Смекни!
smekni.com

Аналитический обзор, представляющий потребности жителей государств СНГ и балтии в изучении русского языка и получении образования на русском языке на основе тех (стр. 17 из 38)

Важным аспектом совместных действий России и Белоруссии в сфере информатизации является развитие системы дистанционного образования. В этом направлении Россия существенно опережает Беларусь.

Опыт России может быть полностью востребован и адаптирован для системы образования Беларуси. В настоящее время министерствами образования России и Белоруссии принимаются совместные меры, предусматривающие:

  • разработку концепции, программы и плана совместных образовательных стандартов в дистанционном образовании;
  • изучение опыта внедрения новых образовательных технологий, систем оценки знаний и подготовки рекомендаций по развитию инновационной деятельности в массовой школе;
  • развитие сотрудничества в области контроля знаний учащихся и организационно-методического обеспечения дистанционного тестирования учащихся общеобразовательной и высшей школы.

Указанные направления совместной деятельности вошли в план работы Координационного совета министерств образования России и Белоруссии.

Одним из признаков эффективности дистанционного образования является переход от принципа «образование на всю жизнь» к принципу «образование через всю жизнь».

В Республике Беларусь дистанционного образования происходит с 2000 года и Академия Управления при Президенте Республики Беларусь и БГУИР являются его основателями. Уже сегодня эта система эффективно функционирует и с ее использованием обучается 140 студентов Академии управления и около 100 студентов БГУИР. С подключением со следующего года еще пяти ВУЗов предполагается обучать порядка 500-1000 человек. А через десять лет это будет доминирующая форма обучения.

Наиболее значимыми центрами дистанционного образования в Белоруссии являются:

  • Международный институт дистанционного образования Белорусской государственной политехнической академии МИДО БНТУ
    C целью развития системы дистанционного образования в Республике Беларусь, в 2000 году в Белорусском национальном техническом университете на базе факультета информационных технологий и робототехники был создан Международный институт дистанционного образования (МИДО). Институт является хозрасчетным структурным подразделением университета, ведущим обучение студентов и слушателей без отрыва от их основной деятельности на платной основе. Главной целью деятельности МИДО является организация обучения и повышения квалификации граждан в целях обеспечения предприятий и организаций Республики Беларусь и других стран высококвалифицированными специалистами.
  • Центр дистанционного обучения Белорусского Государственного Университета информатики и радиоэлектроники ЦДО БГУИР был образован 20 декабря 2001 года как подразделение факультета заочного и дистанционного обучения. Основная задача центра – обеспечить дистанционное обучение в БГУИР, стать связующим звеном между обучаемым и преподавателем.

Эстония

Проблема использования русского языка является одной из наиболее острых для постоянно проживающих в Эстонии российских граждан и соотечественников.

Закон «О языке» 1995 г. низвел русский язык до статуса иностранного (ст.2) и предусматривает использование исключительно эстонского языка в органах законодательной и исполнительной власти, включая муниципальные (ст.З), в сферах частного предпринимательства (ст.2-1) и при обращении в любое государственное учреждение, даже в местах компактного проживания русскоязычного населения (ст.7). Внесенные в декабре 2001 г. поправки в законы “О выборах в Рийгикогу” и “О выборах в органы местного самоуправления” отменили языковой ценз для кандидатов в депутаты, однако принятые одновременно с этим поправки к регламенту работы выборных органов, предусматривающие использование в качестве рабочего языка парламента и муниципалитетов только государственного языка, практически выхолостили смысл этого шага.

Существуют законодательные ограничения и в сфере распространения информации на русском языке. Внесенная в 1997 г. поправка в ст.25 Закона “О языке” предусматривает, что “объем для иноязычных передач новостей и прямых передач без перевода на эстонский язык... не должен превышать 10 процентов недельного объема передач собственного производства”.

Действующая система образования противоречит ряду международных и европейских конвенций, предусматривающих гарантии нацменьшинствам на получение образования на родном языке. В марте 2002 г. в Закон «Об основной школе и гимназии» были внесены поправки, приостанавливающие запланированный на 2007 г. процесс ликвидации государственной системы обучения на русском языке. В то же время создание многоступенчатого механизма принятия решения о сохранении русского языка обучения в каждой конкретной школе оставляет эстонским властям большие возможности для произвольного подхода к этому вопросу. Курс на сохранение нынешней языковой политики поддерживается большинством эстонских политических сил.

По итогам переписи 2000 г. русским языком владели 72% всего жителей страны, а доля населения Эстонии, для которого русский язык является родным, составляет около 40%. Несмотря на это, из 39 тыс. студентов на русском языке в высших учебных заведениях обучалось только 11% (в государственных вузах - 6,9%). Из существующих в Эстонии 38 вузов только в 12 ведется обучение на русском языке или имеются русские группы (причём в этом случае треть студентов обучается в одном вузе - Институте экономики и управления).

В настоящее время в стране насчитывается 654 общеобразовательные школы, из них 104 - государственные с обучением на русском языке, в т.ч. 64 гимназии, 2 лицея и 1 лицейский класс. По данным Министерства образования Эстонии, в основных дневных школах страны насчитывается 179.230 учеников, из которых 131.501 - в эстонской школе, а 47.729 - в русскоязычной.

В цепи нерешенных вопросов организации образования на русском языке первоочередное значение имеет кадровая проблема. Сохраняется тенденция сокращения численности преподавательского состава русской гимназии. Основной состав учителей русских школ - люди предпенсионного и пенсионного возраста. Остро ощущается недостаток высококвалифицированных молодых специалистов. Выпускники Таллинского педагогического университета не стремятся работать в русских школах ввиду невысоких заработков. Учебные программы, пособия и методическая литература несовершенны.

Немало проблем в деле подготовки русских учителей эстонскому языку. Получаемые ими знания нередко не соответствуют высоким требованиям экзаменационных комиссий, что неизбежно отражается на дальнейшей работе. Подобная ситуация дает возможность властям в любой момент уволить их на основании недостаточного владения государственным языком. В 2002 г. продолжался процесс сокращения численности русских школ (три школы были закрыты и одна преобразована в совместную эстонско-русскую). За 10 лет независимости количество общеобразовательных школ сократилось почти в 2 раза, причем закрывались, в первую очередь, русские школы.

Наблюдается сокращение учеников в русских школах (около 450 человек ежегодно), что порождает проблему заполняемости классов, которую эстонские власти часто используют в качестве предлога для ликвидации школ. В немалой степени этому способствует усиление ассимиляционных тенденций в русской диаспоре, когда русскоязычные родители, исходя из прагматических настроений, предпочитают направлять детей на обучение в эстонские школы. По результатам проведенного Таллинским департаментом образования исследования, за последние 5 лет количество детей из неэстонских семей в школах с эстонским языком обучения увеличилось в два раза.