* Алис, священный бык, символ плодородия, почитавшийся в Египте с древнейших времен вплоть до христианской эры. Мумии быков в саркофагах складывались в катакомбах мемфисского некрополя в Саккара.
^ Герон Александрийский (ок. I в.) — математик и инженер, изобретатель технических устройств, приводимых в движение нагретым или сжатым воздухом или паром. Эти механизмы употреблялись в основном в конструкциях механических игрушек.
^ “Гностическая церковь Франции”, одна из экзотических религиозных организаций начала века.
^ Кундалини — это духовная энергия, частица божественного начала, которая потенциально присутствует в каждом человеке и может быть активизирована специальными упражнениями. Местом пребывания Кундалини считается чакра Муладхара, расположенная у основания спинного хребта. С помощью особой техники концентрации йога способствует пробуждению и подъему духовной энергии от чакры к чакре, пока, наконец, не наступает просветление и соединение с универсальным сознанием.
Возведение на престол БоАш Разума в Нотр-Дам — культ Разума был введен во время французской революции эбертистами (левыми якобинцами, руководителями клуба кордельеров). По инициативе Шометта в Соборе Парижской Богоматери 20 брюмера (10 ноября) 1793 г. происходили празднества, которые должны были заменить христианское богослужение. Парижская актриса, изображавшая Богиню Разума, была возведена на трон. После разгрома эбертистоа (март 1794 г.) культ Разума был отменен.
Священный дуб Вотана в Гисмаре, центре германского язычества, был срублен Св.Бонифацием из Кредитом (680— 755 гг.), распространявшим христианство среди германских племен и принявшим мученическую смерть (его называют иногда “апостолом Германии”).
7 А.Г. Анкетиль дю Перрон (1731—1805) — французский востоковед, специалист по иранской религии. В 1755 г. отправился в Индию, где сохранилась община парсов-зоро-астрийцев; перевел на латинский язык, наряду с “Зенд Авестой”, и несколько Упанишад. Этот первый европейский перевод был сделан не с санскрита, а с персидской версии XVII в. (отсюда название “Упнек-хат”).
Йога и Запад
Статья “Йога и Запад” первоначально была опубликована на английском языке в журнале “Прабуддха Бхарата” (Калькутта) в феврале 1936 г. Перевод выполнен А.М.Руткевичем по изданию: Juns C.G. Joga and the West // Jung C.G. Psychology and the East, N J 1978.
Блаватская. Елена Петровна (1831—1891) — основательница теософии; Анни Безант (1847—1933) ее последовательница, долгое время возглавляла теософское общество. Рудольф Штайнер (1861—1925) — начинал свою деятельность в теософском обществе, но разошелся с ним (прежде всего в трактовке Иисуса Христа); в 1913 г. был вместе со своими последователями исключен из теософского общества и создал свое собственное, антропософское.
Рамакришна (1836—1886) — индуистский жрец храма Кали в Дакшинешваре, признанный аватарой — воплощением Вишну. Выполнял исламские и христианские обряды. провозглашая Кришну, Будду, Христа и Магомета воплощениями одного и того же божественного начала, проповедовал единство всех вероисповеданий. Религиозная организация “Миссия Рамакришны” была основана в 1897 г. учеником Рамакришны — Вивеканандой.
“Христианская наука” — религиозная организация, основанная М.Бейкер Эдди (1821—1910). “Христианская наука” утверждает, что материальный мир иллюзорен, а единственной реальностью является сознание; страдания и смерть суть результат ложного мышления; исцеление от болезней происходит путем противопоставления иллюзиям правильного мышления — богопознание, осознание универсальной гармонии дают не только ясность мысли, но и телесное здоровье. “Христианская наука” получила широкое распространение в англоязычных странах; издаваемая в Бостоне “The Christian Science Monitor” является старейшей из общенациональных газет США.
Аутогенная тренировка Шульца — созданная в начале нашего века немецким врачом И.Г.Шульцем система аутотренинга и психотерапии; на основе наблюдений за методами йоги он предложил систему упражнений по расслаблению мышц, дыханию и самовнушению.
Введение в религиозно-психологическую проблематику алхимии
Этот текст является введением к большой книге К.Г.Юнга “Психология и алхимия”. Uuns C.G. Psychologic und Alchemic. Zurich, 1944).
“Введение” обладает рядом особенностей, которые необходимо прокомментировать. Во-первых, непосредственный контекст “Введения”, т.е. текст книги, недоступен читателю настоящего издания. Во-вторых, имеются, так сказать, сверхконтексты, и их нужно учитывать для понимания “Введения” как своего рода опуса, т.е. как целого. Эти сверхконтексты связаны с замыслом и концепцией, развиваемыми Юнгом. Первое, что следует здесь отметить, — повышенная эмоциональность текста, вызванная пафосом оптюни-рования как прямым научным противникам Юнге, так и — более широко — олицетворяемым ими сторонам европейской культуры, современной европейской “души”, современного христианства. Отсюда стилистическая пестрота “Введения”, в котором перемешаны три редко совмещаемых друг с другом слоя: нормализованный научный стиль, разговорно-бытовой и высокий, “библейский” стили. Переводчик пытался по возможности сохранить эти особенности оригинала, ради чего ему пришлось принести в жертву стиль перевода.
Далее, текст непрост также из-за некоторого “пифизма”, загадочности и таких стилистических особенностей, как серийность в выборе слов внутри небольшого отрезка текста (что не всегда удалось сохранить в переводе) и циклизм, когда за одной серией монотонно повторяющихся слов следует другая. Все это сообщает тексту Юнга известную степень суггестивности или даже заклинательности. Наконец, “Введению” присущ композиционный циклизм, своего рода музыкальность (тематизм), например, трижды возникающая тема “подвешенности” — один раз применительно к психологии, другой — к религии и, наконец, — к алхимии. Тем самым мы уже затронули источник этих сверхконтекстов, а именно замысел Юнга продемонстрировать на самом тексте основную идею, в нем заключенную, — идею глубокого сущностного родства психологии, религии и алхимии.
Отвлекаясь от подробностей, место которым в специальном исследовании, посвященном этому вопросу, рискну высказать предположение, что само “Введение” построено по образцу, по “архетипу” алхимического “деяния”, когда основная тема сублимируется в ходе изложения, проходя различные стадии — от психотерапии (излечения) через религиозное спасение и алхимическое “исцеление* (см. прим. 41) металлов к просветленной таким путем терапии — не столько, может быть, индивидуальной, сколько коллективной. затрагивающей сферу культуры, включая религию, сферу, глубоко пораженную, по мнению Юнга. прежде всего на уровне души. “Введение” как алхимический процесс заканчивается на стадии нигредо (см. прим. 61), что символически (архетипически) соответствовало бы погружению в культурно-исторические глубины алхимии и тех архетипов бессознательного, которые в ней выражены (кстати, само слово “архетип” использовалось алхимиками, например, Агриппой Петтесхаймским”. Не случайно нигредо появляется в конце текста.
Возможно, высказанное здесь предположение поможет читателю более глубоко понять “Введение” со всеми его трудностями и тонкостями. Некоторые разъяснения, касающиеся алхимии (по необходимости совсем короткие), читатель найдет в нижеследующих примечаниях.
Перевод выполнен В.М. Бакусевым по изданию: Jung C.G. BcwiBtcs und UnoewuBtes. Frankfurt а. М., 1979.
Трости надломленной не переломит, и льна курящегося не угасит... (Исаия, 42:3) (лат.)
Непосредственный смысл этого “выжидания” наиболее очевиден из дальнейшего изложения. Кроме того, здесь скрыта аллюзия на узус алхимиков (см. прим. 61).
Другое выражение для “выжидания”; ср. преамбулу к настоящим примечаниям. В герметической традиции — символ обретения самости через смерть.
Подвешенность на... (англ-L
Наука исследует целостного человека (лат.).
Человек целостный (лат.).
Самая длинная дорога (лат.).
Артефакт — искусственно созданная вещь. о Подчиняясь Богу (лат.).
Судьей мира (лат.).
Экхарт Иоганн (Майстер, “Учитель”) (1260—1327) — крупный немецкий богослов неортодоксального толка, выдвигал учение об имманентности абсолюта душе.
Великое таинство (лат.), — термин, связывающийся прежде всего с неофициальными традициями богопознания (от гностиков до Якоба Бёме).
Души, сделанной в подражание (греч.). По природе религиозна (лат.).
“Жених” (и) “невеста” (лат.) — термины, используемые как христианством, так и алхимиками. В христианстве “жених” — Христос, “невеста” — с одной стороны, душа (особенно у мистиков), а с другой — церковь как совокупность верующих (но она же — мистически — земное тело Христа).
Противоречий в определении (лат.). Игра слов: “штурмующий небеса” по-немецки может означать “богоборец”.
Амплификация — усиление; здесь может означать “возвеличивание” (риторический прием).
Смыслом существования (фр.); здесь: необходимостью. По преимуществу, главным образом (греч.).
В развернутом виде (лат.). Нелепости таинства (лат.).
От лат. probabills — вероятный. Пробабилизм был свойствен также античным скептикам, но в смысле оценки истинности суждений. С полной отчетливостью (лат.).
Марии Профетиссе (“Пророчице”), или Марии Египетской, (III в.) приписывается авторство некоторых алхимических текстов.
Змей Меркурия (лат.). Философский Меркурий (в отличие от телесного Меркурия, т.е. ртути) — огненный водяной дух, воздушный мировой дух, меркуриальная вода, . философское море — у алхимиков всеобщая субстанция, “первая материя металлов”. В алхимическом процессе меркурий выполняет функцию посредничества между противоположностями духа и тела, т.е. функцию души. Сам Юнг пользуется этим символом (“Правильный путь к целостности...” и т.д.).