1) Если действие главного предложения происходит в то же время, что и действие придаточного предложения, то к причастию прошедшего времени добавляются окончания местного падежа "да, де" или следует слово "кезде" - "в то время". Послелог "сайын" используется, если событие происходит регулярно – каждый день, каждый месяц и т.д.
Мен келгенде, сен жоқсың. – Когда я пришёл, тебя не было.
Бiз театрға келгенде, концерт әлi басталмапты. – Когда мы пришли в театр, концерт ещё не начался, оказывается.
Мен кеткен кезде, сен үйде бол. – Когда я уйду, ты дома будь.
Қатты шөлдегенде, не iшеciз? – Когда вы испытываете сильную жажду, вы что пьёте?
Мен Алматыға келгенде сайын, Медеуге баратынмын. – Каждый раз, когда я приезжал в Алматы, я на Медео ездил.
2) Если действие главного предложения следует после действия придаточного предложения то добавляется или послелог "соң", или окончания "нан, нен" и послелог "кейiн" – "после". Послелог "берi" в таких предложениях означает "с тех пор, как".
Сабақ бiткен соң, бiз үйге кеттiк. – Когда закончился урок (после того, как закончился), мы домой пошли.
Емтихан тапсырғаннан кейiн, үйге барамыз. – Как сдадим экзамен (после того, как сдадим), поедем домой.
Сұрақтарға жауап берген соң, мақалды оқы. – После того, как ответишь на вопросы, пословицу выучи.
Мен жұмысқа кеткен соң, ол маған телефон соғыпты. – После того, как я ушёл на работу, он мне звонил, оказывается.
Сабақ басталғаннан берi, жарты сағат өтiп кеттi. – С тех пор, как начался урок, пол часа прошло.
Сюда же можно отнести предложения, которые имеют структуру "Как только..., сразу же...". Образуются они с помощью суффиксов "ысы, iсi", которые добавляются к основе глагола, затем следует окончание "мен".
Сен келiсiмен, маған телефон соқ. – Как только приедешь, сразу позвони мне.
3) И если действие главного предложения предшествует действию придаточного предложени, то добавляются или окончания "нан, нен" и послелоги "дейiн" или "шейiн", или окончания "ша, ше".
Сен келгенге дейiн, мен жұмысты бiтiремiн. – До того, как ты придёшь, я работу закончу.
Мен келгенше, cен үйде отыр. – Пока я не прийду (до того, как я приду), ты дома сиди.
Сабақ бiткенше, мәселенi шешу керек. – До того, как закончится урок, задачу решить надо.
В основном глагол в придаточном предложении при переводе на русский язык принимает форму того же времени, что и глагол в главном предложении. Лишь одно исключение - если время действия придаточного и основного предложения совпадает ("да, де, кезде"), а главное предложение в настоящем времени, то вся конструкция переводится в прошедшем времени (Мен келгенде, сен жоқсың).
Нужно не забывать, что деепричастия третьего вида (ғалы/гелi, қалы/келi) имеют значения цели и времени (см. деепричастия) и тоже могут образовывать сложные предложения с придаточными времени.
Мен сабаққа бармағалы көп болды. – С тех пор, как я не ходил на занятия, много (времени) прошло.
5. Сложноподчинённые предложения с придаточными причины
|
В сложноподчинённых предложениях данного вида в придаточном предложении объясняется причина происходящего в главном предложении.
Ақшамыз болмағандықтан, дүкенге барған жоқпыз. –
Мы не пошли в магазин, так как у нас денег не было.
Уақытым болмаған себептi, қонаққа бармаймын. –
Я не пойду в гости, потому что у меня нет времени.
Сложноподчинённые предложения с послелогами соң и кейiн образуются также, как сложноподчинённые предложения с придаточными времени, отличаются эти предложения только по смыслу.
Оның уақыты болмағаннан кейiн, ол бiзге келе алмады. – Так как у него не было времени, он не смог к нам приехать.
Сен онымен кездескеннен кейiн, мен оған телефон соқпадым. – Я ему не позвонил, потому что ты с ним уже встретился.
Сен оған айтқан соң, мен үндемедiм. – Я промолчал, потому что ты ему уже рассказал.
6. Сложноподчинённые предложения с придаточными образа действия
|
В сложноподчинённых предложениях данного вида в придаточном предложении указывается, каким образом (до какой степени или в какой мере) происходит действие главного предложения.
Тыңдаушылар сүйсiнетiндей, ол ән салды – Он пел так, что зрители восхищались.
Сендер кездесетiндей, жағдай жасадық – Мы сделали так, чтобы вы встретились.
Главное предложение может разбиваться придаточным предложением.
Ол мен еститiндей қатты сөйледi. – Он говорил так громко, что я слышал.
Сiздер ұялмайтындай дайындалыңыздар. – Подготовьтесь так, чтобы не было стыдно.