Смекни!
smekni.com

Методические указания и контрольные задания для студентов 1-2 курсов заочной формы обучения по специальности: «Экономика и управление на предприятиях химической промышленности» (стр. 2 из 10)

Словообразование

суффиксация и префиксация.
  1. Имя существительное. Образование множественного числа. Притяжательный падеж существительного. Выражение падежных отношений с помощью предлогов. Существительное в функции определения и его перевод на русский язык. Существительные исчисляемые и неисчисляемые.
  2. Артикли, их значение и употребление, отсутствие артикля.
  3. Имя прилагательное. Степени сравнения имен прилагательных. Сравнительные конструкции типа as...as..., not so...as..., much more interesting, twice large as..., the more...the less.
  4. Числительные. Количественные, порядковые, дробные числительные. Чтение хронологических дат.
  5. Местоимения. Личные местоимения в именительном и объектном падеже. Притяжательные местоимения в зависимой и абсолютной форме. Указательные местоимения this - these, that - those. Неопределенные местоимения some, any и отрицательное местоимение . Производные от some, any, no, every.
  6. Грамматические функции и значение слова one.
  1. Наречия. Наречия неопределенного времени (usually, sometimes, etc.) и их место в предложении. Наречия many / much, a lot of, a great deal of; a little / a few, some-, little / few и их употребление.
  2. Глагол. Форма настоящего (Present), прошедшего (Past) и будущего (Future) времен группы Indefinite/Simple действительного и страдательного залога изъявительного наклонения. Спряжение глаголов to be, to have в Present, Past, Future Indefinite. Речевой оборот there is/are во временах Present, Past, Future Indefinite.
  3. Способы перевода страдательных конструкций на русский язык. Инфинитив страдательного залога после модальных глаголов. Страдательный залог непереходных глаголов (глаголов, требующих после себя косвенное или предложное дополнение).
  1. Модальные глаголы must, can, may и их эквиваленты have to, be to, should, ought to, be able to, be allowed to.
  2. Простые неличные формы глагола Participle I (Present Participle), Participle II (Past Participle) и их функции в предложении (функция определения, обстоятельства). Зависимый причастный оборот.
  3. Простое распространенное предложение. Прямой порядок слов повествовательного предложения, обратный порядок слов вопросительного предложения. пять типов вопросительных предложений: общий вопрос, специальный, альтернативный, разделительный, вопрос к подлежащему. Структура отрицательного предложения.
  4. Придаточные обстоятельственные предложения времени и условия. Выражение будущего времени в придаточных предложениях времени и условия.
  5. Определительные и дополнительные придаточные предложения (союзные и бессоюзные).
  6. Безличные предложения. Усилительная конструкция "It is ... that ..."
  7. Побудительное предложение. Отрицательная и вежливая формы повелительного наклонения.

Вариант 1

Задание 1. Перепишите предложения и переведите. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием s, и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно:

а) показателем 3-его лица единственного числа глагола в Present Simple;

б) признаком множественного числа имени существительного;

в) показателем притяжательного падежа имени существительного.

1. Each region of the United States of America has characteristics of its own due to the differences in climate, landscape and geographical position.

2. Nowadays English is the world's most important language in politics, science, trade and cultural relations.

3. This was one of the reasons for expanding the business.

4. The waste gases cause acid rain; this leads to forest damage and therefore reduces the resources of forestry industry.

5. What’s your sister’s name?

Задание 2. Перепишите следующие предложения, содержащие разные формы сравнения, и переведите их на русский язык, обращая внимание на степени сравнения имен прилагательных и другие способы сравнения.

1. It is more expensive to study at Oxford and Cambridge Universities than at one of the other universities.

2. The income per head was lower in Egypt than in the USA in 2005.

3. The greater a person’s income, the more he will usually buy.

4. If, with a change of price, the supply increases by less than one per cent, it is called inelastic.

5. Every firm wants to sell as many goods as possible.

Задание 3. Перепишите предложения, переведите их на русский язык, обращая внимание не перевод местоимений.

1. A foreign company in Great Britain must give certain information about itself to the government offices. It must also write its name and country of registration on all its documents.

2. Did you translate this text yourself?

3. Is there anything interesting on television tonight?

4. Have you got any problems with your visa?

Задание 4. Перепишите предложения, выпишите сказуемые, определите их видовременную форму и залог, в скобках укажите инфинитив глагола. Переведите предложения на русский язык.

Образец: Our activity is based on close contact with our clients.

(is based (to base) – Present Simple Passive) – Наша деятельность основывается на тесном контакте с нашими клиентами.

1. These houses were built last year.

2. A change in the price of input, price of alternative output, technological factors, and the number of firms will result in a market supply change.

3. Our activity is based on high level of technology and on close contact with our clients.

4. The machines will be inspected next month.

5. Economy does not usually rely on planning.

Задание 5. Задайте общий вопрос к каждому предложению из задания 4 и дайте на него отрицательный ответ.


Задание 6. Перепишите предложения, переведите на русский язык, обращая внимание на модальные глаголы и их эквиваленты.

1. Products can be distributed to consumers in many ways.

2. Provided additional inputs are to be obtained, producers must have smaller risks of a fall of price between the time of making a decision and the time of selling their products.

3. Planning has to be undertaken at all levels of management.

4. The economist should be able to say which factors affect the allocation of resources for producing a particular good.

5. He was not allowed to enter the concert hall after the third bell.

Задание 7. Перепишите предложения, выпишите причастия, определите их вид и укажите функцию в предложении, то есть, является ли причастие определением или обстоятельством. Переведите предложения на русский язык.

1. All the engineers working at the Ministry of Foreign Trade must know foreign languages.

2. The government can regulate monopolies controlling the prices or supplying the products itself.

3. Exports are goods and services sold to other countries.

4. The quantity demanded is influenced by changes in consumers’ incomes.

5. Studying advertising materials, our managers found out many interesting things.

Задание 8. Перепишите предложения, содержащие придаточные предложения и усилительную конструкцию "it is... that (who)". Переведите на русский язык.

1. If you agree to our terms we’ll give you a discount.

2. It is new system of management that gave the best results.

3. You can easily bring the people you need together electronically.

4. I don’t believe these contacts are necessary.

5. It is this method of analysis that yielded best results.

Задание 9. Прочитайте и письменно переведите текст.

MARKET AND COMMAND ECONOMIES

Economics is a science that analyzes what, how, and for whom society produces. The central economic problem is to reconcile the conflict be­tween people's unlimited demands with society's ability to produce goods and services.

In industrial Western countries markets are to allocate resources. The market is the process by which production and consumption are coordinated through prices.

In a command economy, a central planning office makes decisions on what, how, and for whom to produce. Economy cannot rely entirely on com­mand, but there was extensive planning in many Soviet bloc countries.

A free market economy has no government intervention. Resources are allocated entirely through markets.

Modern economies in the West are mixed and rely mainly on the market but with a large dose of government intervention. The optimal level of gov­ernment intervention remains a problem which is of interest to economists.

The degree of government restrictions differs greatly between coun­tries that have command economies and countries that have free market economies. In the former, resources are allocated by central government planning. In the latter, there is not any government regulation of the con­sumption, production, and exchange of goods. Between the two main types lies the mixed economy where market and government are both of importance.


Задание 10. Напишите аннотацию к тексту, используя клише данные в приложении.

Задание 11. Перепишите вопросы и ответьте на вопросы к тексту по-английски:

1. What is the central economic problem of a society?

2. What is the market?

3. What is the function of the market in an industrial country?

4. How are decisions made in a command economy?

5. In what way does a free market economy differ from a command econ­omy?

6. To which type do most economies in the West belong?

7. What is a mixed economy?

8. To which type does the economy of present-day Russia belong?

9. Is the level of government regulation growing or falling in Russian econ­omy now?

Задание 12. Задайте письменно пять вопросов разного типа к тексту (Задание 9).

Задание 13. Выучите лексику по теме: I’m a student. My study at the university (см. тексты и задания к зачету и экзамену). Напишите рассказ о себе на данную тему.

Вариант 2

Задание 1. Перепишите предложения и переведите. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием s, и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно:

а) показателем 3-его лица единственного числа глагола в Present Simple;

б) признаком множественного числа имени существительного;

в) показателем притяжательного падежа имени существительного.

1. Russia has vast mineral resources which include oil and natural gas, coal, iron, zinc, lead, nickel, aluminium, gold and other non-ferrous metals.

2. Three-quarters of the republic’s mineral wealth is concentrated in Siberia and the Far East.

3. One never knows what may happen.

4. The government plays an important role in allocating resources in the economy.

5. This engineer’s research work is of great interest.

Задание 2. Перепишите следующие предложения, содержащие разные формы сравнения, и переведите их на русский язык, обращая внимание на степени сравнения имен прилагательных и другие способы сравнения.

1. Russian grammar is more difficult than English grammar.

2. Two heads are better than one.

3. The higher the labour productivity, the lower the production cost.

4. The most important Federal Reserve instrument stems from its authority to purchase and sell government securities (государственные ценные бумаги) in the so-called open market.

5. The number of men working in the United Kingdom was not as high as in Germany in 2004.

Задание 3. Перепишите предложения, переведите их на русский язык, обращая внимание не перевод местоимений.

1. May we have your specifications (технические характеристики) for turbines? We’d like to study them before our visit to the plant.

2. Any engineer working in this field can give you this information.

3. To know everything is to know nothing.

4. I’ve got some video cassettes in English?

Задание 4. Перепишите предложения, выпишите сказуемые, определите их видовременную форму и залог, в скобках укажите инфинитив глагола. Переведите предложения на русский язык.

Образец: Our activity is based on close contact with our clients.

(is based (to base) – Present Simple Passive) – Наша деятельность основывается на тесном контакте с нашими клиентами.