, что сегодня будет собрание.
Мен ол ауырып қалды деп естiдiм. – Я слышал, что он заболел.
(Глагол-связка "деп" используется ещё и при образовании сложноподчинённых предложений с придаточными цели).
Глагол "деу" в форме "деген" означает "называемый" или "который называется", например:
Мен "Шығыс" деген жорналды оқып отырмын. – Я читаю журнал, который называется "Шығыс".
"Кiшкентай жанат" деген ертегi маған өте ұнайды. – Сказка, называемая "Кiшкентай жанат", мне очень нравится.
1. Сложноподчинённые предложения с придаточными условия.
Этот вид предложений специально ставлю первым пунктом, так как здесь всё просто (В подразделе моего сайта "условное наклонение глагола" уже приводились примеры подобных предложений).
Для образования сложноподчинённых предложений с придаточными условия могут использоваться союзы "егер, онда" – "если, то (тогда)", но так как в казахском языке есть условное наклонение глагола, то в союзах нет необходимости и они часто опускаются.
Примеры:
Егер мен бүгiн жұмысымды ерте бiтiрсем, онда киноға барамын. – Если я сегодня рано закончу работать, то пойду в кино.
Жаз шықса, жер көктейдi. – Если наступит лето, то земля расцветёт.
Ертең оларды көрсек, айтайық. – Если увидим их завтра, то скажем.
Күн ашық болса, студентер өзенге балық аулауға барады. – Если день солнечным будет, студенты на озеро рыбу ловить пойдут.
Егер кiтап оқымасаң, бiлiмдi адам болмайсың. – Если не будешь читать, то образованным человеком не станешь.
2. Сложноподчинённые предложения с придаточными цели
В придаточном предложении цели поясняется для чего (с какой целью) совершается действие в главном предложении. Образуются двумя способами:
| 2. | | |
Примеры:
1.
Қазақ тiлiн үйрену үшiн, көп кiтап оқыдық. – Чтобы выучить казахский язык, мы много книг прочитали.
Дәмдi тамақтану үшiн, бiз мейрамханаға бардық. – Чтобы вкусно покушать, мы в ресторан пошли.
Институтқа ерте жету үшiн, бiз тез жүрдiк. – Чтобы пораньше добраться до института, мы шли быстро.
Оқу үшiн келдiм. – Я приехал, чтобы учиться.
2.
Қазақ тiлiн үйренейiк деп, көп кiтап оқыдық. – Чтобы выучить казахский язык, мы много книг прочитали.
Астанаға барайын деп, пойызға билет алдым. – Чтобы в Астану поехать, я на поезд билет купил.
Қонақтар демалсын деп, ол далаға шығып кеттi. – Чтобы гости отдохнули, он на улицу вышел.
Баласы жақсы оқысын деп, әкесi көп оқулық әкелiп бердi. – Чтобы сын хорошо учился, отец принёс ему много учебников.
Конструкция "деп едi", следующая после глагола в повелительном наклонении 1-го лица единственного и множественного числа, имеет значение "хотел бы". После "едi" могут следовать любые Личные окончания-2:
Мен Алмамен сөйлесейiн деп едiм. – Я с Алмой поговорить хотел бы.
Сiзбен кездесейiн деп едiм. – Я хотел бы с вами встретиться.
Сендер қалаға барайық деп едiңдер. – Вы хотели бы поехать в город.
Ол жұмыстан сұранайiн деп едi. – Он с работы хотел отпроситься.
Олар қонаққа келейiн деп едi. – Они хотели бы прийти в гости.
Таңертең сiз не iстейiн деп едiңiз? – Утром вы что хотели бы делать?