Смекни!
smekni.com

Исследования (стр. 3 из 3)

1) Восприятие индивидуальности и самого себя (В американской культуре человеческое существование воспринимается как изолированное, а русский человек существует в контексте группы);

2) Восприятие окружающего мира (В американской культуре человек отделен от природы; в русской - зависим от нее);

3) Отношения к другим людям;

4) Формы активности (Действие и активность высоко ценятся в американской культуре. В России активность ценится меньше, чем рефлексия; процесс более важен, чем результат);

5) Планирование деятельности (американцы считают, что личность может влиять на будущее, а русские придерживаются мнению, что жизнь следует заранее определенным курсом);

6) Отношения к времени (у американцев время бежит быстро, у русских - медленно. Русские время ценят весьма мало);

7) карьера (в Америке сотрудник много работает, чтобы продвинуться, в России же сотрудники в первую очередь заботятся о сохранении хороших отношений).

б) Русских и немцев.

1) Немцы педантичны, экономны, скромны, аккуратные, они знают эти особенности и ценят их.

2) Францию, Англию, Италию, Россию немцы ощущают окраинами Европы, хотя у большинства стран другое мнение по поводу этого вопроса.

3) Русские гостеприимны, в то время как немцам не хватает этого.

4) Каждый клочок земли обустроен и обиходен, так как Германия- маленькая страна по сравнению с Россией, русские безответственно относятся к своей земле.

5) Немцы не объединяют силы на построение чего-то более обширного, а россияне наоборот стараются работать в командах для достижения большего результата.

Интересные явления возникают при столкновении культур. Немцы в России очень быстро начинают опаздывать, едят все, что им предлагают, забыв про немецкие стандарты, иногда делаются развязными.

На мой взгляд, русскому сложнее адаптироваться к жизни в Германии, если не брать во внимание материальную сторону. Но потом русский становится таким же экономным, педантичным - иначе он просто не выживет. Это говорит о влиянии внешних условий на манеру поведения.

в) Русских и Французов.

1) Переселенность жилищ французов является причиной того, что они любят находиться на улицах. В России же ситуация в основном противоположна.

2) Автомобиль является таким же выражением культуры, как и язык. Французские машины миниатюрнее русских.

3) Французы не уступают новичкам место.

Сам великий Наполеон заметил, что французы жалуются всегда и по любому поводу", и что "французами легко управлять, используя их тщеславие". Подобные комментарии отражают как неповторимость французского стиля, так и осторожность французов, а также их стремление извлекать из всего выгоду.

Мы видим, что исходя из опыта многовековой исторической действительности, несмотря на более усиливающееся взаимопроникновение культур разных народов, национальные особенности остаются практически неизменными.

2.3 Иностранцы о перспективности межкультурных отношений Самарской области.

Кроме опроса населения города Тольятти, я опросила немца пастера Фридхельма Брокмана - гражданина города Берлина. Фридхельму 71 год, он владеет английским, немецким, русским и в данный момент изучает испанский язык. Он приезжал в наш город в сентябре 2007 года.

Фридхельм высказал свое мнение о внешних связях города Тольятти и о перспективности межкультурных отношений региона: «Тольятти - молодой, развивающийся город. В рамках вопроса о межкультурных отношениях, могу заметить, что эти отношения, совершенствуясь на протяжении нескольких лет, в течение которых я имею возможность бывать в Самарском крае и в городе Тольятти.

Многонациональный город имеет неплохие возможности для развития межкультурных отношений. Толерантность тольяттинцев к различным культурам, уважительное отношение к иностранцам, богатая природа, промышленная зона дают возможность предположить, что город имеет возможность развития туристических и промышленных центров».

Находясь в лингвистическом лагере "ИнтерЛингва", я имела возможность общения с гражданином Австралии Питером. В беседе с ним выяснилось, что иностранцам действительно интересен наш город, в частности, межкультурные отношения: "Я был приятно удивлен, узнав, что у Тольятти имеется шесть городов - побратимов в разных городах мира, что, естественно, влияет на повышение успешности города, его популярности. Хотелось бы видеть больше примеров межкультурных связей с этими городами в рамках вашего города".

Практические наработки.

1) При опросе 80 респондентов я выяснила, что основную информацию о межкультурных контактах граждане получают в основном с помощью телевидению и газет, но также имеет место информация в интернете, и иногда по радио. Я считаю, что этой информации в СМИ недостаточно и местное население неполностью информировано в этом вопросе.

Диаграмма 1.

2) На вопрос: «Как часто вы выезжаете за рубеж» тольяттинцы отвечали (Диаграмма 2):

Диаграмма 2.

Выяснилось, что чаще всего предпочитают такие страны, как Египет, Турция, США, Канада. Некоторые граждане нашего города посетили Германию, Греция, Францию, Эстонию, Великобританию, что не могло не повлиять на культуру нашего города.

3) Оказывается, школьники чаще всего ездят за границу с целью изучения языка, туризма. Студенты - на стажировки и работу в транснациональной компании, для изучения иностранных языков. Цель поездки взрослых - туризм, работа, а пожилое населения ездят в туристические поездки, но чаще смотрят только зарубежные передачи.

В своих ответах они признаются, что хотели бы поехать за рубеж, но поездки создают много материальных затрат, а некоторые опасаются за свое здоровье во время туристической поездки.

а) Школьники (11 - 17 лет), опрошено 25 человек.

б) Студенты (18 - 22), опрошено 18 человек.

в) взрослые (23 – 54), опрошено 20 человек.

г) Пожилое население (55 - ~), опрошено 17 человек.

Выводы.

Итак, наша гипотеза подтвердилась. Действительно, важность всех вопросов, связанных с межкультурной коммуникацией, приобрела в настоящее время небывалую остроту и имеет исключительное значение для Самарского региона, ведь наша страна в культурном плане была отрезана от мира, в течение нескольких десятилетий. Мы либо вообще не знали о некоторых культурах, либо имели о них искаженное представление.

Взаимопроникновение культур создает консолидированное общество, которое, несмотря на серьезные различия в религиях, обычаях и нравах имеет все предпосылки для достижения больших результатов в экономическом и культурном развитии Самарского региона, что в конечном счете приведет к росту благосостояния каждого гражданина.

Моя работа актуальна для менеджеров, школьников и студентов, директоров различных рекламных компаний, цель которых – узнать о потенциальных партнерах города, городах – побратимах, где город Тольятти уже известен.

Список использованной литературы:

1. Декларация принципов толерантности // Утвержденная резолюцией 5.61 Генеральной конференцией ЮНЕСКО от 16 ноября 1995 года, Париж.

2. Kabakchi V.V «In English about Russia and the whole world» // Санкт - Петербург "Сонез", 2007 год.

3. В.В Кочетков «Психология межкультурных различий» // Москва «ПерСе», 2002 год.

4. Д.Кристал «Английский язык как глобальный» // Москва «Весь мир», 2001 год.

5. О Леонтович «Введение в межкультурную коммуникацию» // Москва "Гнозия, 2007 год.

6. Ю.С.Стапанов «Словарь русской культуры» // «Константы. Языки русской культуры».

7. С.Г.Тер-Минасова «Язык и межкультурная коммуникация» // Москва «Московский университет», 2004 год.

8. Б.Томейлин «Быт. Традиции. Культура Германии» // Москва «Астрель», 2006 год.

9. Б.Томейлин «Быт. Традиции. Культура Франции» // Москва "Астрель", 2006 год.

10. Журнал «Знание - сила» (Ф. Богомолов Язык и культура. Русский язык в мировой культуре) // 2004 год, июль.

11. Н. С Новикова «Филологические науки» // Москва, 2006 год.

12. Тольятти и Флинт // www.regnum.ru//news/55272.html.

13. Интернет - газета «Самара сегодня» // tlt.ru, 08.12.2006.

14. Газета «Площадь свободы» // 18.12.2007, Тольятти.


Приложение II

Опросный лист на тему:

"Польза межкультурных обменов".

Тольятти - многонациональный город. Он поддерживает межкультурные связи со многими странами мира. Актуальность всех вопросов, связанных с языком и культурой, приобрела в настоящее время небывалую остроту.

1) К какой возрастной категории вы относитесь?

а) 11 - 17

б) 18 - 22

в) 23 - 54

г) 55 - ~

2) Из каких источников информации вы узнаете о межкультурных контактах в Тольятти:

1) телевидение газеты,

2) Интернет

3) радио

5) затрудняюсь ответить.

3) Выезжаете ли вы в зарубежные страны? Если да, то в какие?

а) езжу часто

б) был несколько раз

в) не был

Да, я выезжаю в _______________________________________________________________

4) Цели вашей поездки:

а) изучение иностранных языков

б) стажировка, учеба, работа транснациональной компании

в) туризм

г) просмотр зарубежных передач

Благодарим за участие в опросе!


[1] Kabakchi V.V «In English about Russia and the whole world» // Санкт - Петербург "Сонез", 2007 год.

[2] Журнал «Знание - сила» (Ф. Богомолов Язык и культура. Русский язык в мировой культуре) // 2004 год, июль.

[3] В.В Кочетков «Психология межкультурных различий» // Москва «ПерСе», 2002 год.

[4] О Леонтович «Введение в межкультурную коммуникацию» // Москва "Гнозия, 2007 год.

[5] В.В Кочетков «Психология межкультурных различий» // Москва «ПерСе», 2002 год