(как спастись от жары)
http://vostsibir.aif.ru/issues/584/20_01
- претекст: «Пиковая дама» - «Тройка... Семерка... Туз!» (А.С.Пушкин)
o цитации:
BMW 750: Тройка? Семерка? Туз!
http://www.autocentre.ua/tyuning/Tuning/Tuning/BMW-750-9959.html
«Тройка, семёрка, туз» – уже не спорт. Почему?
(об игре в покер)
http://sport.km.ru/trojka_semyorka_tuz_uzhe_ne_spor
- претекст: Пушкин - «Пиковая дама» - «Тройка... Семерка... Туз!» и одновременно цитата из ГОГОЛЯ «Мертвые души»: Птица-тройка
· вариации:
Птица-тройка, семерка, туз (преобразование-модификация)
(о птичьем гриппе)
http://www.izvestia.ru/leskov/article3003545/
- претекст: «Преступление и наказание» (Ф. М. Достоевский )
o цитация:
“МК” нашел место “Преступления и наказания”
(о подобном преступлении в Воронежской области)
http://www.mk.ru/editions/daily/article/2008/10/23/16603-mk-nashel-mesto-prestupleniya-i-nakazaniya.html
- претекст: «Квартет» - «А вы, друзья, как ни садитесь, всё в музыканты не годитесь» (Иван Крылов)
o цитации:
«А вы, друзья, как ни садитесь…»
(в Самаре следователи решили создать персонифицированную рабочую группу)
http://svoboda.tv/news/a_vy_druzja_kak_ne_sadites/2010-03-11-482
А вы, друзья, как ни садитесь: как создать правильный офис?
http://ladiescareer.ru/content-330.html
· вариация:
Как вы, Юля, ни садитесь, в президенты не годитесь (преобразование-трансформация-замещение)
(о выборах на Украине и Юлии Тимошенко)
http://www.from-ua.com/politics/1a688dc3912a1.html
- претекст: «В круге первом» (А.Солженицын)
· вариация:
В полукруге первом (преобразование,вариация)
(Путин на пленарном заседании Межрегиональной окружной партийной конференции разговоры пройдут еще в семи округах...)
http://www.kommersant.ru/doc.aspx?DocsID=1352829
- претекст: «Как закалялась сталь» (Николай Алексеевич Островский)
· вариация:
Как закалялась стерва (преобразование-трансформация-замещение)
Западные женщины :не стоит делать различий между мальчиком и девочкой
http://www.from-ua.com/kio/408fbd5e5734c/
В) Примеры заголовков в чешской печати:
- претекст: «Romeo, Julie a tma» (Jan Otčenášek)
· вариация:
Romeo, Julie a Pákistán (преобразование,вариация)
(в Пакистане можно вступить в брак только с согласия родителей)
http://www.lidovky.cz/romeo-julie-a-pakistan-06tln_noviny.asp?c=A090203_000044_ln_noviny_sko&klic=229854&mes=090203_0
- претекст: «Rychlé Šípy» (Jaroslav Foglar)
· вариация:
Zaniklý svět Rychlých šípů (преобразование-трансформация-замещение)
(эпоха изменилась, и родители ищут способ, как обеспечить своим детям больше движения и активности в свободное время)
http://respekt.ihned.cz/c1-39755160-zanikly-svet-rychlych-sipu
- претекст: «Kam s ním?» (Jan Neruda)
· вариации:
Kam s ní (преобразование,вариация)
(евродепутата отказались поставить на первое место в бюллетене в двух округах)
http://respekt.ihned.cz/c1-38055080-kam-s-ni
Refinancování hypoték: Kam s ní? (преобразование,вариация)
(банки будут бороться за каждого клиента)
- претекст: «Nesnesitelná lehkost bytí» (Milan Kundera)
· вариация:
Nesnesitelná lehkost pilulek (преобразование-трансформация-замещение)
(действие лекарств стало предметом дискуссии )
http://respekt.ihned.cz/c1-37818230-nesnesitelna-lehkost-pilulek
- претекст: «Proti všem» (Alois Jirásek)
o цитация:
Proti všem
( о Томаше Г. Масарике)
http://respekt.ihned.cz/c1-36858420-proti-vsem
- претекст: «Perlička na dně» (Bohumil Hrabal)
· вариация:
Perličky na dně půllitru (преобразование-трансформация-замещение)
(проза польского писателя Йерзы Пилха с тематикой алкоголя сравнивается с произведениями Б. Грабала)
http://www.reflex.cz/Clanek36270.html
- претекст: «Záhada hlavolamu» (Jaroslav Foglar)
o цитация:
Záhada hlavolamu
(президент США Барак Обама зaинтересовал Америку и весь мир так, как никто другой со времен политической деятельности последнего демократического сенатора)
http://respekt.ihned.cz/c1-36364150-zahada-hlavolamu
- претекст: «Hynku, Viléme, Jarmilo!» (Máj - K.H.Mácha)
· вариация:
Hynku, Viléme, vyletí ptáček (преобразование,вариация)
(режиссер Брабец начал работу над экранизацией поэзии)
http://www.lidovky.cz/tiskni.asp?r=ln_kultura&c=A080819_075457_ln_kultura_svo
- претекст: «Proti všem» (Alois Jirásek)
o цитация:
Proti všem
(«Мерседес» со своей новой моделью идет наперекор всем)
http://www.reflex.cz/Clanek37127.html
- претекст: «Lidé, bděte!» - Reportáž psaná na oprátce (Julius Fučík)
Lidé, čtěte! (преобразование-трансформация-замещение)
(60 миллионов кодов: их прочтение и расшифровка занимает у пользователей до 150 тысяч часов)
http://www.reflex.cz/Clanek37767.html
- претекст: «Nesnesitelná lehkost bytí» (Milan Kundera)
· вариации:
Nesnesitelně lehký podzim (преобразование-трансформация-замещение)
(осенний фельетон)
http://www.lidovky.cz/nesnesitelne-lehky-podzim-d0c
Petr Houdek: Nesnesitelná lehkost "štěstí" (преобразование,вариация)
http://komentare.ihned.cz/c1-39701890-petr-houdek-nesnesitelna-lehkost-stesti
Nesnesitelná lehkost plánování (преобразование,вариация)
( исследования в последнее время финансируются)
http://www.lidovky.cz/hledej.asp?search=nesnesiteln%E1+lehkost
- претекст: «Labyrint světa a ráj srdce» (J.A.Komenský)
· вариация:
Choceň a Brandýs nad Orlicí - Pendolinem do Labyrintu světa (преобразование-трансформация-замещение)
(пользуясь линией поездов «Пендолино», можно с выгодой для себя познакомиться со своим краем и увидеть самые разные города)
http://in.ihned.cz/c1-17350770-chocen-a-brandys-nad-orlici-pendolinem-do-labyrintu-sveta
- претекст: «Odcházení» (драма, V.Havеl)
o цитация:
Jiří Leschtina: Knížákovo odcházení
(Директор Национальной галереи Милан Книжак уходит со своей должности)
http://komentare.ihned.cz/c1-39850790-knizakovo-odchazeni
- претекст: «Příliš hlučná samotа» (Bohumil Hrabal)
· вариация:
Příliš hlučné hračkářství (преобразование-трансформация-замещение)
(в городе Амбервилл жители, в общем, такие же, как и в других городах, но есть одно отличие: они игрушки)
http://pravo.newtonit.cz/default.asp?cache=533046
- претекст: «Obsluhoval jsem anglického krále» (Bohumil Hrabal)
· вариация:
Obsluhoval jsem pivního krále (преобразование,вариация)
(как человек становится мажордомом и одним из самых богатых людей в мире?)
http://www.lidovky.cz
- претекст: «Bílá nemoc» (Karel Čapek)
o цитации:
Západ už bílá nemoc změnila, Afriku ještě ne
(СПИД – это «белая болезнь», о которой писал Карел Чапек и которая заставляет людей в корне менять свое поведени)
http://www.lidovky.cz
Bílá kniha a bílá nemoc statistik
(Белая книга терциального образования может стать основанием для общественной дискуссии о реформе в области высшего образования)
http://www.lidovky.cz
- претекст: «Bylo nás pět» (Karel Poláček)
· вариация:
Bylo nás šest a ilegálně jsme zdolali kótu 718 (преобразование, вариация)
(группа из шести человек собирается перейти 718-ю отметку радиолокационной высоты)
http://www.halonoviny.cz/index.php?id=60260
- претекст: «Jak lvové bijem o mříže» (Jan Neruda)
o цитация:
Jak lvové bijem o mříže!
(будучи на демонстрации, бьем чешских львиц о решетку международного права)
http://www.halonoviny.cz/index.php?id=64421
- претекст: «Brána jazyků otevřená» (Jan Amos Komenský)
· вариация:
Brána jazyků otevřená (преобразование-трансформация-замещение)
(В полнолуние люди умирают чаще?)
http://www.reflex.cz/Clanek38996.html
- претекст: «Bratrstvo Kočičí pracky - Rychlé Šípy» (Jaroslav Foglar)
o цитация:
PALATA: Paroubek a Fico, bratrstvo kočičí pracky
(Мы не только партнеры. Мы друзья, которые могут положиться друг на друга) http://www.lidovky.cz/
- претекст: «Tak nám zabili Ferdinanda» (Osudy dobrého vojáka Švejka)
o цитация:
Tak nám zabili Ferdinanda
(годовщина поражения Сербии в Косово в 1389 г. и начала Османского господства)
http://www.blisty.cz/2004/6/28/art18749.html
- претекст: «Němá barikáda» (Jan Drda)
o цитация:
Jiří Leschtina: Němá barikáda ODS
(Чешская социально-демократическая партия сравнивается с воинственно наступающей дивизией, которую воины Гражданской демократической партии дожидаются за оборонным валом.)
http://komentare.ihned.cz/c1-41374560-nema-barikada-ods
- претекст: «Černí baroni» (Miroslav Švandrlík)
o цитация:
Čo bolo, bolo, terazky som komisárom
Этот тезис для чешского кандидата на пост еврокомиссара Штефану Фюллу был подтвержден заграничным выбором Европарламента.
http://www.lidovky.cz
- претекст: «Příliš hlučná samota» (Bohumil Hrabal)
· вариация:
Příliš hlučné fanfarónství (преобразование, вариация)
(к чему эти оглушительные фанфары? – реформа здравоохранения, предложенная Бараком Обамой)
http://pravo.newtonit.cz/default.asp?cache=988201
- претекст: «Smrt krásných srnců» ( Ota Pavel)
· вариация:
Marek Janšta: Smrt krásných fondů Oty i Pavla (преобразование-трансформация-модификация)