o цитация:
Ropný zlom se odkládá. Kde udělali soudruzi chybu?
(апокалиптический прогноз о неизбежном конце нефтяных запасов)
http://www.blisty.cz/art/30184.html
· вариации:
Kde udělali soudruzi z NDR a ODS chybu? (преобразование-трансформация)
(правительство во главе с Фишером является мощной коалицией, но несмотря на это решающую роль играют другие партии, - как это возможно?)
http://www.tyden.cz/rubriky/nazory/glosar/kde-udelali-soudruzi-z-ndr-a-ods-chybu_151887.htm
-Kde soudruzi z Číny udělali chybu? Chtěli déšť, ale způsobili sněhovou kalamitu (преобразование,вариация)
(китайские метеорологи искусственно вызвали дождь, который неожиданно превратился в снежую бурю)
http://obrazem.ihned.cz/c1-38897970-kde-soudruzi-z-ciny-udelali-chybu-chteli-dest-ale-zpusobili-snehovou-kalamitu
- претекст: «Сesta do hlubin študákovy duše» (название фильма)
· вариация:
Cesta do hlubin lidovcovy duše (преобразование,вариация)
(о временном правительстве)
http://www.tyden.cz/rubriky/nazory/glosar/cesta-do-hlubin-lidovcovy-duse_113822.html
- претекст: «Výchova dívek v Čechách» (название фильма)
· вариация:
Výchova úřadů v Čechách (преобразование,вариация)
(национальная служба безопасности требует штраф от МИД)
http://www.tyden.cz/rubriky/nazory/glosar/vychova-uradu-v-cechach_102366.html
- претекст: «Zítra to roztočíme, drahoušku!»
· вариация:
Ve středu to roztočíme, drahoušci (преобразование,вариация)
(голосование в связи с вотумомнедоверия пройдет в среду)
http://www.tyden.cz/rubriky/nazory/glosar/ve-stredu-to-roztocime-drahousci_85498.html
- претекст: «Tahle země není pro starý» (название фильма)
o цитация:
Ondřej Wagner: Tahle země není pro starý
(что делать, если вам больше пятидесяти лет и вы безработный?)
http://www.tyden.cz/nazory/ondrej-wagner-tahle-zeme-neni-pro-stary_56395.html
- претекст: «Ecce homo Homolka» (название фильма)
· вариация:
Martin Fendrych: Ecce homo Hovorka (преобразование,вариация)
(член Национальной партии Говорка – исключительный персонаж политики)
http://www.tyden.cz/nazory/martin-fendrych-ecce-homo-hovorka_20251.html
- претекст: «Zavřete oči, odcházím»
· вариация:
Zeman: Zavřete oči, přicházím (преобразование-трансформация-замещение)
(бывший политик Земан возвращается в политику)
http://www.reflex.cz/Clanek37677.html
- претекст: «Což takhle dát si špenát?»
· вариации:
Don Segretti: Což takhle dát si špionáž? (преобразование,вариация)
(статья о шпионской деятельности)
http://www.ct24.cz/blogy/watergate-propojeni-zneuziti-kryti-navod-k-pouziti/64853-kapitola-11-don-segretti-coz-takhle-dat-si-spionaz/
Což takhle dát si... zdravější cukroví? (преобразование,вариация)
(о продуктах, перегружающих наши организмы)
http://www.ceskenoviny.cz/zpravy/coz-takhle-dat-si-zdravejsi-cukrovi/410336vydáno: 02.12.2009
Což takhle dát si oběd v továrně Porsche? (преобразование,вариация)
http://www.tyden.cz/rubriky/auta/auto-tema/coz-takhle-dat-si-obed-v-tovarne-porsche_119455.html
- претекст: "Na Bělehrad!" (из фильма «O osudech dobrého vojáka Švejka»)
o цитация:
Basketbalisté Nymburka: Na Bělehrad!
(баскетболисты Чехии поедут в Белград на матч)
http://nymbursky.denik.cz/basket_region/basket_pozvanka20100125.html
· вариации:
Opět na Bělehrad!? (преобразование-трансформация)
(Совет министров ЕС решает вопрос о направлении миссии в Косово)
http://www.blisty.cz/art/38219.html
Hrdinská mise: Na Bělehrad! Na Bělehrad? (преобразование-трансформация)
(чешская милиция сербских болельщиков спровоцировала и произошла драка)
http://sportreport.lidovky.cz/hrdinska-mise-na-belehrad-na-belehrad-dvz-/ln-sport-nazory.asp?c=A090826_134744_ln-sport-nazory_ant
- претекст: «Jára Cimrman, ležící, spící» (название фильма)
· вариация:
DOLEŽAL: Václav Klaus aktivní, vyvádějící (преобразование-трансформация-замещение)
http://bohumildolezal.lidovky.cz/texty/rs2283.html
В процессе анализа мы обнаружили, что большинство русских фильмов, из которых приводятся цитаты, было снято в период 60 – 90-х годов – т.е. в советское время; это отечественные, просоветские по характеру фильмы. Фильмы в Чехии также были подвержены строгой цензуре. Зарубежная кинематография редко попадала на наши экраны. Постоянный показ по телевидении одних и тех же кинофильмов способствовала тому, что зрители почти наизусть знали тексты и фразы актеров. Цитаты, таким образом, закрепились в речи обычных людей и превратились в своеобразный инструмент писателей и журналистов. Подавляющее большинство «кинематографических» цитат в чешских СМИ происходит из комедий, в то время как русский исследуемый материал не позволяет сделать подобный вывод.
3.6. Библеизмы
Религия с давних пор играла в жизни славянских народов очень важную роль, и большинство первых письменных литературных произведений было религиозным по характеру. Библия как основная книга христианства сопровождала художников и писателей и часто служила примером и источником вдохновения для их творчества. Библейские тексты до сих пор знакомы не только всем верующим, так как многие литургические тексты стали сюжетом сказок, фильмов и сегодняшних литературных произведений. Фрагменты библейских текстов стали устойчивыми выражениями и занимают свое место в разговорной речи и в литературном языке. Многие из них используются в переносном значении, в виде метафор и сравнений. Библейские персонажи стали также образным воплощением добра и зла, и их характеры являются неким критерием и образцом для нашего поведения. Библеизмы, таким образом, обнаруживаются не только в художественном стиле, но и в публицистическом языке.
А) Примеры заголовков в русской печати:
- претекст: «В начале было Слово»
· вариации:
Вначале было мяу (преобразование-трансформация-замещение)
(кошка, сотворившая мир, в фильме Григория Константинопольского «Кошечка»)
http://www.rbcdaily.ru/2009/12/10/lifestyle/447094
Вначале было море (преобразование,вариация)
(статья о выставке в Дарвиновском музее "Каменная летопись" истории планеты)
http://www.kommersant.ru/doc.aspx?DocsID=464161
- претекст: «Каждой твари по паре»
o цитация:
Каждой твари - по паре
(статья о тандемах и конфликтах в политике; Медведев – Путин, Ющенко – Тимошенко)
http://www.inosmi.ru/world/20090202/247133.html
· вариация:
Каждой твари — по харе. Борьба за билеты на ковчег в фильме Роланда Эммериха «2012» (преобразование-трансформация-замещение)
http://www.rbcdaily.ru/2009/11/09/lifestyle/440609
- претекст: «Последний / первый день творенья»
o цитация:
«Дом за 7 дней»: последний день творения
(статья о о строительной выставке)
http://www.business-gazeta.ru/article/9624/194/
- претекст: «Десять заповедей Закона Божьего»
Десять заповедей ночной езды (устойчивое словосочетание)
(статья о риске попасть в аварию ночью)
http://digest.subscribe.ru/auto/advice/n98015566.html
· вариация:
Как сохранить отношения: десять заповедей счастливой пары
(устойчивое словосочетание)
http://www.salon.su/rus/content/view/133/3985/0/
- претекст: «Всемирный потоп»
Земле грозит "всемирный потоп" (устойчивое словосочетание)
(исследования американских ученых показали, что большая часть речных дельт Земли в ближайшие годы окажется погребенной под водами Мирового океана)
http://www.pravda.ru/science/planet/environment/22-09-2009/324668-floodd-0/
Яхта Абрамовича переживёт даже всемирный потоп (устойчивое словосочетание)
http://eg.ru/daily/politics/13807/
- претекст: «тридцать сребренников» (Иуда Искариот получил за предательство 30 сребренников)
Сержант Глухов заработал тридцать сребренников, а героям не выдали ни копейки (устойчивое словосочетание)
(воевавшие в Южной Осетии нижегородцы не могут получить боевые. А Глухов перешел на сторону Грузии)
http://alexvr.dev.kp.ru/daily/24266/461991/
В) Примеры заголовков в чешской печати:
- претекст: «A odpusť nám naše viny» (из молитвы «Otče náš..»)
· вариация:
A odpusť nám naše Queeny (преобразование-трансформация-замещение)
(группа Queen посетит Прагу с концертом)
http://respekt.ihned.cz/c1-36373800-a-odpust-nam-nase-queeny
- претекст: «Na počátku bylo Slovo»
o цитация:
Na počátku bylo Slovo. Ale také radioaktivita
http://www.tretipol.cz/267-na-pocatku-bylo-slovo-ale-take-radioaktivita
· вариация:
Na počátku byla ona (преобразование-трансформация-замещение)
(лауреат Нобелевской премии за литературу в 2006 году)
http://respekt.ihned.cz/c1-36372340-na-pocatku-byla-ona
Na počátku byl omyl (преобразование-трансформация-замещение)
(статья об исследовании гелия и о проведенных экспериментах)
http://www.vesmir.cz/clanek/na-pocatku-byl-omyl
- претекст: «Budiž světlo»
o цитация:
Budiž světlo!
(освещение интерьеров)
http://www.lidovky.cz/ln-bydleni.asp
- претекст: «Nepokradeš» (одна из десяти заповедей)
o цитация:
Nepokradeš!
(присваивание одной из партий голосов другой партии на выборах фактически является кражей)
http://pravo.newtonit.cz/default.asp?cache=596965
- претекст: «Chléb náš vezdejší...» (из молитвы «Otče náš»)
· вариация:
Teror náš vezdejší (преобразование-трансформация-замещение)
(из-за все большей угрозы терроризма в аэропортах будет усилен контроль безопасности)
http://pravo.newtonit.cz/default.asp?cache=610256
- претекст: «Kain a Ábel» (библейские персонажи)
Kainovo znamení (устойчивое словосочетание)
(почему виден «знак Каина» у всех членов коммунистической партии)
http://www.halonoviny.cz/index.php?id=12953
СМИ пользуются библеизмами редко и осторожно, но если это происходит, то уже до некоторой степени традиционно и в привычных формах. Итак, наш материал показывает, что чаще всего из Библии заимствуются вступительные конструкции глав, части молитв и некоторые устойчивые словосочетания. На основе системы библейских персонажей иногда образуются прецедентные имена. Такие примеры мы приводим в следующей главе практической части.