ГОУ СПО
Сосновоборский автомеханический техникум
МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ
и контрольные задания для выполнения контрольной работы для студентов-заочников
Специальность: 1701 - Техническое обслуживание и ремонт
промышленного оборудования
2004
РАССМОТРЕНЫ УТВЕРЖДЕНЫ
на заседании ОД Зам.директора по УМР
Протокол № 1 от 16.09.2004 г. ________Т.Л. Назарова
Председатель:___________ Горячкина Е.А.
Соответствует государственным требованиям к минимуму содержания и уровню подготовки студентов по специальности 1701.
Составитель: Горячкина Е. А.
Оглавление
Введение 3
1 Программа учебной дисциплины 3
2 Методические указания по изучению тем дисциплины 6
2.1 Правила чтения 6
2.2 Работа над лексикой 7
2.3 Особенности грамматического строя английского языка 11
2.4 Работа над текстом 13
3 Задания для контрольных работ, рекомендации по их выполнению и оформлению 14
4 Подготовка к зачёту 15
5 Рекомендуемая литература
Введение
Развитие и улучшение заочного среднего специального образования имеют большое значение в современных условиях для обеспечения народного хозяйства квалифицированными специалистами. В современных условиях повышения значимости фундаментальных наук в теоретической и профессиональной подготовке специалистов важное значение приобретает практическое владение иностранным языком. Оно является неотъемлемой частью современной подготовки специалистов учебными заведениями.
Данная программа рассчитана на интенсивное воспроизведение ранее полученных знаний иностранного языка в общеобразовательной школе или самостоятельное изучение языка студентами.
Программа обусловлена социальным заказом на подготовку профессионально грамотных, культурных и образованных работников для национальной экономики, а также социально-личностными потребностями студентов, обучающихся в средних специальных профессиональных учебных заведениях (СПУЗах).
Иностранный язык выступает как средство общения и приобщения к опыту, в том числе и профессиональному, других стран. В программе уделяется большое внимание повышению образовательного и культурного уровня личности студента и ее дальнейшему саморазвитию.
1 Программа учебной дисциплины
Основной целью обучения английскому языку студентов в СПУЗе является достижения ими практического владения этим языком, что при заочной форме обучения предполагает умение самостоятельно читать литературу по специальности СПУЗа с целью извлечения информации из иноязычных источников. Процесс обучения техническому языку включает овладение спецификой чтения и перевода литературы технической направленности, чтение учебных текстов, обязательное выполнение упражнений, направленных на закрепление лексики, чтение с общим охватом содержания и с элементами анализа. Владение основными видами чтения совершенствуется и формируется преимущественно на основе технических текстов.
Характерной особенностью обучения английскому языку на старших курсах ССУЗ является более активное взаимодействие всех видов речевой деятельности (чтение, говорение, письмо, аудирование), поэтому к 6-му курсу в области устной речи студент должен уметь выражать свои мысли по пройденной тематике с использованием активно усвоенных грамматических правил, а также по темам, относящимся к учебно-производственной деятельности студента; в области чтения - обладать умения читать со словарем тексты, тематические, связанные с его профессией; в области письма должны сформироваться умения правильно писать слова и словосочетания, входящие в лексический минимум, определенный программой, а также умение при помощи словаря изложить в письменной форме содержание текста.
Данная программа предусматривает, главным образом, самостоятельную работу студентов. Поскольку лица, поступающие на заочное отделение, имеют иногда значительный перерыв в занятиях и уровень их подготовки по английскому языку различен, программа по английскому языку включает грамматический и лексический материал, необходимый для овладения умениями и навыками чтения литературы по специальности.
ЯЗЫКОВОЙ МАТЕРИАЛ
Фонетический минимум. Звуковой строй английского языка; особенности произношения английских гласных и согласных; отсутствие смягченных согласных и сохранение звонких согласных в конце слова; чтение гласных в открытом и закрытом слогах; расхождение между произношением и написанием; ударение; особенности интонации английского предложения.
Лексический минимум. За полный курс обучения студент должен приобрести словарный запас в 1000 лексических единиц (слов и словосочетаний).
Данный объем лексических единиц является основой для расширения потенциального словарного запаса студентов, и поэтому программа предусматривает усвоение наиболее употребительных словообразовательных средств английского языка: наиболее употребительные префиксы, основные суффиксы имен существительных, прилагательных, наречий, глаголов, приемы словосложения, явления конверсии (переход одной части речи в другую без изменения формы слова).
Потенциальный словарный запас может быть значительно расширен за счет интернациональной лексики, совпадающей или близкой по значению с такими же словами русского языка, но отличающейся от них по звучанию и ударению, например: acadamy п, basis n, contract п, dynamo п, machine n, metal n, а также за счет конверсии.
В словарный запас включаются также фразеологические сочетания типа to take part принимать участие, to take р1асе происходить, наиболее употребительные синонимы, антонимы и омонимы английского языка, и условные сокращения слов, принятые в английских научных и технических текстах.
Грамматический минимум. В процессе обучения студент должен усвоить основные грамматические формы и структуры английского языка.
Имя существительное. Артикли (определенный и неопределенный) как признаки имени существительного; предлоги — выразители его падежных форм. Окончание -s - показатель множественного числа имени существительного. Окончания 's, s' как средство выражения притяжательного падежа.
Образование множественного числа имен существительных путем изменения корневой гласной от следующих имен существительных: a man-men, a woman-a women, а child-children, а tooth-teeth, а foot-feet.
Множественное число некоторых имен существительных, заимствованных из греческого и латинского языков, например: datum-date, phenomenon-phenomena, nucleus-nuclei.
Существительное в функции определения и его перевод на русский язык.
Имя прилагательное и наречие. Степени сравнения. Перевод предложений, содержащих конструкции типа the more… the less… .
Имена числительные. Количественные, порядковые. Чтение дат.
Местоимения. Личные местоимения в формах именительного и объектного падежей; притяжательные местоимения; возвратные и усилительные местоимения; местоимения вопросительные, указательные, относительные. Неопределенное местоимение one (ones) и его функции. Неопределенные местоимения sоmе, апу, отрицательное местоимение nо и их производные.
Глагол. Изъявительное наклонение глагола и образование видо-временных групп Indefinite, Continuous, Perfect. Активная и пассивная формы (Active and Passive Voice). Особенности перевода пассивных конструкций на русский язык. Модальные глаголы и их эквиваленты. Функции глаголов to be, to have, to do. Основные сведения о сослагательном наклонении.
Образование повелительного наклонения и его отрицательной формы. Выражение приказания и просьбы с помощью глагола to let.
Неличные формы глагола: инфинитив, инфинитивные конструкции — объектный инфинитивный оборот и субъектный инфинитивный оборот. Причастие — Participle I и Participle II в функциях определения и обстоятельства. Независимый причастный оборот. Герундий – Gerund (простые формы) и герундиальные обороты.
Строевые слова. Местоимения, наречия, предлоги, артикли, союзы. Многофункциональность строевых слов; it, that (those), one, because, because of, as, since, till, until, due to, provided, both, either, neither.
Синтаксис
Простое распространенное предложение. Члены предложения. Прямой порядок слов повествовательного предложения в утвердительной и отрицательной формах. Обратный порядок слов в вопросительном предложении. Оборот there is (are), его перевод. Безличные предложения.
Сложносочиненное и сложноподчиненное предложения. Главное и придаточные предложения. Союзное и бессоюзное подчинение определительных и дополнительных придаточных предложений. Обороты, равнозначные придаточным предложениям.
ТЕХНИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ОБУЧЕНИЯ
На протяжении всего курса обучения английскому языку широко используются различные технические средства обучения, при этом особое внимание уделяется различным видам звукозаписей, воссоздающим для студентов-заочников иноязычную среду. Рекомендуется также широко использовать учебное телевидение.
2 Методические указания по изучению тем дисциплины
Особенностью овладения иностранным языком при заочном обучении является то, что объем самостоятельной работы студента по выработке речевых навыков и умений значительно превышает объем практических аудиторных занятий с преподавателем.
Для того чтобы добиться успеха, необходимо приступить к работе над языком с первых дней обучения в СПУЗе и заниматься систематически.
Самостоятельная работа студента по изучению иностранного языка охватывает: заучивание слов английского языка; уяснение действия правил словообразования, грамматических правил; чтение текстов на английском языке вслух в соответствии с правилами чтения; понимание текстов; слушание текстов, записанных на магнитофонной ленте с тем, чтобы научиться правильно произносить и понимать на слух содержание сообщения; построение вопросов и ответов к текстам; перевод на русский язык (устный и письменный).