Смекни!
smekni.com

Методические указания для студентов всех форм обучения по специальности 100103 «Социально-культурный сервис и туризм» новосибирск (стр. 3 из 11)

9. Проведите социологический опрос студентов технических фа­культетов, факультета бизнеса и гуманитарного факультета (выбороч­но) на предмет выяснения, какие стереотипы существуют в их созна­нии в отношении к представителям других стран и народов. Сравните результаты и сделайте выводы.

10. Опросите иностранных студентов, обучающихся в НГТУ, ка­кие трудности социокультурной адаптации встречаются во время их обучения и разработайте собственные практические варианты «помощи» иностранным студентам.


11. Что нужно знать и уметь деловому человеку, идущему на пере­говоры с иностранным партнером? Составьте памятку.

12. Подберите материал из художественной литературы на приме­ре конкретной национальной литературы или искусства в целом, ил­люстрирующий особенности эмоционального и художественного вос­приятия мира.

5.3. Коллоквиум

Коллоквиум предлагается провести в середине семестра после того как основные темы курса будут раскрыты преподавателем на лекциях. Цель его • выявить, насколько студентами усвоены основные теорети­ческие вопросы учебного курса и отработан понятийный аппарат. Для осуществления данной цели преподаватель примерно за две недели до начала коллоквиума объявляет его тему и называет необходимую ли­тературу, по которой студенты готовятся самостоятельно.

Форма участия студентов в коллоквиуме — устное выступление по вопросам, которые ставит преподаватель, используя знания студента­ми прочитанной литературы. Продолжительность коллоквиума 2 часа. Проводится во внеаудиторное время.

Предлагаемые темы для коллоквиума

1. Культурные универсалии и национальные различия.

2. Национальный характер, менталитет, темперамент, склад ума — общее и особенное в этих понятиях.

3. Этнические стереотипы и как с ними «бороться».

4. Формирование сибирского национального характера.

5. Деловые культуры в международном бизнесе.

6. Россия как евразийская культура и диалог с Западом и Востоком.

5.4. Темы рефератов

1. Экологический фактор влияния на адаптацию.

2. Семья и традиционная система воспитания как фактор влияния на интеркультурную адаптацию.

3. Психологические типы семьи в русской и американской куль­турах.

4. Внутренние и внешние проявления культуры и влияние их на адаптацию.

5. Социальные последствия культуры как детерминанта межкуль­турного общения.

6. Маскулинные и феминные культуры в современном мире.

7. Экстенсивные и интенсивные культуры по классификации И. И. Янжула.

8. Православные и протестантские культуры и проблема взаимо­понимания.

9. Три «волны» русской эмиграции и особенности психологиче­ской адаптации.

10. Современная трудовая эмиграция и проблемы адаптации ино­странцев за границей.

11. Психологические проблемы этнических миграций (ностальгия и др.).

12. Как измерить «культурную дистанцию»?

13. Социально-культурные аспекты интеркультурной адаптации.

14. Межкультурная коммуникация и здоровье.

15. Анализ биполярного межкультурного взаимодействия (на при­мерах).

16. Анализ однотипного межкультурного взаимодействия (на при­мерах).

17. Анализ мультикультуралистского межкультурного взаимодей­ствия (на примерах).

18. Космополитизм как мировоззренческая основа для мультикультурализма.

19. Концепция «культурного шока» и практика межкультурного общения.

20. Реадаптация и ее особенности.

21. Особенности межличностного интеркультурного общения.

22. Особенности межгруппового интеркультурного общения.


23. «Свой — чужой» в понимании русских.

24. Тип традиционной русской личности и влияние его на меж­культурное общение.

25. Как достигнуть понимания в межкультурном общении. (На примере личного общения.)

26. Особенности интеркультурной адаптации в межэтнических браках.

27.»Создание лица» в индивидуалистических культурах.

28.»Создание лица» в коллективистских культурах.

29. Кросскультурные исследования половых ролей.

30. Межкультурные исследования особенностей мировосприятия, памяти и интеллекта.

31. Культурные универсалии и особенности их проявления на примере 1-2 стран.

32. «Эмик» и «этик» — подходы в современных кросскультурных исследованиях.

33. Традиционные установки русского сознания.

34. Образ жизни русских и стереотипы поведения.

35. Нравственность россиян: вчера, сегодня, завтра.

36. Традиционное отношение русских к иностранцам.

37.»Загадочная русская душа» (по материалам иностранной печати).

38. Новые реалии и ценности в постсоветской России.

39. Отражение русского национального характера в языке и фольклоре.

40. Современные научные исследования русского национального характера.

41. Общее и особенное в русском и чешском (болгарском, украин­ском, белорусском или др.) национальном характере.

42. Адаптация русского населения в процессе освоения Сибири.

43. Религиозные ценности русских в Сибири.

44. Влияние политической ссылки на интеркультурную адаптацию русских в Сибири.

45.»Сибирский характер» (на материале кинофильмов).

46. Особенности сибирского гостеприимства: традиции и совре­менность.

47. Сибирь между Европой и Азией (влияние на национальный ха­рактер).

48. Межкультурные особенности делового партнерства в россий­ско-американских отношениях.

49. Прав или неправ Р. Д. Льюис в описании русских как партнеров по бизнесу? (По книге Р. Д. Льюиса «Деловые культуры в международ­ном бизнесе».)

50. Особенности русско-немецкой деловой коммуникации.

51. Особенности русско-китайской деловой коммуникации.

52. Русское и финское коммуникативное поведение.

53. Русские в Японии, японцы в России — проблемы взаимопони­мания.

54. Как общаться с представителями стран Ближнего Востока.

55. Невербальное общение в интеркультурных контактах (на при­мере двух–трех стран).

56. Этностереотипы в межкультурном взаимодействии и их клас­сификация.

57. Особенности интеркультурного взаимодействия в сфере дело­вого туризма,

58. Особенности интеркультурного взаимодействия в сфере познавательного туризма.

59. Особенности интеркультурного взаимодействия в сфере актив­ного туризма.

60. Как встречать и принимать иностранных гостей в России (на примере Сибири).

61. Барьеры межкультурного общения в отношениях туристов и местного населения.

62. Особенности интеркультурного общения в профессиональной туристической деятельности (на примере ОАЭ, Турции и др. стран).

63. Событийный туризм и проблемы межкультурной коммуникации (на примерах фестивалей и других массово-зрелищных мероприятий).

64. Особенности делового этикета в межкультурных контактах.

65. Этикет туриста.

5.5. Вопросы для экзамена по курсу

1. Сущность адаптации и ее особенности в интеркультурном взаимодействии.

2. Типы интеркультурного взаимодействия и особенности адап­тации в каждом из них.

3. «Культурный шок» и стадии адаптации.

4. Методы кросскультурного исследования («emik» и «etik» под­ходы).

5. Факторы формирования культуры и ее социальные последст­вия (по Г. Триандису).

6. Аккультурация и ее варианты в миграционных процессах.

7. Теория «культурных синдромов» Г. Триандиса и возможность адаптации.

8. «Измерения культур» по Г. Хофстеду.

9. Категоризация культуры по Э. Холлу — концепция «культурной грамматики».

10. Духовные, интеллектуально-познавательные основания для интеркультурного взаимодействия.

11. Национальный характер, менталитет и психологические осо­бенности этносов.

12. Специфика русского национального характера.

13. Сибирский национальный характер: исторические особенно­сти его формирования и современные характеристики.

14. Социальные и индивидуальные этностереотипы и их влияние на процесс адаптации.

15. Особенности вербального и невербального общения в различ­ных интеркультурных средах.

16. Методы подготовки к межкультурному взаимодействию.

17. Личность в интеркультурном общении.»Лицо» в разных куль­турах.

18. Особенности процесса интеркультурной адаптации в туризме и индустрии гостеприимства.

19. Инокультурная среда: понятие, сущность и ее особенности.

20. «Русский национальный характер» и проблема адаптации рус­ских эмигрантов за границей.

21. Межличностные контакты в интеркультурной коммуникации. 22. Модели интеркультурной адаптации в бизнесе.

23. Модели интеркультурной адаптации в художественной (или спортивной, досуговой) сфере.

24. Особенности формирования коммуникативной компетентности в сфере туризма.

25. Адаптация в межэтнических браках.

26. Проблемы аккультурации в мультикультуралистской студенче­ской среде.

27. Интеркультурная адаптация в международном бизнесе (на примере Россия — США, Россия — Франция, Россия — Германия, Россия — Китай и т. д. — по выбору).

28. Этикет делового общения в разных типах интеркультурного взаимодействия (на примере российско-германских или других отно­шений).

ЛИТЕРАТУРА

Основная

1. Грушевицкая Т. Г., Попков В. Д., Садохин А. П. Основы межкультурной коммуникации. — М., 2002.

2. Кочетков В. В. Социология межкультурных различий. — М., 2000.

3. Кочетков В. В. Психология межкультурных различий. — М., 2002.

4. Лебедева ЕМ. Введение в этническую и кросскультурную психоло­гию. -М, 1999.

5. Льюис Р. Д. Деловые культуры в международном бизнесе. — М., 2001.

6. Можно — нельзя? Практический минимум по культурной адаптации в русской среде / Н. П. Вольская и др. — М.: Рус. яз. Курсы, 2003.

7. Писарчик Н. Ю., Прохоров Ю. Е. Мы похожи, но мы разные. — СПб.: Златоуст, 1998.

8. Сикевич З. В. Социология и психология национальных отношений: Учеб. пособие. — СПб.: Изд-во Михайлова В. А., 1999.

9. Стефаненко Т. Г. Этнопсихология. — М, 1999. 10. Cyxapee A. B. Мы говорим на разных языках. — М., 1998.

11. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. — М., 2000.

12. Этнопсихологический словарь / Под ред. Крысько В. Г. — М., 1999.