Смекни!
smekni.com

Фразеологические единицы, выражающие позитивные эмоции в русском, украинском и чешском языках (стр. 4 из 9)

Чеш. # Sen o překrásném, bohatém životě.

2. ТУРГЕНЕВСКАЯ БАРЫШНЯ ( ДЕВУШКА ). Перенос. Называют нежных, романтически настроенных девушек, мечтающих о возвышенной любви и далеких от земной жизни.

Укр. # Замріяна дівчина в романтичному настрої.

Чеш. # Romanticky naladěná dívka.

3. БАШНЯ ИЗ СЛОНОВОЙ КОСТИ. Символ мира мечты; о предмете мечтаний.

Укр. = Вежа зі слонової кістки.

Чеш. ►( Stavět )domek z karet.

4. ЖАР-ПТИЦА. Фольк. О труднодостижимой мечте.

Укр. = Жар-птиця.

Чеш. 1. # Pták – ohnivák .

2. # Nedostupná tužba, neuskutečnitelný sen.

5. СТРОИТЬ ВОЗДУШНЫЕ ЗАМКИ. Книжн. Предаваться несбыточным мечтам.

Укр. = Будувати повітряні замки.

Чеш. = Stavět (si) vzdušné / větrné zámky / hrady.

6. ИСКАТЬ ФИЛОСОФСКИЙ КАМЕНЬ. Книжн. Гоняться за мечтой об изменении своей жизи, или какого-то дела.

Укр. = Шукати філософський камінь.

Чеш. # Sen o změně života.

7. ГОЛУБАЯ МЕЧТА. Идиллическая мечта.

Укр. = Голуба мрія.

Чеш. 1. ► Idilycký sen.

2. # Tužba o klidném, tichém životě.

8. РОЗОВЫЕ МЕЧТЫ. Романтические мечты о прекрасном.

Укр. = Рожеві мрії.

Чеш. 1. ▲ Růžový sen.

2.► Romantická tužba.

9. ВЕСЕННИЕ МЕЧТЫ. Устар. Мечты о свободе

Укр. = Весняні мрії.

Чеш. Sen o svobodě.

10. ВИДЕТЬ / УВИДЕТЬ НЕАПОЛЬ И ПОТОМ УМЕРЕТЬ. О страстной мечте, желании видеть что-либо, побывать где-либо во что бы то ни стало.

Укр. ▲ Побачити що, а потім померти.

Чеш. Uvidět co a umřít.

11.НЕБЕСА ОБЕТОВАННЫЕ. ЗЕМЛЯ ОБЕТОВАННАЯ. Нов. Высокая, красивая мечта о счастливой жизни, которая неосуществима.

Укр. = Небеса обітовані. = Земля обітованна.

Чеш. = Zaslíbené / vytoužené nebe. = Zaslíbená / vytoužená země.

12. ВИТАТЬ МЕЖДУ НЕБОМ И ЗЕМЛЁЙ. Перебывать в мечтательном состоянии, не замечать ничего вокруг себя.

Укр. = Витати між небом (▲небесами ) і землею.

Чеш. 1. ► Vznášet se duchem ve hvězdách

2. ► Povznest se do oblačných vyšín.

13. ВИТАТЬ В ОБЛАКАХ. Предаваться мечтам, не замечая окружающего.

Укр. 1. = Витати (▲літати ) в хмарах.

2. ▲ Заноситися за хмари.

Чеш. ▲ Vznášet se v oblacích.

14. СИНЯЯ ПТИЦА. Прекрасная, но недостежимая мечта, символ счачстья.

Укр. = Синій птах.

Чеш. # Nesplnitelný sen.

15. САДЫ АРМИДЫ ( СЕМИРАМИДЫ ). Книжн. О сказочной мечте, о чём-то прекрасном.

Укр. = Сади Арміди ( Семіраміди ).

Чеш. # Pohádkový sen o překrásnem.

16. ВИТАТЬ В ЭМПИРЕЯХ. Книжн. Предаваться большим мечтам.

Укр. = Витати в емпіреях.

Чеш. 1. ► Chodit s hlavou v oblacích.

2. ► Povznést se do oblačných výšin.

17. ЖИТЬ ТОЛЬКО чем. Много мечтать о чём-либо или ком-либо.

Укр. = Тільки й жити чим.

Чеш. ► Dělat život z koho, čeho.

18. ЗАБЕГАТЬ МЫСЛЯМИ. Мечтать, думать о будущем.

Укр. = Забігати в думках.

Чеш. 1. Zalétat v myšlenkach někam (do budoucna).

2. # Toužit po něčem.

19. АЛЕНЬКИЙ ЦВЕТОЧЕК. Средство, при помощи которого можно осуществить заветные мечты. 2. Ласкательная форма обращения к кому-либо.

Укр. # Засіб, з допомогою якого можливо здійснити свої мрії.

Чеш # Prostředek, z pomoci kterého je možné uskutečnění snu, touhy po něčem.

3.УВАЖЕНИЕ ЧЕСТЬ, ПОЧЁТ.

ПОВАГА, ЧЕСТЬ, ШАНА.

ÚCTA, ČEST, POCTA.

УВАЖЕНИЕ :

Почтительное отношение, основанное на признании чьих-нибудь достоинств:

Достоин уважения кто-нибудь. Питать уважение к кому-нибудь.

Пользоваться общим уважением. Взаимное уважение.

ПОЧЁТ :

Уважение, оказываемое кому-нибудь обществом, окружающими людьми:

Окружить кого-нибудь почётом.

ЧЕСТЬ :

1. Достойные уважения и гордости моральные качества человека; его соответствующие принципы:

Долг чести. Дело чести (касается чьей-н. чести).

Задеть чью-нибудь честь.

2. Хорошая, незапятнанная репутация, доброе имя :

Честь семьи. Береги честь смолоду (посл.).

Честь мундира (о чьёмн. официальном авторитете, репутации; ирон.).

3. Целомудрие, непорочность: Девичья честь.

4. Почёт, уважение :Честь по труду. Воздать честь кому-нибудь.

1. ВЫРАСТИ НА АРШИН в глазах кого. Прост. Стать в глазах оружающих выше в умственном, нравственном и т.п. отношении, заслужить уважение.

Укр. Вирости на цілу голову в очах кого.

Чеш. ► Stoupnout v něčích očích

2. ( ЧЕЛОВЕК ) С БОЛЬШОЙ БУКВЫ. Книжн. О настоящем, наилучшем, достойном уважения человеке ( или вещи, деле и т.п. ).

Укр. = (Людина) з великої літери.

Чеш. 1. ► Mít dobré jméno u koho, mezi kým.

2. # Člověk (věc, dílo) , který (která, které) si zaslouží velký respekt, úctu.

3. НА ВЕС ЗОЛОТА (БЫТЬ) . 1. О чем-либо очень ценном. 2. О человеке, заслужившим уважение и восхищение.

Укр. ► Бути безцінним.

Чеш. 1. ► Být k nezaplacení.

2. ►Být hotový poklad.

4. ОКАЗАТЬ ПОЧТЕНИЕ кому. Книжн. 1. Быть предупредительным, почтительным 2. Проявить уважение к человелу.

Укр. = Віддавати / віддати честь кому.

Чеш. 1. = Prokazat někomu čest .

2. ► Zahrnout / zahrnovat poctami koho

5. ЧИСТЕЙШЕЙ ( ЧИСТОЙ ) ВОДЫ кто . 1. Человек, заслуживший уважения больше, чем другие. 2. Самого лучшего качества.

Укр. Найчистішої проби.

Чеш. # Člověk který zaslouží najvětší respekt.

6. СТАВИТЬ / ПОСТАВИТЬ / КЛАСТЬ / ПОЛОЖИТЬ ВО ГЛАВУ УГЛА что, кого. 1. Признать уважение к человеку. 2. Признать что-либо главным, особо важным.

Укр. Класти / покласти вівтар кому, чому.

Чеш. 1. ►Postavit oltář komu, čеmu.

2. ► Stavět vysoko koho, co.

7. БЕРЕЧЬ ( ХРАНИТЬ ) ПУЩЕ ГЛАЗА кого, что. 1. Относиться к кому-то с большим уважением, любовью, заботиться о ком-то. 2. Усиленно хранить, оберегать что-то.

Укр. Берегти як зіницю в оці.

Чеш. ►Střežit jako oko v hlavě.

8. СТОЯТЬ / СТАТЬ ( ВСТАТЬ ) ГОРОЙ за кого, что. 1. Быть верным защитником кого-либо, чего-либо. 2. Проявлять уважение, или любовь, защищая кого-либо.

Укр. = Стояти горою за ким, за кого.

Чеш. ► Hájit tělem a duší.

9. ВОЗДАВАТЬ / ВОЗДАТЬ ДОЛЖНОЕ кому, чему. Книжн. Справедливо, по достоинству оценивать кого-либо, что-либо, признать уважение к кому-либо.

Укр. Віддавати / віддати данину ( дань) кому, чому.

Чеш. 1.▲ Sloužit / vzdát hold komu.

2. ► Smeknout před kým.

10. ЗАСТАВЛЯТЬ / ЗАСТАВИТЬ ГОВОРИТЬ О СЕБЕ. Добиваться уважения, признания своими способностями.

Укр. 1.= Примусити говорити за себе.

2. ► Дати за себе знати.

Чеш. 1.►Dát / nechat o sobě vědět (vidět) .

2. # Dojít / dosáhnout uznání.

11. ПУТЕВОДНАЯ ЗВЕЗДА. Книжн. 1. О человеке, достигшем большого уважения, с которого все берут пример. 2. Указывающая верное направление мысль.

Укр. = Провідна зірка (зоря ).

Чеш. =Vůdčí hvězda.

12. КЛАДЕЗЬ ПРЕМУДРОСТИ. Книжн. Уважительна форма пойменования очень умного человека.

Укр. # Премудра людина.

Чеш. # Přemoudrý, velice moudrý člověk.

13. ПРЕКЛОНЯТЬ / ПРЕКЛОНИТЬ КОЛЕНА ( КОЛЕНИ , ГОЛОВУ) перед кем, чем. Книжн. 1. С уважением, почтением относиться к кому-либо или к чему-либо. 2. Покоряться, признавать чью-либо власть над собой.

Укр. 1. = Преклоняти / приклонити коліна (голову) перед ким .

2.Ставати / стати навколішки перед ким.

3.Класти / покласти поклін кому, чому.

Чеш.1.► Sklonit před někým čelo.

2.► Padnout na hubu před kým, čím.

14. СВЕТЛАЯ ЛИЧНОСТЬ. Книжн. Об исключительно положительном, уважаемом всеми людьми человеке.

Укр. = Світа постать.

Чеш. # Osoba s velmi dobrou pověsti.

15. ВЫХОДИТЬ / ВЫЙТИ, ВЫБИВАТЬСЯ / ВЫБИТЬСЯ В ЛЮДИ. Достигать прочного положения и уважения в обществе.

Укр. = Вибиватися / вибитися, виходити / вийти в люди.

Чеш. 1. ►Udělat díru do světa.

2. ► Dostat se nahoru.

16. ПО ОБРАЗУ И ПОДОБИЮ чьему ЖИТЬ. Устар. Шутл. Жить , беря пример с уважаемого человека.

Укр. = Жити за образом і подобою чиєю.

Чеш. ► Dělat život z koho.

17. ПЕРСОНА ГРАТА. Очень уважаемый, всегда желанный человек.

Укр. 1. = Персона грата.

2. ► Важливий птах.

Чеш. 1.= Persona grata.

2.►Velké zvíře .

18. БИТЬ ПОКЛОНЫ кому. Устар. 1. Почтительно кланяться, приветствуя кого-либо. 2. Выражать чувство глубокого уважения, почтения к человеку.

Укр. 1. = Бити поклони.

2. Бити лобом ( лобами ) об землю.

Чеш. Vyseknout / vystřihnout poklonu komu.

19. ДЕРЖАТЬ В РЕШПЕКТЕ кого. Устар. Заставлять кого-либо относиться к себе с уважением.

Укр. 1.= Тримати в повазі, решпекті.

2.▲ Шанувати кого.