Данный ряд слов дает представление о том, какие фонетические изменения возможны в корне слова. Пользуясь аналогией, составим подобный ряд, в соседних словах которого различия в плане содержания и в плане выражения были бы минимальны: тяжесть — натяжение – натягивать — затягивать — затянуть — тугой. Таким образом, утраченную мотивировку слова тяжесть удалось обнаружить, опираясь на звуковые закономерности и возможные смысловые связи.
969. Как доказать наличие этимологической связи между словами оборот и отвёртка?
Как и в предыдущей задаче, подберем слова, которые попарно имели бы минимальные различия: оборот — оборачивать‑ поворачивать — повернуть — отвернуть — отвёртка.
1030. Как доказать, пользуясь данными современного русского языка, что гласный /е/ в словах олень, уволен, назначен и в словах увалень, волен, болен, удачен — разного происхождения?
Различное происхождение гласного может быть обнаружено в парадигме словоизменения:
олень — оленя; уволен — уволена; назначен — назначена;
увалень — увальня; волен — вольна; болен — больна; удачен — удачна.
Легко заметить, что в словах второй группы при словоизменении гласный /е/ чередуется с 0‑звука. Это свидетельствует о его происхождении из редуцированного гласного.
1036. На основании английско-немецких этимологических сопоставлений: ten — zehn, two — zwei, to — zu, eat — essen, water — Wasser, foot — Fuß, three — drei, think — denken, dead — tot, red — rot — определите некоторые звуковые соответствия между английским и немецким языками.
В первых трех парах слов в начальной позиции наблюдается соответствие t — z, в остальных позициях t — ss, сочетание th — d, в любой позиции d — t.
1049. Укажите в словоформах казахского языка суффикс множественного числа: хаттар ‘письма’, каздар ‘гуси’, батырлар ‘герои’, балалар ‘дети’, терезелер ‘óкна’, сездер ‘слова’, аттар ‘кони’, пештер ‘печи’, әншiлер ‘певцы’, балықтар ‘рыбы’, жылдар ‘годá’, кыздар ‘девушки’, уйлер ‘домá’, шептер ‘травы’, сулар ‘вóды’, жерлер ‘зéмли’, каптар ‘мешки’, шамдар ‘лампы’.
Очевидно, что суффикс множественного числа занимает в данных словоформах конечную позицию. Сгруппируем слова, содержащие одинаковые сегменты:
хат‑тар, ат‑тар, балык‑тар, кап‑тар; пеш‑тер, шеп‑тер;
каз‑дар, жыл‑дар, кыз‑дар, шам‑дар; сез‑дер;
батыр‑лар, бала‑лар, су‑лар; жер‑лер, терезе‑лер. эншi‑лер, уй‑лер.
Нетрудно заметить, что огласовка конечного сегмента варьирует в зависимости от двух обстоятельств: 1) от качества гласных в основе и 2) от предшествующего элемента.
Правило дистрибуции вариантов суффикса множественного числа можно сформулировать следующим образом: если основа содержит гласные непереднего ряда (а, ы, y): ‑тар/‑дар/‑лар; если основа содержит гласные переднего ряда: ‑тер/‑дер/‑лер; после глухих согласных: ‑тар/‑тер, после звонких и сонантов (кроме р): ‑дар/‑дер; после гласных и р: ‑лар/‑лер.
Задачи на свойства языкового знака. 3
Грамматика (словообразование, морфология, синтаксис) 16
Подписано в почать с оригинала‑макета 26.12.02.
Ф‑т 60×84/16. Усл. печ. л. 2,09. Уч.-изд. л. 2,37.
Тираж 100 экз. Таказ № 28.
РОЛИ С.‑Петербургского государственного университета.
199034, С.‑Петербург, Университетская наб., 7/9.
ЦОП типографии Издательства СПбГУ.
199061, С.‑Петербург, Средний пр., 41.