Чеш. 1.▲ Mít respekt k někomu.
2. ▲ Respektovat koho.
20. НОСИТЬ НА РУКАХ кого. 1. Очень уважать, высоко ценить кого-нибудь. 2. Баловать кого-нибудь, выполнять его прихоти.
Укр. = Носити на руках кого.
Чеш. = Nosit na rukou koho.
21. БЫТЬ В ФАВОРЕ у кого. Быть в милости и уважении в кого-либо.
Укр. = Бути в фаворі у кого.
Чеш. ► Těšit se něčí přízni.
22. БЫТЬ НА ВЫСОТЕ ПОЛОЖЕНИЯ. Заслужить себе в глазах других большое уважение.
Укр. = Бути на висоті (▲на височині ) становища.
Чеш. 1. ► Dostat se nahoru.
2. ▲ Mít vysoké postavení .
23. БЫТЬ В ЧЕСТИ / В ПОЧЁТЕ. Устар. Быть в почете, быть уважаемым.
Укр. 1.= Бути в пошані / ▲ шанобі.
2.▲ Мати шану.
Чеш. ► Mít čest (dobrou pověst) .
24. БОЛЬШАЯ ШИШКА. Уважаемый, значительный человек.
Укр. 1.► Велике цабе.
2.► Великий пан ( пані ).
3.► Птах високого польту.
Чеш. ► Velké zvíře.
25. БЬІТЬ НА ХОРОШЕМ СЧЕТУ. Пользоваться уважением у других.
Укр. # Мати добру репутацію.
Чеш. ► Mít dobré jméno u koho, mezi kým.
26. ВОЗДАВАТЬ / ВОЗДАТЬ ( ОКАЗАТЬ / ОКАЗЬІВАТЬ ) ПОЧЕСТИ кому. Выразить уважение кому-либо.
Укр. = Віддавати / віддати ( складати / скласти ) шану кому.
Чеш. 1. =Vzdát / vzdávat (prokázat) čest komu.
2.► Sloužit / vzdát hold komu.
27. ВЫРАСТАТЬ / ВЫРАСТИ В чьих ГЛАЗАХ. Заслужить уважение кого-либо.
Укр. = Виростати / вирости в чиїх очах.
Чеш. ▲ Stoupnout v něčích očích .
28. ОТДАТЬ ( УНЕСТИ / ДОБЫТЬ) ПАЛЬМУ ПЕРВЕНСТВА кому. Уважать кого-либо больше всех остальных.
Укр. = Віддати (віднести / здобути) пальму першості кому.
Чеш. ▲ Oddat (odnést si / dobyt) palmu vítězství komu.
29. ДОБЫВАТЬ / ДОБЫТЬ ЛАВРЫ. Достигнуть соими силами успеха и уважения.
Укр. = Добувати / добути ( здобувати / здобути ) лаври.
Чеш. ▲ Sklízet vavříny za co , s čím.
30. ДОБЫВАТЬ / ДОБЫТЬ МИР. Достигнуть уважения и успеха.
Укр. = Здобувати / здобути світ.
Чеш. = Získat svět.
31. НАБЫВАТЬ / НАБЫТЬ ЦЕНУ кому. Приподносить себя или кого-либо другого в глазах остальных.
Укр. = Набивати / набити ціну кому.
Чеш. ► Mít vysoký kurs.
32. СНИМАТЬ / СНЯТЬ ШАПКУ (ШЛЯПУ) перед кем. Выражать этим жестом уважение к кому-либо.
Укр. = Скидати / скинути шапку (капелюха) перед ким.
Чеш. ▲ Smeknout klobouk před kým.
33. ОТДАТЬ КЕСАРЮ КЕСАРЕВО, А БОГУ БОГОВО. Устар. Уважать кого-либо и исполнять его поручения.
Укр. = Віддати кесареві кесарево, а богові боже. Заст.
Чеш. ▲ Dát císařovi, co je císařovo, a co je božího, bohu.
34. БЫТЬ / СТАТЬ ЖИВОЙ ЛЕГЕНДОЙ. Прославиться, заслужить большое уважение.
Укр. = Бути / стати живою легендою для кого.
Чеш. = Být / stát se živou legendou pro koho.
35.ЗАСЛУЖИТЬ ОБЩЕЕ ПРИЗНАНИЕ чем. Добиться собственным трудом уважения и успеха.
Укр. ▲ Бути загально визнаним в чому.
Чеш. ► Vysloužit si / získat si ostruhy v čem.
36. ПОХЛОПАТЬ ПО ПЛЕЧУ кого. 1. Проявить уважение. 2. Утешать кого-либо.
Укр. = Поплескати по плечу кого.
Чеш. = Poplácat po rameni koho.
4. УДОВОЛЬСТВИЕ, НАСЛАЖДЕНИЕ, БЛАЖЕНСТВО.
ЗАДОВОЛЕННЯ, НАСОЛОДА, РОЗКІШ.
POTĚŠENÍ, POŽITEK, BLAŽENOST.
НАСЛАЖДЕНИЕ : Высшая степень удовольствия:
Слушать с наслаждением. Наслаждение скусством.
БЛАЖЕНСТВО : Полное и невозмутимое счастье; наслаждение:
Быть на верху блаженства. Вечное блаженство.
(в религиозных представлениях: загробная жизнь в раю).
УДОВОЛЬСТВИЕ :
1. Чувство радости от приятных ощущений, переживаний, мыслей:
Испытать, получить удовольствие.
2. Забава, развлечение: Доставить детям много удовольствий.
• Дорогое удовольствие (разг.) о том, что обходится дорого, стоит больших усилий или денег.
1. ОЛИМПИЙСКОЕ БЛАЖЕНСТВО. Книжн. Высшее удовольствие, наслаждение, чувство полной безмятежности.
Укр. ▲ На горі блаженства ( бути, почувати себе ).
Чеш. ► Slintat / tetelit se blahem.
2. КАК ВОДЫ НАПИЛСЯ. О чувстве облегчения, удовольствия, блаженства.
Укр. = Як води напився.
Чеш. ► Mít zlehčení u srdce.
3. ЗА МИЛУЮ ДУШУ. С большим удовольствием, очень охотно что-либо сделать, исполнить.
Укр. = За милу душу.
Чеш. ► Z celého srdce
4. 1. ЖИТЬЕ – ЧТО БЕЛОВЕЖСКОМУ ЗУБРУ. Устар. 2.ЖИТЬ ПРИПЕВАЮЧИ. О жизни, переполненной самими наслаждениями, о счастливой жизни.
Укр. ► Добре (в розкошах) жити.
Чеш. 1.►Mít zlaté (dobré) časy.
2.► Mít hedvábné živobytí.
5. ЛОВИТЬ (ДЕЛАТЬ) КАЙФ ( КЕЙФ ). Нов. Получать удовольствие, наслаждаться чем-либо.
Укр. = Ловити кайф. Нов.
Чеш. 1. ► Mít fraj.
2.► Užívat si plnými doušky čeho. Hov.
6. ТАЩИТЬСЯ КАК КОТ ПО ПОМОЙКЕ. Получать удовольствие, кайфовать.
Укр. # Діставати найбільше задоволення.
Чеш. ► Oddávat se radovánkám.
7. ВСЕ КАК КОТУ МАСЛЕННИЦА. О полном удовольствии в жизни.
Укр. 1. ► Жити, як вареник у маслі ( у сметані ).
2. ► Купатися, як сир у маслі.
Чеш. 1.►Mít hody.
2.►Mít havaj / veget.
8. ПОЧИВАТЬ / ПОЧИТЬ НА ЛАВРАХ. Книжн. 1. Наслаждаться достигнутым в жизни. 2. Не стремиться к большему.
Укр. = Спочивати / спочити на лаврах.
Чеш. ▲ Usnout na vavřínech.
9. ЛЮБОВАТЬСЯ ВИДОМ кого, чего. 2. СМОТРЕТЬ ТОРЖЕСТВУЮЩИМ ВЗГЛЯДОМ на кого,на что. Наслаждаться увиденным.
Укр. ► Тішити зір.
Чеш. ► Lahodit oku.
10. ЖИТЬ КАК НАБОБ. Книжн. Устар. Жить для своего удовольствия, наслаждаясь беззаботной жизнью.
Укр. ►Жити ях бобер у салі.
Чеш. ►Mít hedvábné živobytí.
11. СЛАДКОЕ НИЧЕГОНЕДЕЛАНИЕ. Безделие, доставляющее наслаждение и удовольствие кому-либо.
Укр. ▲ Солодке неробство/ байдикування.
Чеш. # Užívat si nečinnoti , mít z toho požitek.
12. СОЕДИНЯТЬ / СОЕДИНИТЬ ( СОЧЕТАТЬ ) ПРИЯТНОЕ С ПОЛЕЗНЫМ. Сочетать пользу с удовольствием.
Укр. = З’єднувати приємне з корисним.
Чеш. = Spojit příjemné s užitečným.
13. ТАЩИТЬСЯ КАК УДАВ ПО ДУСТУ ( ПО ПАЧКЕ ДУСТА ). Жарг. Получать удовольствие, кайфовать.
Укр. # Діставати найбільше задоволення з чого
Чеш. # Mít z něčeho největší požitek
14. ВЫПИТЬ ФИАЛ ( БЛАЖЕНСТВ ). Устар. Насладиться жизнью.
Укр. = Випити фіал блаженств. Заст.
Чеш. ▲ Napít se z poháru rozkoše.
15. СРЫВАТЬ ЦВЕТЫ УДОВОЛЬСТВИЯ. Проводить время в непрерывных удовольствиях, наслаждениях.
Укр. ▲ Збирати (= зривати ) квіти задоволення.
Чеш. ► Oddávat se radovánkám.
16. ДЕЛАТЬ В СВОЁ УДОВОЛЬСТВИЕ что. Делать что-либо ради удовольствия.
Укр. ▲ Робити собі на втіху що.
Чеш. = Udělat něco pro své potěšení.
17. СОБИРАТЬ / СОБРАТЬ ПЕНКУ (СМЕТАНКУ) с чего. Наслаждаться найлучшим, что жизнь человеку дарит.
Укр. = Збирати вершки (▲на молоці ) / пінку з чого.
Чеш. ► Vybrat / vybírat rozinky z čeho.
18. КУПАТЬСЯ В РОСКОШАХ (ЗОЛОТЕ). Наслаждаться богатой, счастливой жизнью.
Укр. 1.= Купатися (▲ тонути) в розкошах ( в золоті ).
2.► Опливати в достатках.
Чеш. ▲ Žít / válet se v přepychu.
19. ЖИТЬ НА ШИРОКУЮ НОГУ. Жить, наслаждаясь богатством, розкошью.
Укр. = Жити на широку ногу (►на всю губу).
Чеш. ▲ Žít na velké noze.
20.РАДОВАТЬСЯ ДУШОЙ (СЕРДЦЕМ). Чувствовать наслаждение и утешение от чего-либо.
Укр. = Радіти душею ( серцем ).
Чеш. ▲ Mít v duší z něčeho radost.
21.МОЛОЧНЫЕ РЕКИ И КИСЕЙНЫЕ БЕРЕГА. Жизнь, переполнена наслаждением.
Укр. = Молочні ріки і киселеві (▲ масляні) береги.
Чеш. ► Oplývat mlékem a strdím.
22.КАК МАСЛОМ ПО ГУБАХ кому. Кто-либо очень наслаждается чем-либо.
Укр. ▲Як салом по губах кому.
Чеш. ► Mít hedvábné živobytí.
23. ИМЕТЬ ВСЁ, ЧЕГО ДУША ПОЖЕЛАЕТ. Наслаждаться богатством, купаться в роскоши.
Укр. = Мати все, чого душа забажає.
Чеш. ► Mít / dostat všechno, nač si lze jen vzpomenout.
24. ЛАФА кому. Жарг. Кто-либо наслаждается жизнью и делает всё в совё удовольствие.
Укр. = Лафа кому.
Чеш. ▲ (Mít) pré.
25. БЫТЬ / НАХОДИТЬСЯ НА ВЕРШИНЕ БЛАЖЕНСТВА. Наслаждаться чем-либо более всего другого.
Укр. = Бути / знаходитися на вершині блаженності.
Чеш. = Být na vrcholu bláha /▲ rozkoše.
5. СПОКОЙСТВИЕ, УДОВЛЕТВОРЕНИЕ,