[42] Емтыль З.Я. Адыгская интеллигенция (конец ХIХ – начало ХХ вв.). Дисс…канд. истор. наук. – Майкоп, 1999; Бичиева И.С. Кабардинская интеллигенция в конце ХIХ – начале ХХ вв. Дисс…канд. истор. наук. – Нальчик, 2006.
[43] Налоев З.М. О восточном культурном канале // Общественно-политическая мысль адыгов, балкарцев и карачаевцев в ХIХ – начале ХХ века. – Нальчик,1976. – С.154–165.
[44] Налоев З.М. Адаб баксанского культурного движения. – Нальчик,1991; Бузаров А.К. Духовно – арабистская интеллигенция адыгов // Благодарение. – 1996. – №4. – С.5–6; Бичиева И.С. Светское и духовное образование как факторы формирования кабардинской интеллигенции (конец ХIХ – начало ХХ века) // Исторический вестник. – Нальчик, 2006. – Вып.IV. – С.512–525; Базиева Г.Д. Восточный культурный канал в художественном пространстве Кабардино-Балкарии // Известия вузов. Северо-Кавказский регион. Общественные науки. – 2008. – №1. – С.6–11.
[45] Чащарина О.М. Вопросы формирования национально-технической интеллигенции на Северном Кавказе // Северный Кавказ: выбор пути национального развития. – Майкоп,1994. – С.190.
[46] Очерки истории Адыгеи. – Т.1. – Майкоп, 1957. – С.454; Схаляхо А.А. Идейно-художественное становление адыгейской литературы. – Майкоп, 1988. – С.64.
[47] Кумыков Т.Х. Этапы и особенности развития общественно-политической мысли Кабардино-Балкарии, Карачаево-Черкесии и Адыгеи в ХIХ – начале ХХ века // Общественно-политическая мысль адыгов, балкарцев и карачаевцев в ХIХ – начале ХХ века. – Нальчик, 1976. – С.14.
[48] Крикунов В.П. Революционные разночинцы на Северном Кавказе. – Нальчик, 1958. – С.99.
[49] Хашхожева Р.Х. Адыгские просветители ХIХ – начала ХХ века. – Нальчик, 1993. – С.88.
[50] Красильников С.А., Соскин В.Л. Октябрь и политические позиции сибирской интеллигенции (к историографии проблемы) // Партийные организации Сибири и Дальнего Востока в период октябрьской революции и гражданской войны (1917–1922 гг.). – Новосибирск, 1978. – С.21; Ушаков А.В. Русская интеллигенция периода буржуазно-демократических революций ( профессиональная и политическая структура). – С.53.
[51] Кошев М.А.Штрихи в северокавказском политическом процессе 1917 года // Кошев М.А. Люди, события, факты истории народов Северного Кавказа в очерках, иллюстрациях и документах (конец ХIХ – ХХ век). – Майкоп, 1999; Боров А.Х. Современная государственность Кабардино-Балкарии: истоки, пути становления, проблемы / А.Х. Боров, Х.М. Думанов, В.Х. Кажаров. – Нальчик, 1999; Бгажноков Б.Х. Новые страницы истории Кабардино-Балкарии в 20 – 30-х гг. / Б.Х. Бгажноков, А.Х. Мукожев // Вестник института гуманитарных исследований правительства КБР и КБНИ РАН. – Нальчик, 2002. – Вып.9. – С.243–250 и др.
[52] Адыгейская Советская поэзия. Доклад на первом съезде писателей и ашугов Адыгеи // Архив АРИГИ.
[53] ГУНАРА. Ф. р-1. Оп..1 Д.229. Л.6.
[54] Сиюхов С. На новый год // Сефербий Сиюхов – адыгский просветитель. – С.102.
[55] Дзуев Г.К. Кровавое лето 1928-го. – С.24; ЦДНИ КБР. Ф.1. Оп.1. Д.80. Л.47.
[56] РГАСПИ. Ф.17.оп.84. Д.537. Л.3,4.
[57]Среди наиболее успешных проектов азбуки для адыгского народа следует, в первую очередь, упомянуть «Азбуку», разработанную Н.Цаговым и С.Нагучевым на арабской графической основе и изданную в Стамбуле в рамках широкой программы просветительских мероприятий, организованных Черкесским благотворительным обществом в Турции. Она имела ряд несомненных достоинств. Помимо букварного материала, в данной работе были представлены тексты дидактического назначения на нижнечеркесском и кабардинском языках, что было особенно важно в контексте существовавшей у адыгов языковой ситуации. «Азбука» Н.Цагова и С.Нагучева стала своеобразным универсальным учебным пособием. На основе данной азбуки Черкесским благотворительным обществом было составлено восемь учебников для преподавания светских дисциплин. Они стали достаточно широко использоваться в работе адыгских новометодных медресе.
[58] Однако прошло всего одно десятилетие, как латинизированная основа письменности, по мнению властей, перестала способствовать дальнейшему развитию культуры адыгского народа и сближению ее с революционной культурой «великого русского народа». В 1936 г. кабардинский, а в 1938 г. адыгейский языки были переведены на русскую графическую основу письма.