Смекни!
smekni.com

Методические указания по изучению английского языка на 1 курсе (стр. 8 из 10)

2. Указательные местоимения “that”,“those”, п.21(2), стр.296.

3. Причастие I , причастие II , п.17, стр.288.

2. Л. Н. Андрианова. Учебник английского языка для заочных технических вузов М. , 1980.

1. Многофункциональность слова “that”, п.139 , стр. 400.

2. Указательные местоимения “that”,“those”, п.12 , стр.314.

3. Слова-заместители, п.117-118, стр.386.

4. Местоимение “one” в функции формального подлежащего в неопределенно-личных предложениях , п.18, стр.319.

5. Причастие I, п.93-94, стр.365.

6. Причастие II, п.95-96, стр.367.

Грамматический комментарий

Слова-заместители

В английскому языке есть слова, которые употребляются в предложении, чтобы избежать повторения одного и того же слова. Такие слова называются словами-заместителями.

Для замены существительного в единственном числе употребляется местоимение “one”. Для замены существительного во множественном числе употребляется “ones” (множественное число местоимения “one”).

The new laboratory is equipped better than the old one. - Новая лаборатория оборудована лучше, чем старая (лаборатория).

There are many technical journals in our study. The most interesting ones are on that shelf. - В нашем кабинете много технических журналов. Самые интересные (журналы) - на той полке.

Местоимение “one” как слово-заместитель или совсем не переводится на русский язык или переводится тем существительном, которое оно заменяет.

Для замены предшествующего существительного, за которым следует какой-либо предложный оборот, употребляется местоимение “that” (во множественном числе “those”).

Слово “that” (“those”) в этой функции переводится существительным, которое оно заменяет или не переводится совсем.

The accuracy of this hew device is higher then that of the old one. - Точность этого нового прибора выше, чем точность старого (прибора).

Местоимение “one” в функции формального подлежащего в

неопределенно-личных предложениях.

Местоимение “one” употребляется в качестве подлежащего для обозначения неопределенного лица.

Как правило, оно употребляется в сочетании с модальными глаголами “must”, “should”,“can”. Такое сочетание переводится “нужно”,“следует”, “можно” в зависимости от модального глагола. Иногда местоимение “one” переводится словами “каждый”, “всякий”.

One should always come to the class in time. - Следует всегда приходить на занятия вовремя.

Многофункциональность слова “one”

пример функция перевод признаки
1.There is one table in this classroom. Числительное В этой аудитории находится один стол. One + сущест- вительное в единственном числе.
2.One can easily understand this text without a dictionary. Формальное подлежащее Можно ( каждый может) легко по- нять этот текст без словаря. One + модальный глагол
3.This experiment is more complicated than that one . Слово-замести- тель Этот эксперимент сложнее, чем тот ( эксперимент ). That + one или прилагательное + one

Многофункциональность слова “that”

пример функция перевод признаки
1.That exercise was very difficult. Указательное местоимение То упражнение было очень труд- ным. That + сущест- вительное в единст. Числе
2.We know that all substances consist of atoms. Союз Мы знаем, что все вещества сос- тоят из атомов. That + местои- мение или су- ществительное в функции подл
3.My experiment is more compli- cated than that of my friend. Слово-заместитель Мой эксперимент сложнее, чем ( эксперимент) моего друга. That + сущест. с предлогом

Вопросы для самоконтроля

1. Какие слова в английском языке употребляются , чтобы избежать повторения одного и того же существительного ? Каковы их признаки ?

Как они переводятся на русский язык ?

2. В сочетании с какими модальными глаголами употребляется обычно слово ’’one ’’ в функции формального подлежащего ? Как такие сочетания переводятся на русский язык ?

3. Как переводятся на русский язык числительное “one”? Каковы его признаки ?

4. Какие функции может выполнять в предложении слово “that”? Как оно переводится в функции указательного местоимения ? Каковы его признаки в этой функции ? Как переводится слово “that” в функции союза ?

5. Как переводится на русский язык определительный и обстоятельственный причастный оборот ?

Задание 2. Выполните письменно следующие упражнения.

Упражнение.1. Спишите предложения, подчеркните местоимения “that”, “those”, заменяющие существительные. Переведите предложения на русский язык.

Модель: This machine is more powerful than that operating in our shop. - Эта машина является более мощной, чем машина , работающая в нашем цехе.

1. The accuracy of this new instrument is much higher than that of the old instrument.

2. The laboratories of our Institute are much better equipped than those of other Institutes.

3. The new method of research is much more efficient than that used previously.

4. The devices at our laboratory are not so modern as those at other laboratories.

5. The book which I am reading now is more interesting than that which we read before.

Упражнение.2. Спишите предложения, подчеркните местоимения Э “one”, “ones”, заменяющие существительные. Переведите предложения на русский язык.

Модель: The accuracy of this new instrument is much higher than the accuracy of the old one. - Точность этого нового прибора намного выше, чем точность старого прибора.

1. This text is not so difficult as that one.

2. This classroom is larger and lighter than other ones.

3. Our old laboratory instruments were much worse than the new ones.

4. This student is much brighter than that one.

5. The number of discoveries in our century is much greater than in the previous one.

Упражнение 3. Спишите предложения с местоимением “one” в функции формального подлежащего. Переведите предложения на русский язык.

Модель: One must always be careful operating this machine-tool.

Работая на этом станке всегда нужно быть осторожным.

1. To translate well one must know both words and grammar.

2. One should be very careful and attentive beginning an experiment.

3. One cannot read such technical papers without a dictionary.

4. One can easily understand this text.

5. One should pay more attention to the results of the experiments.

Упражнение 4. Спишите предложения, переведите их на русский язык. Укажите функцию слова “one” (числительное, формальное подлежащее, слово-заместитель).

Модель: One must know ones duty.

Нужно знать свои обязанности ( формальное подлежащее).

1.The idea of automation is one of the most important ideas for modern industry.

2. One can easily regulate the rate of this reaction.

3. This experiment is more complicated than that one.

4. Before beginning an experiment one should carefully read all the instructions.

5. He is one of the best students of our group.

Упражнение 5. Спишите предложения, переведите их на русский язык. Укажите функции слова “that” (союз, указательное местоимение, слово-заместитель).

Модель: We know that scientists studied the structure of matter.

Мы знаем, что многие ученые изучали структуру материи (союз).

1. We could use that apparatus for important for various kinds of tests.

2. The result of our last work is more important for us than that of the previous work.

3. We know that this scientist works in the field of physics.

4. The text of the first variant of our test-paper is more difficult for translation than that of the second variant.

5. The advantage of that device was its high efficiency.

Упражнение 6. Спишите предложения, подчеркните причастия и причастные обороты, определите их функцию. Переведите предложения на русский язык.

Модель: While doing research he suggested a theory which led him to an interesting discovery.

Проводя исследования, он предложил теорию, которая привела его к интересному открытию ( обстоятельство ).

1. Some scientists carrying out research in this field came to Dubna to work there.

2. While carrying out research the engineer suggested a new method of preparation this material.

3. Newton’s classical work ’’Principia’’ (’’ Начала ’’) published in 1687 was compared to a sunrise due to its tremendous importance to science.

4. When published Newton’s classical work ’’ Principia ’’ greatly influenced the development of science.

5. New classification suggested by this scientist was a great discovery.

Задание 3. Выполните следующие упражнения к тексту урока.

Упражнение 1. Выполните упражнения для чтения текста :

а) прочтите следующие слова, обращая внимание на чтение буквосочетания ea:

[ i: ] mean, steam, heat, leave, treat, cease, clean, each ;

[ e ] instead, weapon, leather, ready, wealth, health, already;

б) прочтите следующие слова, обращая внимание на ударение:

на 2-м слоге: achievement, discovery, advantage, comparision, successful, improvement, support, electrode, experiment.

на 3-м слоге: application, incandescent , introduce, economic.

Упражнение 2. Прочтите следующие слова и подберите к ним русские с тем же корнем:

electrode, electricity, demonstration, economy, experiment, practical, lamp, patent.

Упражнение 3. Прочтите и переведите группы родственных слов:

to create - creator - creation - creative ; to invent - inventor - inventive - invention ; success - successful - succession - successive - successor ; electric - electrical - electrical - electrician - electricity - electrify ; to demonstrate - demonstrator - demonstrative - demonstration ; economy - economic - economical - economist ; to found - founder - foundation.

Упражнение 4. Прочтите текст , выпишите в словари все незнакомые слова с транскрипцией и переводом , переведите тексте устно.

TEXT

Lodygin

The creation of the first incandescent lamp is closely connected with the name of the well-known Russian scientist and inventor, Alexander Nicolayevitch Lodygin.

Lodygin created the first incandescent lamp and laid the foundation for the production of the present-day incandescent lamps that are more economical than those with carbon electrodes. He was also the first inventor who discovered the advantages of the metal wire filaments in comparison with other ones.

Lodygin’s great achievement paved the way for further successful work of a number of other Russian electrical engineers.

In 1872 Lodygin constructed a number of incandescent lamps, these first lamps consisted of a glass bulb with a carbon rod serving as a filament.

In 1873 he produced an improved lamp having two carbon electrodes instead of one and a longer life. That very year Lodygin demonstrated his invention in several Petersburg streets, lighting them by means of his electric lamps. It was the first practical application of the incandescent lamp for lighting purposes. Lots of people went out into the streets to see electric lights for the first time in their life and for the first time in the world.

Lodygin was never satisfied with his achievements and continued to perfect his invention. Indeed, a more perfect lamp designed by him appeared in 1875. The interest in Lodygin’s lamp greatly increased. However, under very hard economic conditions existing in tsarist Russia he got neither help nor the necessary support to realize his plans. He himself was practically without money, because he spent all he had on his numerous experiments.