Одна и та же падежная форма может обозначать разные отношения в объективной действительности и имеет, следовательно, разные значения. Для носителя языка все смысловые различия стерты, так как выражены одинаково. Необходимо прибегнуть к трансформациям, чтобы выявить многозначность абстрактной грамматической категории.
Родительный падеж в словосочетании собака Ростовых означает принадлежность (gen. possesivus.): собака принадлежит Ростовым, Ростовы являются обладателями собаки. Очевидно, что ни в одном (кроме первого) из заданных употреблений родительного падежа подобное отношение не наблюдается. В словосочетаниях ножка стула, опушка леса родительный падеж означает целое, к которому относится его часть (gen. partitivus). Оттенки этого значения можно увидеть в сочетаниях кувшин молока (родительный меры) и член партии (родительный отношения).
Определительное значение (gen. qualitativus) очевидно в сочетаниях человек редкой усидчивости, стол карельской березы (родительный материала), девушка лет семнадцати (переменный признак).
Объект действия обозначается родительным падежом в сочетании чтение стихов (некто читает стихи). Это значение называют объектным (gen. objektivus). Субъектный родительный (gen. subjektivus) представлен в словосочетании плач ребенка (ребенок плачет). Сюда же можно было бы отнести аромат гвоздики (гвоздика источает аромат).
Особый случай представляет собой формальное использование родительного падежа при обозначении даты с 1920 года.
Таким образом, в заданных предложениях удалось выявить шесть значений родительного падежа.
611. Какие значения творительного падежа представлены в данных предложениях?
1) Мой отец был учителем. 2) Дорога шла лесом. 3) Чугай действовал одной революционной решительностью (А. Т.). 4) Пришлось разрубить канат топором. 5) Эта картина написана маслом. 6) Туман относило ветром. 7) Пылью и дымом застилало солнце. 8) Враг отступал беспорядочными кучками. 9) Она так и заливалась соловьём. 10) Военный лагерь был обнесён валом. 11) Часовой штыком загородил дорогу. 12) Эта картина написана Серовым. 13) Костры дымили голубыми дымками. 14) Я возвращался домой поздним вечером. 15) Через год он будет врачом. 16) Рекомендуется чистить зубы пастой. 17) Экспедиция отправилась в Архангельск морем. 18) Ночью разобрали железнодорожный путь.
В данных предложениях можно заметить следующие значения творительного падежа:
1) предикативное — был учителем (1), будет врачом (15);
2) обстоятельственное (места, времени) — шла лесом (2), возвращался вечером (14), отправилась морем (17), ночью разобрали (18);
3) орудийное — разрубить топором (4), загородил штыком (11), действовал решительностью (3), обнесен валом (10);
4) средства — написана маслом (5), чистить пастой (16);
5) субъектное — написана Серовым (12), относило ветром (6), пылью и дымом застилало (7);
6) сравнительное — заливался соловьем (9);
7) внутреннего объекта — отступали кучками (8), дымили голубыми дымками (13).
631. Как различаются по грамматическому значению сказуемые в данных предложениях?
1) Он прекрасно играет на скрипке. 2) Слышно, как играют на рояле. 3) Полина играла довольно трудную арию, и играла с толком и чувством (Пис.). 4) А играет — убей меня гром, коли на свете ещё кто-нибудь так играл, как Зобар (М. Г.).
Контекстный анализ позволяет говорить о двух значениях сказуемых, представленных в данных предложениях: 1) умение, способность извлекать звук из инструмента (1, 4) и 2) процесс, действие, исполнение произведения (2, 3). Формально они различаются обязательностью/необязательностью дополнения, а также временным значением: в первом и четвертом предложениях презентная форма сказуемого имеет потенциальное значение.
637. Какие значения временны´х форм глагола выявляются из противопоставления предложений Во время музыкальных радиопередач он засыпал. — Во время музыкальных радиопередач он заснул. — Во время музыкальных радиопередач он засыпает?
Форма прошедшего времени несовершенного вида засыпал в первом предложении означает отнесенность действия к прошлому, при этом обычность/необычность действия остается невыраженной.
Во втором предложении форма прошедшего времени совершенного вида обозначает конкретный факт в прошлом.
Презентная форма сказуемого в третьем предложении означает обычное (узуальное) действие.
643. В чем заключается различие грамматического значения форм превосходной степени имен прилагательных в предложениях Он стал мне самым близким другом и Ближайшее знакомство с ним сдружило нас навсегда?
Аналитическая форма прилагательного в первом предложении означает высшую степень проявления признака (суперлятив). Значение суффиксальной формы превосходной степени ближайшее эквивалентно значению формы сравнительной степени более близкое (элятив). Это подтверждается и другими фактами, например: большой — больший — наибольший, хороший — лучший — наилучший; добрейший, светлейший.
657. Какой вывод о падежной форме определения можно сделать из противопоставления словосочетаний стакан квасу — стакан соку — стакан молока — стакан муки — стакан компота?
Формы квасу и соку можно было бы принять за дательный падеж по окончанию ‑у, но атрибутивная функция дательному падежу не свойственна, это основная функция родительного падежа. В следующих словосочетаниях в том же контексте находим формы молока, муки, компота, которые определяются как родительный падеж, следовательно, и в двух первых словосочетаниях определения стоят в той же падежной форме, омонимичной дательному. Можно говорить лишь о разновидности родительного падежа — gen. partitivus.
660. Как доказать, что словоформы брату, жене, людям являются формами дательного падежа?
То, что словоформы с разными окончаниями представляют собой один падеж, доказывается подстановкой их в один и тот же контекст: что‑либо дарить / помогать брату, жене, людям. Совпадение функции определяет тождество падежных словоформ.
688. Как доказать, что в предложениях Он поднёс ко рту стакан и Во рту он держал леденец можно говорить о разных падежных значениях имени существительного?
Подстановка в данный контекст слов другого типа склонения обнаружит формальное различие падежных значений: Он поднес к столу (дательный падеж) стакан и В столе (предложный / местный падеж) oн держал леденец.
Таким образом, в заданных предложениях представлены омонимичные падежные формы лексемы рот.
696. Распределите слова на группы по их формальной структуре: белокровие, вездеход, газогенератор, двухдомный, дикорастущий, каменоломня, мыловарение, правонарушитель, свободолюбивый, твердолобый.
В данных словах можно обнаружить те же семантико‑синтаксические отношения, что и в сходных с ними по смыслу словосочетаниях:
1) атрибутивные — белокровие, твердолобый;
2) объектные — газогенератор, каменоломня, мыловарение, правонарушитель, свободолюбивый;
3) обстоятельственные — вездеход, дикорастущий;
4) количественные — двухдомный.
Следует отметить семантический сдвиг в некоторых из этих слов. Так, твердолобый не тот, у кого твердый лоб, а тупой, глупый, косный; двухдомный не обладатель двух домов, а растение, у которого мужские и женские органы размножения расположены на разных особях.
779. Многозначность или омонимию представляет слово мешать в данных предложениях?
1) Уличный шум мешает заниматься. 2) Чтобы каша не подгорела, её нужно всё время мешать. 3) Базарные торговки мешали молоко с водой.
Чтобы ответить на вопрос, следует сформулировать значение данного слова в каждом из предложений, а затем решить, существует ли связь между значениями.
1) создавать препятствие, 2) переворачивать, взбалтывать круговым движением, 3) соединять что‑нибудь с чем‑нибудь.
Очевидно, что второе и третье значения связаны: соединяя жидкости, их взбалтывают. Первое значение никак не связано со 2‑м и 3‑м, следовательно, в задании представлены два омонима, один из которых многозначен.
796. В каких случаях можно говорить о многозначности слова узел, а в каких об омонимии?
1) Верёвка, была вся в узлах. 2) Корабль делал тридцать узлов в час. 3) Харьков — важный железнодорожный узел. 4) Старик с трудом тащил два узла.
Вывод о многозначности можно делать на основе установленной связи между значениями, если связи нет, говорят об омонимии.
Прямое, наиболее свободное значение слова узел представлено в первом предложении — ‘место, где связаны концы чего‑либо’. По ассоциации сходства железнодорожная станция в третьем предложении именуется узлом, так как там соединяются, скрещиваются пути. Такое переносное значение называется метафорой. Оно не свободно, так как для его реализации необходим контекст в виде определения: железнодорожный, телеграфный узел, узел связи.
Еще одно переносное значение — ‘вещи, увязанные в кусок ткани’ — также связано с прямым: концы ткани соединяют узлом. Ассоциация смежности служит основой для переноса наименования, называемого метонимией. Таким образом, значения слова узел в 1‑м, 3‑м и 4‑м предложениях связаны и представляют собой семантические варианты многозначного слова (полисемию).