Смекни!
smekni.com

Методические указания по изучению английского языка на 1 курсе (стр. 1 из 10)

Министерство образования РФ

Пензенский государственный университет

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО ИЗУЧЕНИЮ

АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА 1 КУРСЕ

ЗАОЧНОГО ФАКУЛЬТЕТА

Пенза 2001


Методические указания предназначены для проведения аудиторных занятий и выполнения самостоятельных работ на 1 курсе заочного факультета неязыкового вуза для всех специальностей

Тексты методических указаний содержат информацию по темам «Образование», «Выдающиеся ученые» предтекстовые и послетекстовые упражнения, направленные на усвоение терминологического минимума, на преодоление грамматических трудностей.

Предлагаются варианты контрольных работ.

Составители: Т.М.Смогунова - ст. преподаватель;

С.Н.Трякина - ст. преподаватель;

Е.С.Миронычева - преподаватель.

Под общей редакцией И.В.Якушевой, канд. филол. наук, доцента

Рецензент Е.У.Шадрина, канд. филол. наук, доцент


1. Изучение иностранного языка на 1 курсе заочного факультета.

Английский язык является обязательным общеобразовательным предметом, изучаемым в нашем институте.

Основной целью обучения студентов иностранному языку в неязыковом вузе является достижение ими практического владения этим языком, что при заочном обучении предполагает формирование умения самостоятельно читать литературу по специальности вуза с целью извлечения информации из иноязычных источников.

Студенты заочного факультета ППИ изучают английский язык на 1,2 курсах по утвержденной типовой программе по иностранному языку для неязыковых специальностей высших учебных заведений.

На 1 курсе студентам отводятся 20 часов аудиторных занятий, 120 часов самостоятельной работы и 0,5 часа консультации на каждого студента. Студенты выполняют 1 и 2 контрольные работы и сдают зачет. К зачету допускаются студенты, выполнившие 1, 2 контрольные работы, сдавшие задания по дополнительному чтению в объеме, предусмотренном программой, т.е. тексты учебника или учебных пособий по английскому языку (по профилю вуза), сдавшие задания по семинарам. Материал 1, 2 контрольных работ и семинаров излагается ниже в данных методических указаниях и разъясняется преподавателем на установочных занятиях.

Для получения зачета студент должен:

а) прочитать и перевести на русский язык письменно со словарем незнакомый текст на английском языке, содержащий изученный грамматический материал. Объем 600-800 п.з. в час (45 мин.);

б) прочитать без словаря текст, содержащий изученный граммати-ческий материал и 5-8 незнакомых слов на 500-600 п.з. Передать содержание прочитанного текста на русском языке. Время подготовки 8-10 мин.

2. Семинары.

На 1 курсе до зачета проводятся групповые семинарские занятия (досрочные и сессионные).

К семинарским занятиям необходимо подготовить материал 1 части, уроков 1, 2, 3; 2 части, уроков1, 2, 3:

а) изучить грамматический материал семестра;

б) выполнить письменно упражнения заданий 2 и устно упражнения заданий 3;

в) прочитать и перевести устно тексты уроков, выписав в индивидуальный словарь все незнакомые слова.

Студенты не получившие зачет по семинарам, к зачету не допускаются.

3. Методика работы со словарем.

Чтобы правильно пользоваться словарем и быстро находить нужное слово, надо:

1. Твердо знать английский алфавит в порядке расположения его букв.

2. Уметь находить исходную форму слова. Словарь дает слова в исходных формах, тогда как в текстах они встречаются большей частью в производных формах. К наиболее употребительным производным формам относятся:

- множественное число существительных,

- степени сравнения прилагательных и наречий,

- третье лицо единственного числа глаголов,

- вторая и третья формы глаголов (правильных и не правильных),

- глагольная форма с "-ing" окончанием,

- формы, образованные с помощью префиксов и суффиксов.

3. Уметь определить часть речи, к которой относится слово. В английском языке часто нельзя определить по форме слова, какой частью речи оно является. Так, для слова "experiment", словарь указывает: 1 п. - эксперимент, 2 п. - экспериментировать.

Различные грамматические значения слов обозначаются преимущест-венно посредством служебных слов, т.е. артиклей, предлогов, а также определяются местом, занимаемым словом в предложении.

Часть речи помечается в словаре условными обозначениями, наиболее употребительными из которых являются:

n. (noun) - существительное

pron. (pronoun) - местоимение

v. (verb) - глагол

a. (adjective) - прилагательное

adv. (adverb) - наречие

prep. (preposition) - предлог

cj. (conjunction) - союз

pl. (plural) - множественное число

рр. - причастие II, и т.д.

(полный список сокращений дается в начале англо-русского словаря).

4. Правильно выбрать лексическое значение слова. После того, как выяснено, какой частью речи является искомое слово, необходимо отыскать в словаре нужный русский эквивалент. Из всех значений, приведенных в словаре для данной части речи, следует выбрать наиболее подходящее, исходя из контекста.

4. Перевод текста.

При переводе текста предлагаем использовать следующий алгоритм перевода:

1. Найдите сказуемое или сказуемые и определите его форму (время, залог, наклонение).

2. Найдите к каждому сказуемому подлежащее.

3. Если в предложении есть личное местоимение в объектном падеже без предлогов, а остальные слова вы не знаете, помните, что это местоимение является дополнением и, следовательно, перед ним должно быть сказуемое.

4. Найдите союзы или союзные слова (в сложном предложении).

5. Проверьте, нет ли в предложении неличных форм глагола. Если есть, постарайтесь по формальным признакам определить, какая это форма и какова ее функция в предложении.

6. Найдите в предложении значение всех незнакомых слов, кроме союзов.

7. Переведите отдельно цепочки существительных.

8. Если после сказуемого стоит предлог, проверьте, где находится сущест- вительное, к которому он относится (т.е. относится ли он к дополнению или к подлежащему).

9. Переведите каждое простое предложение, входящее в состав сложного.

10.Установите логическую связь предложений между собой, подберите соответствующее значение союзных слов, при бессоюзном подчинении, подумайте, какой союз должен вводить придаточное предложение в русском варианте.

11.Еще раз проверьте форму сказуемого, учитывая многозначность слов: to have, to be, should, would и др.

12.Переведите предложения в соответствии с нормами русского литературного языка, не искажая его смысла.

5. Консультации.

Студент может обращаться к преподавателю, прикрепленному к группе, со всеми вопросами, возникающими у него в процессе работы над языком. Еженедельные консультации проводятся преподавателями по расписанию кафедры.

1 ЧАСТЬ

Урок 1

Грамматика: имя существительное,

артикль,

местоимение,

глагол,

порядок слов в английском предложении,

словообразование,

предлоги.

Задание 1. Подготовить следующий грамматический материал на русском языке:

1. Алфавит. Основные правила чтения и произношения.

2. Образование множественного числа существительных.

3. Определители имени существительного.

4. Местоимения: личные, притяжательные, отрицательные, указательные. Местоимение "if" и его употребление.

5. Глагол: инфинитив, глаголы to be, to have, особенности их спряжения в Present, Past, Future Indefinite Tenses.

6. Порядок слов в простом, распространенном английском предложении.

Смотрите грамматические пояснения по имеющимся учебникам:

1. М.Я.Чистик. Учебник английского языка для политехнических вузов. - М., 1980.

1. Алфавит - стр. 247.

Правила чтения.

2. Существительные - § 19, стр. 291-292.

3. Артикль - §1, стр. 249-250.

4. Местоимение - §21, стр. 295-298.

5. Порядок слов - §2, стр. 248-249.

6. Словообразование - §29, разделы 3 и 4, стр. 314-315.

7. Предлоги - §27, стр. 308-311.

2. Л.Н.Андрианова, Н.Ю.Багрова, Э.В.Ершова. Английский язык. Учебник для заочных технических вузов. - М., высшая школа, 1988.

1.Алфавит - стр. 16-17.

2.Правила чтения - стр. 6-16.

3.Существительное - §3-5, стр. 250-253.

4.Артикль - §20, стр. 292-294.

5.Местоимение - §8-18, стр. 255-264.

6.Глаголы to be, to have - §131, стр. 335-336, §133, стр. 337 (таблицы)

7.Порядок слов - §110-111, стр. 320-324.

8.Словообразование - §142, стр. 344-346.


9.Предлоги - §107-109, стр. 319-320, таблица, стр. 253-254.

Артикль: неопределенный артикль “а” (перед гласной “an”)

Определенный артикль “thе”.

Неопределенный артикль "а" (an) произошел от числительного "one" - один. Неопределенный артикль употребляется с существительными в единственном числе, обозначающими исчисляемые предметы. Он указывает на принадлежность какого-либо предмета к классу однородных предметов, но не выделяет его.

This is a difficult task.


Это трудная задача.

Определенный артикль "the"

[ðǝ] -


перед согласной

[ði] -


перед гласной

Употребляется как с исчисляемыми, так и с неисчисляемыми существительными в единственном и во множественном числе. Он выполняет функцию выделения предмета, лица, явления из класса ему подобных:

1) когда о предмете (лице) уже шла речь

Пример: I saw a book on his table. The book was well illustrated.