Смекни!
smekni.com

Программы курсов и спецкурсов для магистрантов 1-2 г. Обучения (по направлению 52. 03. 00 «Филология», по программе подготовки «Русский язык. История языка») г. Ростов-на-Дону (стр. 9 из 10)

Местоимения личные, возвратные, притяжательные, указательные, относительные и неопределенные.

Глагол. Грамматические категории глагола. I и II спряжения. Чистые и нечистые глаголы. Главные и исторические времена. Личные окончания главных и исторических времен. Историческое приращение. Понятие о характере времени. Соотношение глагольной и временных основ у чистых и нечистых глаголов 1- 4 классов. Настоящее, будущее I, имперфект, аорист I глаголов I спряжения в индикативе активного и медио-пассивного залогов. Понятие об отложительных глаголах. Косвенные наклонения глагола: императив, конъюнктив, оптатив. Их характерные признаки и употребление в независимых предложениях.

Неличные формы глагола: инфинитив, причастие, отглагольное прилагательное. Спряжение и употребление неправильного глагола εί̃ναι (быть).

Синтаксис простого предложения. Функциональные значения падежей.

Понятие об активной и пассивной конструкциях с переходным глаголом. Genetivus auctoris. Особенности согласования сказуемого с подлежащим, выраженным формой среднего рода. Предикативные определения. Accusativus и nominativus duplex. Accusativus и nominativus cum infinitivo. Genetivus absolutus.

Литература

Козаржевский А.Ч. Учебник древнегреческого языка. М. - 1993.

Соболевский С.И. Древнегреческий язык. М. - 1948.

Славятинская М.Н. Учебное пособие по древнегреческому языку. М. - 1988.

Спецкурс «ПОЛЬСКИЙ ЯЗЫК»

Читает: старший преподаватель Минасова В.А.

Цель курса: филологическое ознакомление студентов с современным польским литературным языком; расширение общелингвистической и славистической подготовки студентов.

Задачи курса: 1) дать понятие о языковой основе и этапах формирования польского литературного языка; 2) ознакомить студентов с фонетической и грамматической системой польского языка в сопоставлении с русским; 3) закрепить наиболее употребительную лексику; 4) выработать основные навыки перевода.

Курс предназначен для магистрантов 1-2 годов обучения.

Виды работ: лекции, практические занятия.

Количество часов: 60.

Форма отчётности: два зачёта.

Рабочая программа

Место польского языка среди других славянских языков. Его генетическая связь с другими западнославянскими языками. Рефлексы основных общеславянских процессов в польском языке.

Формирование польского литературного языка. Сложность вопроса о его диалектной базе. Современное диалектное членение польского языка. Особое значение латинского языка и латинской письменности в процессе формирования литературного языка поляков.

Периодизация истории польского литературного языка. Памятники польской письменности. Роль польских деятелей культуры в создании высокоразвитого литературного языка.

Фонетика и графика

Использование латинского алфавита для передачи польской речи - диакритические знаки, диграфы, позиционные буквенные сочетания. Обозначение мягкости согласных - отличия от русского языка. Двоякое обозначение на письме переднеязычных согласных. Особенности использования буквы i в польской графике. Более последовательное, чем в русском языке, соблюдение фонетического принципа в орфографии.

Гласные звуки. Особенности гласных о, у, ы по сравнению с аналогичными русскими. Польские носовые гласные, их зависимость от позиции. Отсутствие качественной редукции безударных гласных. Система гласных фонем в современном польском литературном языке.

Согласные звуки. Позиционная мена глухих и звонких согласных. Прогрессивная ассимиляция по глухости, тенденция к прогрессивной ассимиляции по звонкости. Твёрдые и мягкие согласные, отличие их соотносительных пар от русского языка. Отсутствие мягких переднеязычных, появление на их месте специфических польских звуков ś, ź, ć, dź. Звонкие аффрикаты, симметричная система польских аффрикат. Соотношение согласных l и ł. Отвердевшие согласные и их функциональные особенности. Система согласных фонем польского языка.

Характер и место польского ударения. Исключения из общего правила. Безударные слова – энклитики и проклитики.

Основные отличия фонетической системы современного польского языка от русского языка.

Морфология

Исторически обусловленная общность морфологической структуры польского и русского языков.

Имя существительное. Словоизменительные категории числа и падежа и классифицирующие категории рода, одушевлённости-неодушевлённости в сопоставлении с русским языком. Группа агентивных существительных муж. рода на и слова общего рода. Существительные жен. рода на –i. Многообразие существительных ср. рода – слова на -ę и -um. Ограниченное проявление категории одушевлённости в связи с развитием специфической категории мужского лица. Существительные singularia tantum и pluralia tantum, отличия от русского языка в их лексическом составе.

Система падежных форм. Тесная связь типов склонения существительных с их родом: три основных типа склонения. Твёрдая и мягкая разновидности в рамках каждого из этих типов. Морфонологическая обусловленность такого деления конечными согласными основы. Систематическое чередование согласных в основе существительных твёрдой разновидности (всех трёх родов). Особенности склонения существительных с основой на заднеязычные согласные.

Частичная нейтрализация родовых различий имён существительных в формах множественного числа. Проявление категории мужского лица в окончаниях множественного числа слов муж. рода и связанное с этим чередование согласных. Варианты падежных окончаний в пределах каждого типа и каждой разновидности субстантивного склонения.

Склонение существительных муж. рода на –а. Склонение существительных ср. рода на um и на –ę. Нерегулярные падежные формы как реликты предшествующих систем склонения. Несклоняемые существительные в польском языке – отличия от русского языка в их составе.

Имя прилагательное. Согласовательные категории рода, числа, падежа, мужского лица. Склонение имён прилагательных в сопоставлении с русским языком. Единообразные формы словоизменения качественных, относительных и притяжательных прилагательных, т.е. отсутствие в современном польском языке самостоятельного лексико-грамматического разряда притяжательных прилагательных. Отсутствие мягкой и твёрдой разновидностей склонения прилагательных. Большее количество - по сравнению с русским языком – омонимичных падежных форм. Нейтрализация родовых различий в формах множественного числа. Выражение категории мужского лица в окончаниях множественного числа, связанные с этим регулярные чередования в основе.

Нерегулярность и единичность кратких форм качественных прилагательных. Степени сравнения качественных прилагательных. Синтетические, аналитические и супплетивные формы степеней сравнения, особенности их употребления. Сохранение категориальных признаков прилагательных во всех этих формах.

Имя числительное. Разряды числительных в сопоставлении с русским языком, их словообразовательные связи. Простые, сложные и составные числительные. Обособленность склонения количественных числительных, наличие нескольких частных типов их склонения. Способы выражения категории мужского лица. Особенности их функционирования.

Порядковые числительные, склонение составных числительных этого разряда в сопоставлении с русским языком.

Собирательные числительные, их отличия от русских числительных того же разряда по продуктивности, значению, лексической сочетаемости. Субстантивный тип склонения польских собирательных числительных.

Неопределённые числительные, регулярность их образования. Особенности в их склонении и выражении категории мужского лица.

Наречие. Отсубстантивные и отадъективные наречия. Особенности функционирования отадъективных (качественных) наречий по сравнению с русским языком. Степени сравнения качественных наречий: синтетические, аналитические и супплетивные формы. Отличие всех этих форм от форм степеней сравнения прилагательных.

Местоимение. Разряды местоимений по значению и типам формообразования: местоимения-существительные, местоимения-прилагательные, неизменя-ющиеся местоимения. Их соотнесенность с русскими местоимениями.

Личные местоимения и возвратное, их склонение, выражение категории мужского лица в формах 3-го лица. Полные и краткие формы. Ограниченное употребление форм именительного падежа. Исчезновение формы 2-го лица мн. числа из формул вежливости. Особенности употребления возвратного местоимения по сравнению с русским языком.

Склонение вопросительных местоимений kto, co и их производных. Особенности польских отрицательных местоимений. Притяжательные местоимения – их полные и краткие (стяжённые) формы. Образование неопределённых местоимений. Употребление вопросительно-относительных местоимений в роли неопределённых.

Глагол. Сходство с русским языком по составу грамматических категорий. Добавление категории мужского лица. Состав глагольной парадигмы в польском языке в сопоставлении с русским. Собственно глагольные (предикативные) формы и глагольно-именные формы. Две исходные основы польского глагола. Регулярные чередования в основах.

Изъявительное наклонение. Взаимодействие вида и времени глагола. Образование личных форм настоящего времени глаголов несовершенного вида. Деление глаголов на три типа спряжения. Глаголы, не входящие ни в одно из спряжений. Спряжение глагола być в сравнении с русским языком. Формы простого будущего времени глаголов совершенного вида. Две формы сложного будущего времени глаголов несовершенного вида. Формы прошедшего времени, отличие их от аналогичных русских форм. Место ударения в формах прошедшего времени. Сохранение форм давнопрошедшего времени.