Смекни!
smekni.com

Аналитический обзор, представляющий потребности жителей государств СНГ и балтии в изучении русского языка и получении образования на русском языке на основе тех (стр. 12 из 38)

«Рутения», как составная часть русской общины, всегда активно сотрудничала и сотрудничает с русскими общественными организациями, является спонсором отдельные благотворительные программы. С 2001 года “Рутения” совместно со Славянским фондом милосердия и Союзом русских Литвы, в городах Вильнюсе, Висагинасе и Диджясалисе открыла бесплатные юридические консультации для населения, а в октябре 2001 года – информационно-образовательный центр в Висагинасе. Планируется открытие аналогичного центра в Вильнюсе. Всего в «Рутении» на начало 2002 года - 910 студентов-слушателей.

21 марта 2000 года был принят Закон Литовской Республики о высшем образовании, согласно которому было дано право регистрировать негосударственные высшие учебные заведения, как официальные филиалы и представительства государств, соответствующих евроатлантической интеграции Литвы. Словом, Закон не позволял вузам Российской Федерации участвовать в этом процессе. Благодаря усилиям депутатов Сейма Литвы от политической партии «Союз русских», ряда русских неправительственных организаций, администрации и студентов «Рутении» была подготовлена поправка к Закону, открывающая российским вузам путь на литовский рынок образовательных услуг. В начале 2001 года поправка была принята. Учебный центр «Рутения» первым воспользовался этой возможностью и предоставил в Министерство образования документы на получение лицензии негосударственного вуза Литвы. После прохождения необходимых инстанций, документы были возвращены на доработку (т.к. очередная поправка к закону выдвинула новые требования к желающим получить лицензию - подготовка программы магистратуры.) В сентябре 2001 года «Рутения» повторно подала документы в Министерство образования и науки, которые должны пройти несколько этапов и получить заключительный вердикт Правительства Литвы. В настоящий момент документы возвращены повторно в связи с очередным изменением отдельных статей закона Литовской Республики о высшем образовании. По существу замечаний нет, однако не всех устраивает присутствие в Литве представительства российского вуза и употребление русского языка в качестве языка преподавания (хотя в отдельных случаях Закон позволяет). Совместно с литовскими парламентариями от Союза русских Литвы проведены консультации с министром образования и науки Литвы, с его заместителями и советником премьер министра по вопросам образования и культуры, а также с директором Департамента национальных меньшинств и миграции при Правительстве Литовской Республики. Были высказаны взаимные пожелания и предложения, а также прозвучали заверения, что литовская сторона, будет способствовать созданию негосударственного вуза, представляющего интересы российских высших учебных заведений.

Из всех работающих в Литве в области высшего образования учебных центров, только два изъявили желание узаконить свою деятельность и получить лицензию негосударственного вуза Литовской Республики. Это – «Рутения» и Балтийский русский институт.

Балтийский русский институт (http://www.bki.lv) – представительство в Литве негосударственного коммерческого вуза Латвии, созданного в Риге в начале 90- годов в результате принятия в Латвии закона о языке и раскола преподавательского состава рижского университета. Это был период, позволяющий в Латвии открывать негосударственные вузы, чем и воспользовались учредители.

В конце 90 годов Балтийский русский институт начал свою работу в Клайпеде, а затем в Вильнюсе. Из-за высокой стоимости обучения БРИ не пользуется популярностью, количество студентов резко отличается от количества студентов в «Рутении». Кроме того, диплом об окончании БРИ действителен только в государствах Балтии. Как в «Рутении», так и в Балтийском русском институте есть молодые люди, получающие стипендии Мэра города Москвы.

27 августа 2004 года правительство Литвы на своем заседании приняло постановление о разрешении выполнять программы высшего образования Балтийского русского института (БРИ) образовательному заведению Литвы «Балтийский гуманитарный центр» (БГЦ). По сути дела сделан первый конкретный шаг по регламентации деятельности литовских юридических лиц, которые организуют учебный процесс по программам зарубежных вузов. Это в полной мере отвечает новой редакции 15-й статьи Закона Литовской Республики о высшем образовании, практически реализует соглашение между тремя Балтийскими странами, подписанное 8 декабря 2000 года о создании общего пространства в области высшего образования.

Жители Литвы, а отделения БГЦ работают в Вильнюсе и Клайпеде, получают возможность обучаться по международно-аккредитованным программам в области права и экономики, получить государственный диплом Латвийской Республики, который признается в Литве без нострификации (а именно, без каких-либо специальных процедур), то есть диплом государства будущего члена Евросоюза, который имеет свободное хождение по всей Европе, да практически во всем мире. Что касается русскоязычных жителей Литвы, то предполагается учитывать специфические языковые, культурные и иные аспекты их более тесного интегрирования в жизнь Литвы, стран Балтии – шире – Европы.

Молдавия

В настоящее время русский язык в Молдавии является наиболее распространенным языком после молдавского. По данным последней переписи населения (1989 год), русский назвали родным языком 557 тыс. человек и 446 тыс. – первым языком. В указанный исторический период это составляло более 23% жителей страны. В последующем соответствующего мониторинга не производилось.

Русский язык использует значительная часть населения (до 70%). В настоящее время он является важным фактором общественной, политической и культурной жизни.

Право на функционирование и развитие русского языка определяется Конституцией Республики Молдова (статья 13, п.2) и регулируется Законом о функционировании языков на территории РМ, принятым 1 сентября 1989 года. В этих законодательных документах русский язык обозначен как язык межнационального общения. Закон гарантирует право граждан республики пользоваться русским языком в сношениях с органами публичного управления, социально значимыми службами, для удовлетворения национально-культурных запросов. Гарантируется право на дошкольное воспитание, общее среднее, среднее техническое и высшее образование на русском языке. Закон о функционировании языков на территории Российской Федерации гласит, что “в сношениях с органами власти язык устного и письменного обращения - молдавский или русский - выбирает гражданин”.

Утвержденный таким образом принцип реально существующего билингвизма в общественно-политической, экономической и культурной сферах страны в целом может отвечать запросам широкой общественности при его безусловном применении. Однако реальное положение ситуации касательно русского языка не всегда соотносится с положениями законодательства.

Практика преимущественного использования государственного языка, в частности, в таких сферах, как коммунальное и медицинское обслуживание (оформление квитанций и счетов, ведение медицинских карт, получение ответов на молдавском языке на просьбы и жалобы, поступившие на русском языке и т.д.) создает определенную напряженность.

В течение 2002 года активно велась дискуссия о необходимости придания русскому языку статуса официального с внесением изменений на этот счет в Основной закон.

Одним из шагов в сторону оптимизации положения русского языка в Молдавии призвано стать присоединение к Европейской хартии региональных языков и языков меньшинств, что продемонстрировало бы современный подход государства к решению языковых проблем и стремление к сохранению языкового многообразия. Ратификация Хартии также позволит более четко определить место и роль каждого из используемых в стране языков.

В целом количество государственных заведений дошкольного воспитания, среднего и высшего образования на русском языке в течение последних десяти лет существенно сократилось, согласно официальным данным, в 2002 году в Молдове функционируют 369 школ с русским языком обучения (всего в стране 1499 школ). Из них 93 школы «смешанные» (русско-молдавские, русско-украинские, русско-болгарские и т.п.), в которых процесс обучения ведется на русском языке, но вместе с тем введен национально-этнический элемент: изучение языка, культурного наследия и обычаев этнической родины.

Общее число обучающихся на русском языке в Молдавии составляет в средних школах – 120202 человека, из них русскоязычные – 31433; в профтехучилищах – 5332, из них русскоязычные – 1947; в колледжах – 3831, из них русскоязычные – 1457; в вузах – 26203, из них русскоязычные – 11646.

Заметно сокращение количества учащихся средних учебных заведений на русском языке с 32% в 1989 году до 18,3% в начале 2001-2002 учебного года. Набор студентов в государственные высшие учебные заведения за тот же период сократился с 46,8% до 22,4%. Прекращено обучение на русском языке по ряду престижных и востребованных специальностей. В ходе вступительных экзаменов в государственные вузы на гуманитарные специальности в группы с русским языком обучения не сдается экзамен по русскому языку и литературе (лишь по румынскому языку). Сокращение количества групп с русским языком обучения приводит к тому, что желающие получить высшее образование на русском языке вынуждены поступать в частные учебные заведения.

Методическое обеспечение процесса обучения в «русских» школах за последние годы заметно улучшилось благодаря поставкам учебников и учебно-методической литературы по линии Правительственной комиссии по делам соотечественников за рубежом и Правительства Москвы, организации выездных курсов повышения квалификации молдавских преподавателей средних школ в Воронежском областном институте повышения квалификации. В течение 2002 года Молдове переданы для использования в школах с русским языком обучения около 350 тысяч учебников и учебно-методических пособий. 80 преподавателей начальных классов и учителей русского языка и литературы прошли курсы повышения квалификации. Силами специалистов Московского института открытого образования проведен трехдневный семинар для преподавателей русского языка школ Кишинева.