Смекни!
smekni.com

Бизнес-курс английского языка методические указания для студентов заочной формы обучения по специальности (стр. 9 из 18)

Образцы диалогов с помощью которых студенты могут составить свои собственные диалоги

Foreign trade and economic relations of the Russia.

Dialogue №1

- Российская внешняя торговля и внешнеэкономические связи развиваются сейчас так же, как и прежде?

- Are Russian foreign trade and economic relations developing now in the same way as before?

И да и нет. В торговле по-прежнему экспортируется много сырья и импортируется много потребительских товаров и оборудования. Но имеются различные новые формы сотрудничества.

- Well, yes and no. In trade a lot of raw materials are still exported and a lot of consumer goods and equipment are imported. But there are various new forms of cooperation

- Вы имеете в виду прямые связи предприятий и кооперативов с иностранными фирмами?

- Do you mean direct ties of enterprises and cooperatives with foreign firms?

- Совершенно верно. А также создание совместных предприятий и акционерных обществ.

- Exactly. As well as setting up joint ventures and joint-stock companies.

А строительство объектов?

- And what about construction of projects?

- В прошлом много крупных объектов строилось на условиях «под ключ» в социалистических и развивающихся странах. Сейчас положение меняется. Есть много контрактов на выполнение проектных работ за рубежом, командирование российских специалистов и обучение местного персонала заказчика. Но теперь наши возможности за рубежом меньше.

- In the past many big projects were constructed on a turn-key basis in socialist and developing countries. Now things are changing. There are a lot of contracts for carrying out design work abroad, sending Russian specialists and training local personnel of the Customer. But our possibilities for constructing projects abroad are smaller now.

- Понятно. Но ведь довольно много объектов «под ключ» построено в России.

- I see. But quite a lot of turn-key projects have been constructed in Russia

- Да. Мы хотим, чтобы иностранные фирмы вкладывали капитал в нашу экономику.

- Right. We want foreign firms to invest capital in our economy

Dialogue № 2

Петров - представитель фирмы, занимающейся промышленными предприятиями, встречает г-на Али, который приехал в Москву для проведения переговоров по контракту.

Petrov, a representative of the firm, which deals with industrialprojects meets Mr Ali who has come to Moscow to negotiate a contract.

In the Hall

- Извините меня, сэр.

Вы - г-н Али, не так ли?

Я - Петров. Я здесь, чтобы встретить вас. Здравствуйте.

Petrov: Excuse me. Sir.

You are Mr Ali, aren't you? I'm Petrov. I'm here to meet you. How do you do.

- Здравствуйте, г-н Петров. Очень любезно, что вы меня встретили.

Ali: How do you do, Mr Petrov. Awfully good of you to meet me.

- Вот гардероб, г-н Али. Вы можете оставить здесь свое пальто.

P.: Here's the cloak-room, Mr Ali. You may leave your coat here.

- Спасибо, г-н Петров.

A.: Thank you, Mr Petrov.

- Сюда, пожалуйста. Лифт вон там, г-н Али. Кабинет г-на Иванова наверху, на девятом этаже. Он ожидает вас.

P.: This way, please. The lift is over there, Mr Ali. Mr Ivanov's office is upstairs, on the 8th floor. He's expecting you.

Dialogue №3

In the lift

- Вы впервые в Москве, не так ли, г-н Али?

P: It's your first visit to Moscow, isn't it, Mr. Ali?

- Да. И я с нетерпением жду осмотра достопримечательностей Москвы.

A: Yes, it is. And I'm looking forward to seeing Moscow sights.

- Я надеюсь, что после того, как мы решим все проблемы, у нас будет