Это было увлечение.
1. ДУША ЛЕЖИТ у кого к чему. Кто-либо доброжелательно относится к кому-либо. 2. Кого-нибудь привлекает кто-то, вызывает интерес.
Укр. ► Прикипіти до серця (до душі) чим-небудь.
Чеш. ► Vrýt se do duše komu čím.
2. ЖИВИНКА В ДЕЛЕ. НАЙТИ ЖИВИНКУ В ДЕЛЕ. Об интересе к своему делу.
Укр. # Найцікавіша річ в спрві.
Чеш. ► Uvíznout / chytit se drápkem za co.
3. ПРИТЯГИВАТЬ / ПРИТЯГНУТЬ К СЕБЕ СЕРДЦЕ чьё. Привлечь к себе чьё-либо внимание.
Укр. = Притягати / притягти до себе серце чиє.
Чеш. ► Chytit za srdce koho.
4. ПРИДАВАТЬ / ПРИДАТЬ ИЗЮМИНКУ чему. Находить нечто особенное, интересное и привлекательное в каком-либо человеке, деле или явлении.
Укр. ► Придати шарм (шарму) до чого.
Чеш. ► Mít šťávu.
5. ОСЕДЛАТЬ ( СЕСТЬ НА ) СВОЕГО ЛЮБИМОГО КОНЬКА. Шутл. Начать с увлечением говорить на любимую тему.
Укр. = Сідати / сісти ( сідлати / осідлати) на свого улюбленого коника.
Чеш. ► Dostat se do sedla.
6. БЫТЬ В СВОЕЙ СТИХИИ. Быть в привычной для себя обстановке, или в деле, которым человек интересуется.
Укр. = Бути в своїй стихії.
Чеш. = Být ve svém živlu.
7. И ЗА УШИ НЕ ОТТЯНЕШЬ кого от чего. Кто-либо очень увлекается чем-либо.
Укр. = І за вуха не відтягнеш кого від чого.
Чеш. ► Být zabrán do něčeho.
8. ХЛЕБОМ НЕ КОРМИ кого. О сильной увлеченности, пристрастии кого-либо чем-либо.
Укр. ▲ Хлібом не кормити кого.
Чеш. # Mít velký zájem o něco.
9. БЬІТЬ ( ПРИЙТИСЬ ) ПО ВКУСУ кому. Понравиться кому-либо, проявить интерес к кому-либо.
Укр. 1. = Бути до вподоби / ► припасти до смаку кому.
2. ► До душі припасти кому.
Чеш. 1. ► Dělat / být celou duší ( celým srdcem ).
2. = Být při ( přijít k ) chuti.
10. ВВОДИТЬ / ВВЕСТИ В СОБЛАЗН кого. Очень сильно увлекать, привлекать, соблазнять кого-либо.
Укр. ▲ Спокушати / спокусити кого.
Чеш. 1. ► Být celý divý / žhavý do koho, čeho.
2. ► Dělat / házet curbliky na někoho.
11. ВКЛАДЫВАТЬ ( ВЛАГАТЬ, ВЛОЖИТЬ ) ДУШУ во что. Очень сильно увлекаться чем-либо, уделять большое внимание чему-либо.
Укр. = Укладати / укласти душу ( серце ) в що.
Чеш. 1.► Dělat / být celou duší ( celým srdcem ) čeho, v čem.
2. = Vložit / vkládat duši do čeho.
12. ВХОДИТЬ / ВОЙТИ В АЗАРТ. Очень сильно увлекаться чем-либо.
Укр. 1. = Входити / ввійти в азарт.
2. # Розпалюватися / розпалитися.
Чеш. 1. ► Hořet dychtivostí.
2. ► Hořet vzrušením.
13. БЬІТЬ ( НАХОДИТЬСЯ ) В ЦЕНТРЕ ВНИМАНИЯ. Привлекать большое внимание, вызывать большой интерес в окружающих.
Укр. = Бути ( знаходитися ) в центрі уваги.
Чеш. = Být / stát se středem pozornosti / zájmu.
14. 1. ГЛАЗ НЕ ОТОРВЁШЬ. 2. НЕ СПУСКАТЬ ГЛАЗ с кого. О чем-либо или ком-либо,что или кто сильно влечёт, привлекает мнимание, вызывает интерес.
Укр. 1. = Очей не відірвеш / ▲не відведеш від кого.
2. ► Аж очі вбирає.
3. ►Манити око чим.
Чеш. 1. = Nespouštět / nespustit oči z koho, čeho.
2. ► Mít pořád na očích koho, co.
3. ► Mít oči jen pro koho, co.
4. ▲ Nemoct odtrhnout oči od koho, čeho.
15. БРАТЬ / ВЗЯТЬ ДО ДУШИ кого, что. 1. Тяжело переносить что-либо. 2. Очень интересоваться чем-либо или кем-либо.
Укр. = Брати / взяти до серця ( до душі ) що, кого.
Чеш. 1. ► Vrýt se do duše komu.
2. ► Chytit za srdce koho
16. РАБОТАТЬ С ОГНЁМ. Работать с увлечением.
Укр. = Працювати з вогником ( з вогнем ).
Чеш. 1. ► Hořet dychtivostí.
2. ► Pustit se s chuti do díla.
17.ЗАГЛЯДЫВАТЬ В ГОРШКИ чьи. Проявлять большой интерес.
Укр. = Заглядати (▲зазирати ) в горшки чиї, кого.
Чеш. ►Dívat se / vidět pod pokličku / do hrnce komu.
18. ЗАПАДАТЬ / ЗАПАСТЬ (ЗАСЕДАТЬ / ЗАСЕСТЬ) В ДУШУ (В СЕРДЦЕ, В ГЛАЗ) чью, чеё. Вызвать большой интерес, очень сильно понравиться.
Укр. 1. = Западати / запасти в душу ( в серце, в око) чию (чиє ).
2. ▲Лягти / лягти на душу чию, кого.
Чеш. 1. ▲Vrýt se do duše komu.
2. = Padnout do oka (duše, srdce) komu.
19. ЗАЖИГАТЬ / ЗАЖЕЧЬ ДУШУ (СЕРДЦЕ, КРОВЬ...) чью (чьё), кому. Очень сильно заинтересовать кого-либо чем-либо или кем-либо.
Укр. = Запалювати / запалити душу ( серце, кров ... ) чию (чиє ), кому.
Чеш. 1.► Hořet vzrušením k komu, čemu.
2. # Vzbuzovat / vzbudit lásku k čemu.
20. ЗАРОНИТЬ ИСКРУ ИНТЕРЕСА. Книжн. Заинтересовать кого-либо чем-либо.
Укр. 1. ▲Заронити зерно цікавості.
2. = Заронити іскру цікавості.
3. ►Припасти до мислі кому.
Чеш. ▲Vykřesát jiskru zájmu.
21. ЗЛОБА ДНЯ. Актуальное событие, то что всех интересует и привлекает большое внимание.
Укр. = Злоба дня.
Чеш. ▲Pořad dne (být na pořadu dne).
22. НАХОДИТЬ / НАЙТИ ТРОПИНКУ К СЕРДЦУ кого. Вызвать большой интерес, привязанность.
Укр. = Знаходити / знайти дорогу до серця чийого.
Чеш. = Najít cestu k srdci koho.
23. 1. ИСКРЫ В ГЛАЗАХ ЗАСВЕРКАЛИ у кого. 2. ГЛАЗА ЗАГОРЕЛИСЬ у кого. 1. У кого-либо в глазах появилась радость. 2. Кто-либо заинтересовался чем-либо.
Укр. 1. = ( Аж ) іскорки в очах замиготіли у кого, чиїх.
2. = Аж очі загорілися в кого, чиї.
Чеш. 1. ► Mít jiskry v očích.
2. ▲Svítit očima.
3. ▲ Blýsknout / blýskat očima po kom, čem.
24. ПРИКИНУТЬ / ПРИКИДЫВАТЬ (БРОСАТЬ / БРОСИТЬ) ГЛАЗОМ (ВЗГЛЯДОМ) на кого, что. 1. Обращать внимание на кого-либо или что-либо. 2. Рассматривать всё вокруг себя.
Укр. = Кидати / кинути оком ( очима, поглядом, зір... ) на кого, що.
Чеш. 1.▲Přeletnout pohledem.
2.▲Vrhnout pohled na koho, co.
25. ХЛОПАТЬ ГЛАЗАМИ перед кем. 1. Кому-либо не по себе. 2. Выражать в глазах интерес.
Укр. = Лупати очима (▲своїми баньками) на кого, що.
Чеш. 1. = Loupat očima po kom.
2. ▲Mžourat / zamžourat očima.
26. ИМЕТЬ СЛАБИНКУ к кому, чему. Очень любить и интересоваться чем-либо или кем-либо.
Укр. = Мати слабість (слабинку) до чого, кого.
Чеш. ▲Mít slabost pro koho,co.
27. ЗАПРИМЕТИТЬ кого, что. ПРИГЛЯНУТЬСЯ кому. Проявлять интерес к чему-либо или кому-либо.
Укр. ▲ Мати на приміті кого, що.
Чеш. ▲ Zpozorovat něco, někoho.
28. 1. ПРИЦЕЛИТЬ ГЛАЗ на кого, что. Понравиться кому-либо чем-либо.
Укр. 1. ► Нависнути / нависати на очі кому.
2. = Націлювати / націлити очі (▲ зір) на кого, що.
Чеш. ► Padnout do oka komu.
29. ПРИДАВАТЬ / ПРИДАТЬ ЗНАЧЕНИЯ кому, чему. Интересоваться кем-либо, чем-либо.
Укр. = Надавати / надати значення (▲ ваги) чому, кому.
Чеш. = Dávat význam komu, čemu.
30.РАЗВЕСИТЬ / РАЗВЕШИВАТЬ (РАСПУСТИТЬ / РАСПУСКАТЬ) УШИ. 1. Внимательно слушать. 2. Интересоваться чем-либо.
Укр. = Розвішувати / розвісити (розпускати / розпустити ) вуха.
Чеш. ► Poslouchat s otevřenou hubou.
31. ПРОБУЖДАЕТСЯ / ПРОБУДИЛОСЬ СЕРДЦЕ (ДУША) у кого. У кого-либо вновь возникл интерес к чему-либо или кому-либо.
Укр.= Прокидається / прокинулося серце (душа) у кого, чиє,( чия).
Чеш. ► Chytit za srdce koho.
32. ТАИТЬ / ЗАТАИТЬ ДЫХАНИЕ. 1. Сильно увлекаться чем-либо или кем-либо. 2. Очень испугаться чего-либо или кого-либо.
Укр. ▲ Тамувати / затамувати подих.
Чеш. = Tajit / zatajit dech.
33.БЫТЬ / СТАТЬ МАГНИТОМ для кого. Быть очень привлекательным, пробуждать интерес.
Укр. = Бути / стати магнітом для кого.
Чеш. = Být / stát se (▲ přitahovat ) magnetem pro koho (koho).
34. ХОДИТЬ ПО РУКАМ. Быть для всех центром внимания и интереса.
Укр. = Ходити по рукам.
Чеш. ▲ Jít z ruky do ruky.
2. МЕЧТЫ О ПРЕКРАСНОМ.
МРІЇ ПРО ПРЕКРАСНЕ.
SNY O PŘEKRÁSNÉM.
МЕЧТА:
в значении род.п. мн.ч. употребляется: мечтаний.
1. Нечто, созданное воображением, мысленно представляемое:
Мечта о счастье. Мечта сбылась.
2. ед. Нечто, созданное воображением, мысленно представляемое: Мечта всей жизни.
3. мечта, в знач. сказ. О чём-нибудь очень хорошем (разг. шутл.):
Не вещь, а мечта.
МЕЧТАНИЕ :
То же, что мечта (в 1 знач.) : Предаваться мечтаниям.
РАЗМЕЧТАТЬСЯ :
(разг.). Предаться мечтам, увлечься мечтами :
Размечтаться о будущем.
ЛЕЛЕЯТЬ МЕЧТУ, надежду перен.:
Нечто, созданное воображением, мысленно представляемое вынашивать мечту о чём-нибудь.
1. АНАНАСЫ В ШАМПАНСКОМ. Шутл. Используется как символ красивой, роскошной жизни, о которой говорящий может только мечтать.
Укр. # Мрія про розкішне життя.