Министерство образования и науки Российской федерации
Муниципальное образовательное учреждение
Каргасокская средняя общеобразовательная школа №2
Томской области
РЕФЕРАТ
по предмету «Английский язык»
на тему: «Англицизмы в современном русском языке»
»
(информационно –поисковый проект с элементами исследования)
Выполнила: Волобуева А. 10 кл.
Руководитель: Фатеева Т.А.
Каргасок 2011г
Содержание
1Введение________________________________________________________3
2Причины заимствования англицизмов в современном русском языке______4
3История заимствований____________________________________________8
4Современные англицизмы ХХвека__________________________________10
5Способы образования англицизмов__________________________________11
6Социальная значимость английских заимствований в средствах массовой информации______________________________________________________12
7Заимствования в сфере информационныхтехнологий_______________________________________13
8Использование англицизмов в обыденной жизни школьников______________________________________________________15
9Заключение_____________________________________________________17
10Список литературы______________________________________________________18
11Приложение1Анкетирование среди школьников ____________________19
Введение
… Воспринимая перемены
Как смену речи и одежд,
Мы все сегодня «шоумены»
Средь новоявленных невежд.
Требуется «топ-менеджер», снимается новый «блокбастер», увлекается «шейпингом»… Еще лет двадцать назад большинство россиян не поняли бы значение таких слов, которые ныне прочно вошли в их обиход.
В настоящее время для истории лингвистики характерен период активизации интереса к русско-английским языковым контактам. «Латынью ХХ века» по праву называют английский: около 3/4всех заимствований в русском языке конца ХХ века приходится на англо-американизмы. Таким образом, каждый человек, сам того не замечая, использует в своей повседневной речи заимствованные слова. Интерес к данным заимствованиям последних десяти-пятнадцати лет особенный, в чём, на наш взгляд ,и заключается актуальность проекта.
Люди порой используют англицизмы неправильно, либо они пользуются ими даже и в том случае, когда их вполне можно заменить синонимами русского происхождения. Из-за этого наш язык теряет свою индивидуальность, что на сегодняшний день и является одной из главных проблем.
Таким образом предметом данной работы является исследование заимствований англицизмов в современном русском языке последних десятилетий.
В качестве объекта исследования послужили лексические единицы английского происхождения и их производные.
Цель работы: изучение причин возникновения и употребления англицизмов в современном русском языке, а также сферы их влияния на русскую речь.
Для достижения поставленной цели предусматривается решение ряда задач:
1. Проанализировать теоретические материалы, связанные с заимствованиями.
2. Определить причины заимствования английских слов.
3. Рассмотреть способы образования англицизмов.
4. Классифицировать наиболее употребляемые англицизмы по сферам
общения
В работе были использованы такие методы, как описательный, включающий приёмы наблюдения над фактами, метод сравнения и сопоставления, наблюдения за вещанием радио и телепередач, анализа и синтеза информации, полученной из различных источников, анкетирования подростков.
Причины заимствования англицизмов в современном русском языке
В процессе исторического развития человеческие языки постоянно вступают в определенные контакты друг с другом. В начале XXI века наибольшей динамикой и мобильностью характеризуется русско-английский языковый контакт. Сегодня англицизмы проникают в русский язык стремительно и в больших количествах. И это не случайно. В наши дни постоянно расширяются сферы международных контактов, где английский язык становится языком международного общения. Важная политико-экономическая роль англоязычных стран в мире, их превосходство в некоторых сферах деятельности в значительной степени активизируют появление и использование англицизмов в русском языке.
Каковы же причины этого огромного потока англицизмов в русской речи? Мы выделим наиболее важные на наш взгляд:
1. Общемировая тенденция к интернационализации лексического фонда;
2. Распад Советского союза и, как следствие, активизация деловых, научных, торговых, культурных связей России с другими странами, расцвет зарубежного туризма, участие россиян в олимпиадах, международных фестивалях, показах мод и т.д.
3. Развитие мирового рынка, экономики, информационных технологий привели к появлению новой терминологии (язык компьютера, экономика, финансы, интернет). У нас появилось много новых предметов, которые требуют названия: е-mail, интернет, ноутбук, диск, байт, сайт. И нам проще использовать существующие слова другого языка, чем изобретать новые.
4. Дань моде: в наши дни знание английского языка считается в высшей степени престижным. Русские люди, используя англицизмы, хотят тем самым выглядеть модно, престижно, завоевать уважение собеседника. Они уверены, что слово «шоппинг» звучит привлекательней выражения «поход за покупками», а также любят использовать в своей речи слова: презентация, рейтинг, брифинг, шоп-тур, киллер, ток-шоу, шоумен, брейн-ринг.
5. Экспрессивность новизны: многие фирмы и компании в качестве названия применяют англицизмы, чтобы привлечь внимание новизной звучания: Kcell, Beeline, Luxtelecom, Dalacom, Pathword, Skyline, Wear black.
6. Самая весомая причина – бесспорное мировое лидерство США во многих сферах современной жизни.
7. Отсутствие более точного наименования (или его проигрыш с заимствованием), а потому сегодня 15% новейших англицизмов прочно вошли в словарь делового человека.
8. Необходимость выразить при помощи англицизма многозначные описательные обороты (термопот – термос и чайник в одном, пиллинг-крем – крем, убирающий верхний слой кожи, квиз – радио- или телевизионная игра в вопросы и ответы на различные темы с призами).
9. Пополнение языка более выразительными средствами (часто слышим имидж - вместо образ, прайс-лист – а не прейскурант, шоу – но не представление).
10. Необходимость конкретизации значения слова (сэндвич – гамбургер, фишбургер, чисбургер, чикенбургер; киллер – профессиональный убийца, убийца-наемник и т. д.)
Не менее важны источники появления в русском языке англицизмов. К ним относятся:
- реклама - один из основных источников англицизмов в русском языке. Отечественные рекламисты зачастую не имеют опыта создания рекламы, и потому копируют англоязычную рекламу, заполняя русскоязычные рекламные тексты англицизмами: стимер, ростер, триммер, пейджер, иммобилайзер, спойлер, шок-сенсор, локер, снукер, пул, сквош.
- интернет. Возрастание числа пользователей Интернета привело к распространению компьютерной лексики: homepage, e-mail, CDROM, чатиться, бит, байт, диск, курсор, флешка.
- кинематограф. Популярность голливудских фильмов привела к появлению новых слов в нашей лексике: хоррор, блокбастер, вестерн, прайм-тайм, киборг, терминатор.
- музыка. Восприятие США как центра музыкальной моды повлекло появление таких слов, как: хит, сингл, ремейк, трек, саунд-трэк, постер и т.д.
- спортивная лексика: боулинг, дайвинг, скейтборд, сноуборд, байкер, шейпинг, фитнес.
- косметические термины: лифтинг, скраб, пилинг
Таким образом, мы приходим к выводу, что количество англицизмов в русском языке велико. Среди них можно выделить 2 основных типа заимствований:
1) Слова, которые пришли в язык, чтобы назвать новые предметы или термин, имеющий интернациональный характер. Их употребление в речи в большинстве случаях оправдано.
2) Слова иноязычного происхождения, имеющие синонимы в русском языке. Их проникновение в язык создаёт лексическую избыточность и может мешать пониманию смысла. А ведь во многих случаях этого можно избежать, используя русские синонимичные слова и выражения.
Примеры слов – терминов, имеющих интернациональный характер:
Проблема, фактор, концерт, офис, униформа, кредит, спринтер, центр, сервис,
Реформа, фермер, протест, транспорт, система, объект, телефон, гараж, пластик,
Информация, интервью, бизнес, фейерверк, криминал, лидер, чемпион, медаль,
Диалог, компания, статистика, максимум, конференция, материал, конфликт,
комплекс, организация, конференция, национальный и т. д.
Примеры слов, имеющих синонимы в русском языке:
Реконструкция (от англ. reconstruction) перестройка ;
Фито – центр (от англ. fit) –стройный, здоровый;
Презентация (от англ. presentation) –представление;
Дизайн (от англ. design) – рисунок, эскиз, узор;
Тинэйджер (от англ. teenager) –подросток;
Департамент (от англ. department) –отдел;
Конструктивный (от англ.constructive) –созидательный;
Дефицит (от англ.deficit) –нехватка;
Регион (от англ. region) –область;
Сезон (от англ. season) –время года;
Коммуникации (от англ.communication) –сообщение;
Эксклюзивный (от англ. exclusive)исключительный;