Методические указания представляют собой третью часть начального этапа курса английского языка для начинающих.
Обучение английскому языку с помощью данных методических указаний проводится по методу активизации резервных возможностей личности и коллектива, разработанному Г.А. Китайгородской, и может эффективно осуществляться преподавателями, прошедшими специальную подготовку.
Начальный этап призван обеспечить:
1) формирование навыков и умений активного речевого поведения в основных ситуациях повседневной жизни;
2) овладение словарем порядка 2500 лексических единиц, основными навыками и знаниями в области грамматического и фонетического строя английского языка;
3) возможность читать художественную литературу определенных жанров (с большим количеством разговорной речи), а также общественно-политическую литературу с общим охватом содержания.
Каждый урок включает основной учебный текст-диалог, лексико-грамматический комментарий, дополнительные тексты монологического характера и домашние задания.
Данные методические указания составлены на основе следующих учебных пособий:
1. Английский язык. (Интенсивный курс), Вып. 1-10. Методические указания. Составители: Г.А. Китайгородская, А.А. Крашенинников, М.А. Майорова, Л.С. Сержан, Н.К. Сосюра.
2. Т.Н. Смирнова. Интенсивный курс немецкого языка. - Москва, 1989
3. Т.Б. Клементьева. Повторяем времена английского глагола. - Москва, 1985
4. Т.Б. Клементьева, Дж. Шэннон. Счастливый английский. Книга 2. - Изд. Титул. 2001
LESSON 4 WHERE AM I? | УРОК 4 ГДЕ Я? |
P: Excuse me, officer, do you speak any English? Could you help me? | Извините, вы говорите по-английски? Помогите мне, пожалуйста. |
O: With pleasure. What’s the problem? | С удовольствием. В чем дело? |
P: Where am I? | Где я (нахожусь)? |
O: You're in Krymsky square. | На Крымской площади. |
P: Where’s that? Is it far from my hotel? | Где это? Это далеко от моей гостиницы? |
O: Where’re you staying? | Где вы остановились? |
P: I don't remember the name. | Я не помню название. |
I fell behind the group and couldn't catch up with them. | Я отстал от группы и не мог их догнать. |
O: What do you know about your hotel? | Что вы знаете о гостинице? |
P: It's a very modern hotel built of steel, concrete and glass. Does that help? | Это очень современная гостиница, построенная из стали, бетона и стекла. Этого достаточно? |
O: I'm afraid, that's not enough information. Can you remember anything else? | Боюсь, этой информации недостаточно. Можете вспомнить еще что-нибудь? |
P: There're some church roofs. There's a metro-station, bus and trolley-bus stops and crowds of people. | Видны церковные купола. Есть станция метро, автобусные и троллейбусные остановки и толпы людей. |
O: That's a pretty common view. Oh, I have an idea. | Это очень типичная картина. О, у меня идея. |
P: Have I jogged your memory? Can you tell me how to get there? | Я вам что-нибудь подсказал? Можете сказать, как добраться туда? |
O: Only if you can tell me how you got here. | Только если вы можете сказать мне, как вы добрались сюда. |
P: That's easy. I walked here from the river. That's all. | Это просто. Я пришел сюда пешком от реки. Вот и все. |
O: I see. How did you get there? | Понятно. А как вы попали туда? |
P: I just crossed the bridge. | Просто пересек мост. |
O: How did you get to the bridge? | Как вы попали на мост? |
P: When I left the park, I turned left at the gates. | Когда я вышел из парка, я повернул налево у ворот. |
O: So, you first visited the park. How did you get there? | Значит, вы сначала были в парке. Как вы попали туда? |
P: On a crowded boat. | Переполненным прогулочным катером. |
O: Where did you board the boat? | Где вы сели на катер? |
P: Opposite the Central stadium. We went there after the university campus. | Напротив Центрального стадиона. Мы пошли туда после университетского городка. |
O: That's probably where you leftyour bus. Am I right? | Это, вероятно, там вы оставили автобус. Я прав? |
P: Oh, no, we had left it earlier, at the pioneers palace, and went to the university. | О нет, мы оставили его раньше, у Дворца Пионеров и пошли к университету. |
O: Let's try again. What did you see on the way? | Попробуем снова. Что вы видели по дороге? |
P: Lots of things: we saw houses, blocks of flats, buildings of different periods and different styles. Our guide told us some of them were built in the nineteenth century, while others were completed in the 50s of the last century. The latter are distinguished by their simplicity and lack of imagination. | Множество всего: мы видели здания, жилые многоквартирные дома, постройки различных периодов и различных стилей. Гид сказала нам, что некоторые из них были построены в XIX веке, в то время как иные были завершены в 50-е годы прошлого века. Эти последние отличаются простотой и отсутствием воображения. |
O: I'm not an expert on architecture. | Я не специалист по архитектуре. |
P: I'm keeping you too long. I only wanted to ask the way. | Я вас слишком задерживаю. Я только хотел спросить дорогу. |
O: No, that's OK. We are trying to work out how you got here. Did the bus turn a lot? | Нет, ничего. Мы пытаемся выяснить, как вы сюда попали. Автобус много поворачивал? |
P: No, we drove straight on. We saw lots of cranes in construction sites. It is going to be a new residential area. | Нет, мы ехали прямо. Мы видели много кранов на строительных площадках. Это будет новый жилой массив. |
O: I'm afraid, I'm lost again. | Боюсь, я снова запутался. |
P: If I could only remember how we got there! Sorry, I can't. I wasn’t looking around me. I was busy thinking. | Если бы я только мог вспомнить, как мы там оказались. К сожалению, не могу. Я не смотрел по сторонам. Я был занят мыслями. |
O: I hope you don't mind my asking what you were thinking about. | Надеюсь, вы не будете возражать, если я вас спрошу, о чем вы думали? |
P: Why do you want to know? | Почему вы хотите узнать об этом? |
O: It might help to draw some conclusions. | Это могло бы помочь сделать какие-нибудь выводы. |
P: I was thinking about architecture and architects of the past, present and future. | Я думал об архитектуре и архитекторах прошлого, настоящего и будущего. |
O: Why were you thinking about them? | А почему вы о них думали? |
P: We passed a brick mansion which is now an embassy. The guide said the building had been restored. | Мы проехали кирпичный особняк, в котором сейчас посольство. Гид сказала, что здание было реставрировано. |
O: That's useful. I need to know how far you'd gone by that time. | Полезная информация. Мне нужно знать, сколько вы проехали к тому времени. |
P: It was a mile away from the hotel and it took us 5 minutes to get there. | Это было в миле от гостиницы, и нам потребовалось 5 минут, чтобы добраться туда. |
O: Let me look at the map. There're at least four hotelsin the area. Do you know anything about the history of the hotel? | Дайте мне взглянуть на карту. Есть, по крайней мере, четыре гостиницы в этом районе. Вы знаете что-нибудь об истории этой гостиницы? |
P: The head of the government worked there when Moscow was proclaimed the capital and all the offices were transferred here. It was just after the revolution, in 1918, to be exact. | Глава правительства работал там, когда Москва была провозглашена столицей, и все учреждения были переведены сюда. Это было сразу после революции, в 1918 году, чтобы быть точным. |
O: Then it's the National. | Тогда это "Националь". |
P: That's the name. What's the quickest way of getting there? | Точно. Как туда быстрее всего добраться? |
O:The quickest is by taxi or by the metro. You can also get there by bus. | Самый быстрый - на такси или на метро. Можно также доехать на автобусе. |
P: Is it a direct line on the metro or do I have to change trains? | А на метро это - прямая линия, или нужно сделать пересадку? |
O: There's no need to change. The metro station's round the corner, the bus-stop's across the street. Take the metro or get on a bus, get off in the centre. | Пересаживаться нет необходимости. Станция метро за углом, автобусная остановка - через улицу. Садитесь в метро или автобус, выходите в центре. |
P: All roads lead to Rome. | Все дороги ведут в Рим. |
O: Here's your bus, by the way. | Вот и ваш автобус, кстати. |
P: Thank you and good-bye. | Спасибо и до свидания. |
O: When in Rome, do as the Romans do. Use the subway, look at the lights, don't break traffic regulations. That way you avoid accidents and won’t have to pay a fine. | В Риме поступайте как римляне. Воспользуйтесь подземным переходом, следите за светофором, не нарушайте правила уличн. движения. Так вы избегаете несчастных случаев, и вам не придется платить штраф. |
L: Here you are. | А вот и вы. |
R: What happened? | Что случилось? |
L: Where have you been? | Где вы были? |
D: What have you done? | Что вы натворили? |
M: Have you broken the law? | Вы нарушили закон? |
S: Did you forget to pay the fare? | Вы забыли заплатить за проезд? |
T: Officer, whatever he has done, he'll never do it again. It's not at all like him. He is a jolly good fellow. HE'S A JOLLY GOOD FELLOW. He's a jolly good fellow.(3times) and so say all of us(3times) | Что бы он там ни сделал, больше он этого не будет делать. Это так на него не похоже. Он славный парень. ОН СЛАВНЫЙ МАЛЫЙ. Он славный малый (3 раза) И все мы это говорим (3 раза) |
NOTES
(КОММЕHТАРИИ)
1. Образование форм английского глагола
По способу образования форм английские глаголы делятся на правильные и неправильные. Первые (их большинство) образуют формы Past Indefinite и Past Participle с помощью окончания “-ed”, которое читается [d] после гласных и звонких согласных, [t] после глухих согласных и [id] после букв "t" или "d":
[t] guess – guessed look – looked announce - announced | [d] play - played arrive - arrived jog - jogged | [id] wait - waited sound - sounded repeat - repeated |
Неправильные глаголы никакому правилу образования форм не подчиняются.