6. Дэвис, Вейтц 1981 – Davis, M., Weits, S. Sex differences in body movements and postures // C. Mayo & H.N. Henley (eds.) Gender and Nonverbal Behavior. New York: Springer Verlag, 1981, 81 – 92.
7. Кондильяк 1754/1971 – Condillac, Etienne Bonnet de. An essay on the origin of human knowledge: Being a supplement to Mr. Locke's essay on the human understanding // Thomas Nugent, Trans. London: J. Nourse (1756). Gainesville: "Florida: Scholars' Fascimiles and Reprint", 1971, fascimile reprint (1st edition – 1754).
8. Крейдлин 2002 – Г.Е. Крейдлин. Невербальная семиотика. М.: "Новое литературное обозрение", 2002.
9. Крейдлин 2004 – Крейдлин Г.Е. Красивые движения // Логический анализ языка. Языки эстетики (под ред. Н.Д. Арутюновой и Т.Е. Янко). М.: "Индрик", 2004.
10. Мосс 1935/1996 – Мосс М. Техники тела // Мосс. М. Общества. Обмен. Личность: Труды по социальной антропологии. М.: "Восточная литература", 1996 (оригинальное издание – 1935), 242 – 263.
[1] Здесь я опираюсь на материал, представленный студенткой IV-го (ныне V-го) курса Института лингвистики РГГУ Светланы Харченковой в курсовой работе "Брови в китайском языке", написанной в 2004 году под моим руководством.
Проксемика.
Проксемика - наука о пространственно-временных параметрах общения. В различных ситуациях партнеры устанавливают, изменяют, формируют проксемические паттерны под влиянием объективных и субъективных переменных. Такое поведение в общении называется проксемическим. Э.Холл выделил три уровня проксемического поведения: первый уровень вытекает из филогенетического прошлого людей (территориальность людей, феномен толпы); второй уровень обусловлен психофизиологическими составляющими процесса восприятия; и третий уровень появляется в связи со структурированием пространства общения в зависимости от влияния социокультурных, психологических и психофизиологических особенностей участников общения. На этом уровне анализируются динамические параметры пространства общения и проксемического поведения: приближение - отдаление партнеров (проксемические дистанции); ориентация и угол общения партнеров; место расположения партнеров - "напротив – рядом - возвышается - ниже партнера"; персональное пространство каждого из партнеров.
Первый компонент проксемического поведения - это проксемические дистанции, которые описываются как концентрические пространства с субъектом общения в центре: 1) интимное расстояние (радиус от 0 до 45 см) используется при общении самых близких людей; 2) персональное (расстояние от 45 до 120 см) используется при обыденном общении со знакомыми людьми; 3) социальное (расстояние от 120 до 400 см) оказывается предпочтительным при общении с чужими людьми и при официальном общении; 4) публичное (расстояние от 400 до 750 см) используется при выступлении перед различными аудиториями.
Следующий компонент проксемического поведения - это ориентация и угол общения. Ориентация - это расположение партнеров по отношению друг к другу. Оно может варьироваться от положения "лицом к лицу" до положения спиной друг к другу и соответственно от "кооперативного" до "соперничающего" общения. В качестве пространственного компонента общения изучается персональное пространство. Мерой персонального пространства является расстояние, на которое к данному человеку может приближаться другой человек или приемлемая для человека дистанция общения с другим лицом. Наряду с персональным пространством личности существует пространство группы - вокруг общающихся людей образуются своеобразные "границы", возникающие за счет сочетания различных компонентов проксемического поведения участников группового общения.
Частота изменения компонентов проксемического поведения, длительность использования одноообразных паттернов проксемического поведения являются единицами анализа невербального общения, разворачивающегося во времени. Время общения свидетельствует о социальных статусах партнеров, о сложившейся системе отношений. Время общения изменяется под влиянием социокультурных детерминант, пола и возраста общающихся. В определенный отрезок времени происходят соответствующие ему изменения в проксемике общения, которые определяют изменения в невербальном поведении личности.
На проксемическое поведение влияют социальный престиж, уровень притязаний, статус, социальные роли общающихся, национально-этнические признаки, пол, возраст коммуникантов (увеличение дистанции общения с лицами, старшими по возрасту, отдаление "незнакомых", приближение "родственников"), экстравертированность-интравертированность, уровень тревожности (высокий уровень тревожности вызывает реакцию "избегания" партнера и увеличение дистанции общения, повышает жесткость привязывания к культурному стереотипу поведения) и другие личностные особенности. В качестве главных переменных, оказывающих влияние на проксемическое поведение, выступают: отношения между участниками; цели, ради которых они общаются; вид общения; средства установления контакта, способ отражения партнерами друг друга. Выбор и изменение компонентов проксемического поведения осуществляется чаще всего неосознанно, в соответствии с социально-психологическими и психологическими особенностями партнеров общения. Неадекватные общению паттерны проксемического поведения вызывают эмоциональное напряжение и стремление завершить общение.
Проксемическое поведение и невербальное поведение (контакт глаз; позы, жесты-прикосновения, экспрессия лица) каждого из партнеров взаимообусловлены. Их сочетание несет информацию о социально-психологическом содержании взаимодействия, о психологических и социально-психологических особенностях каждого из партнеров. Они указывают на отношения аффилиации и власти, доминирования - подчинения (например, "плохие" супружеские отношения сопровождаются сбоями в проксемическом и невербальном поведении, в снижении чувствительности к ним). Проксемическое поведение усложняется в ситуации длительной групповой изоляции, в условиях скученности. Увеличение числа индивидов, нарушающих пространство общения, действует как информационная перегрузка и приводит к дистрессу. В этнической психологии наиболее интенсивно регулируются и подвергаются различным табу проксемические аспекты общения. Они лежат в основе многих традиций (избегания, гостеприимства, встречи, проводов, очередности рассаживания за столом) и являются особым слоем культуры общения.
Литература.
1. Хейдеметс М. Пространственный фактор в межличностных отношениях//Человек, среда, пространство. Тарту, 1979.
2. Холл Э. Как понять иностранца без слов. М., 1995.
3. Argyale М.Nonverbal communication in human social interaction // Nonverbal communication. Cambridge. 1972. P. 243-268.
4. Bull P. Body movement and interpersonal communication. Chichester. 1984.
5. Hall E. The hidden dimension.-New-York, 1966. Cambridge. 1984.
6. Leathers D. Successful Nonverbal Communication: Principles and Applications. University of Georgia, 1997.
7. Nonverbal behavior research perspectives applications intercultural insights. Toronto, 1984.
8. Rosenfeld H. Measurement of body motion and orientation // Handbook of methods in nonverbal behavior research. Cambridge. 1982. Р.199 - 286.
9. Scheflen A.E., Alice Scheflen Body Language and Social Order: Communication as Behavioral Control. N.-Y., 1972.
Фаст Дж. Язык тела. М.: Вече. Персей Аст, 1995.
ОТНОШЕНИЕ РАЗЛИЧНЫХ КУЛЬТУР К ПРОСТРАНСТВУ
Есть язык тела, который понятен во всех странах мира. Движения маленького бродяжки Чарли Чаплина в немых кинофильмах были понятны во всем мире и вызывали смех во всех странах, включая технически отсталые страны Африки. Однако все же культура является главным фактором, определяющим содержание языка тела и особенно отношение к территории. Особое внимание доктор Холл уделил значению проксемики в различных культурах. Например, в Японии, по мнению Холла, скученность людей является признаком теплой и приятной интимной близости. Холл отмечает, что в некоторых ситуациях люди предпочитают находиться как можно ближе друг к другу.
Доктор Кин, написавший книгу "Живая Япония", подчеркивал, что в японском языке нет слова для обозначения "уединение". Это вовсе не означает, что у японцев нет представления о том, что такое "уединение" Для японца понятие "уединение" связано только с личным домом. Он рассматривает эту область как свою собственную и с негодованием отвергает вторжение в нее. Эта потребность в личном пространстве не противоречит и даже странным образом сочетается с желанием к близости с другими людьми.
Доктор Холл видит в этом проявление японского отношения к пространству. Для людей из западных стран пространство - это расстояние между предметами. Для нас пространство пусто. Японцы воспринимают пространство, его форму и организацию, как осязаемые предметы. Это проявляется не только в том"- как они создают композиции из цветов или украшают интерьер, но и в разбивке садов и парков, где отдельные элементы пространства гармонично соединяются в едином целом.
Как и японцы, арабы стремятся быть как можно ближе друг к другу. Но, если на людях арабы неизменно пребывают скученно, то внутри арабских домов слишком много пустоты. Арабские дома большие и пустые, а люди внутри них скучены на небольшом пространстве. Перегородок между комнатами обычно нет, потому что, несмотря на желание иметь в своем распоряжении как можно больше пространства, арабы не любят быть в одиночестве и скучиваются вместе в своих просторных домах.
Между арабской и японской скученностью существует принципиальное различие. Араб любит дотрагиваться до своего компаньона, осязать и обонять его. Если вы не хотите дышать на вашего друга, это значит, что вы стыдитесь его.
Хотя японцы стараются быть поближе к другим людям, они сохраняют определенную формальность и возвышенность. Они умудряются притрагиваться друг к другу и в то же время сохранять жесткие границы вокруг себя. Араб отбрасывает эти границы прочь.
Помимо этой любви к скученности в культуре арабского мира много толкотни и совместного использования единого пространства, что так раздражает американцев.