Сконструированный прибор отличается от обычных тем, что при его помощи можно получить (по-английски: он создает — generate) большие (large) силы.
§ 7. При сопоставлении могут быть полезны сочетания (as)compared to (with) — по сравнению с, сравнительно с, unlike — в отличие от; in contrast to/with, as opposed to — в противоположность.
Примеры:
1. Эффективность использования этого прибора довольно велика по сравнению с ожидаемой на основании теоретических расчетов. | The efficience of the device is rather high (as) compared with that inferred (expected) from theory. |
2. В противоположность обычно применяемым устройствам описанный насос дает… | In contrast to the designs conventionally used the pump provides… |
Задание 5. Переведите следующие предложения или напишите аналогичные предложения на английском языке, содержание которых связано с тематикой вашей работы. Не забывайте употреблять слова-заместители существительных.
Размер этой установки невелик (small) по сравнению с употребляемой ранее.
Эффективность этого метода велика (high) по сравнению с обычно достигаемой (achieve).
Показано, что толщина переходного слоя (the spatial extension of the transition layer) мала по сравнению с длиной волны.
Описан простой прибор, предназначенный для измерений на сегнетоэлектриках (ferroelectric measurements). В отличие от обычных схем (circuits), в данном приборе одна сторона образца (sample) заземлена (is grounded), что облегчает (facilitating) контроль внешних (external) параметров.
§ 8. Для ограничения сходства употребляются сочетания слов except, except for, with the exception of — кроме, за исключением; except for the fact that..., with the exception that... — кроме того, что...
Примеры:
1. Кроме небольших различий в деталях, конструкция всех зондов одинакова. | Except for slight variations in details the mechanical construction of all probes is the same. |
2. Калий испаряется так же, как и литий, но при температуре примерно 300 °С. | The potassium evaporation procedure is the same as for lithium with the exception that the desired evaporation rate is obtained at about 300 °C. |
Задание 6. Напишите, чем отличается применяемый вами метод (способ), материал, используемый или конструируемый прибор и т. п. от методов, материалов и пр., применяемых другими авторами.
§ 9. При сопоставлении употребляются сочетания be superior (to) — превосходить, быть лучше (чем), be inferior (to) — уступать, быть хуже (чем).
Пример:
Масс-спектрометрия не превосходит другие методы анализа, но и не многим им уступает. | The mass spectrometer is not superior to other methods, but it is not significantly inferior. |
§ 10. При сопоставлении вы можете использовать союзы but — но, while, whereas — тогда, как и наречие however — однако.
Примеры:
1. Теория Нортона справедлива для элементов с высокой валентностью, тогда как теория Неффа годится и для элементов с низкой валентностью. | Norton's theory is valid for elements of high valency whereas (while) Neff’s theory is applicable for low valency elements. |
2. Эти материалы широко применимы при обычных давлениях. Однако их нельзя использовать в вакууме. | These materials are widely used under ordinary pressure. Tests, however, show that they cannot be applied under vacuum. |
Задание 7. а) Прочитайте следующие предложения (переводить их не надо). Укажите основное содержание каждого из них (сообщается ли в них о предмете исследования, излагаются ли выводы, заключения, наблюдения, указаны ли условия опыта и т. д.); б) составьте аналогичные предложения на английском языке, по содержанию связанные областью ваших научных интересов.
The room-temperature Hall mobility of holes in relatively pure specimens is about 2000 m2/voltsec, while that of electrons is appreciably higher.
In the impurity range (зона примесей), n-type samples show absorption increasing with wavelength, whereas the p-ty samples give essentially flat absorbtion up to 30 microns.
Diagnosis is confirmed by isolation of virus from blood or tissues; however, isolation of herpes (лишай) virus from other specimens may be helpful.
Pepsin 3 appears to arise from at least two major precursors whereas pepsin 1 and 5 each arise from a single major precursor.
Задание 8. Прочитайте следующие краткие реферап (переводить их не надо). Укажите, что в них сообщаете и отметьте, как выражено сопоставление.
1. Bleaching Properties of F-Centers in KBr at 5 °K.
The bleaching properties of F-centers in KBr have been investigated experimentally at 5° and 78 °K. The stability F-centers towards bleaching is dependent on the temperature and mode of formation. Those produced at 78 °K by X-radiation show some bleaching, while those produced at 5 °K by X-radiation show a large initial instability.
2. Polarization of Luminescence of F-Centres
in Crystals of Alkali Halides
The polarization of luminescence due to F-center irradiation was studied in LiTe and NaTe crystals. LiTe shows an orange emission for 436 millimicrons excitation, but a green emission for 365 millimicrons excitation, while NaTe gives red-orange emission with little dependence on exciting wavelengths.
Задание 9. Напишите по-английски краткий реферат прочитанной вами статьи по следующему плану: 1) предмет исследования, 2) метод, способ, 3) основные характеристики, 4) применение, 5) сопоставление использованных веществ, теорий, способов и пр. или сопоставление полученных данных, результатов и т. п. с известными ранее.
Задание 10. Напишите по-английски краткий реферат своей статьи по плану, указанному в задании 9.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ
I. СООБЩЕНИЕ О РЕЗУЛЬТАТАХ РАБОТЫ
§ 1. Для сообщения о результатах своей работы вам понадобятся следующие существительные: result (on, of) — результат; findings (on) — данные (о, по, относительно); data (on, concerning, as to) —данные, сведения (об, относительно, что касается); evidence (for, of, on, concerning, that) fact (of, concerning, that) — факт.
Существительное result означает «результат»; findings — результат, данные, находки (часто геологические и археологические); data — результат, данные (употребляется во мн. ч.); evidence — данные, доказательства, свидетельства; fact — факт.
Вам могут быть полезны следующие сочетания с существительным evidence: provide evidence for — свидетельствовать в пользу; give strong evidence for (of) — служить сильным аргументом в пользу, убедительно доказывать.
§ 2. Следующие глаголы вы можете употреблять с существительными result, findings, data, evidence, fact, obtain — получать; give, present, provide — давать, представлять; report — сообщать; check, test, verify — проверять; treat — обрабатывать; collect — собирать; summarize, sum up —суммировать; search for — искать; find — находить; extend to — распространять на.
Примечание. Report требует прямого дополнения, существительного без предлога:
Мы сообщили о ваших результатах.
We reported our results.
Примеры:
1. Получены новые данные о поведении (касающиеся поведения) этого вещества. | New data on (concerning) the behaviour of the substance were obtained. |
2. Представлены результаты применения зонда на электронном ускорителе. | Results on the use of the probe in an electron beam machine are reported. |
3. Рассмотрено влияние возмущений. | Results are given for the effects of perturbation. |
4. Нет данных относительно того, как именно ведет себя это тело. | There is no evidence as to the exact behaviour of the body. |
§ 3. При обсуждении полученных результатов вы можете оценить их качество, используя такие прилагательные: simple — простой; complicated — сложный; accurate, exact — точный; excellent, good — хороший; satisfactory — удовлетворительный; preliminary — предварительный; final — окончательный; important — существенный, важный; contradictory — противоречивый; convincing — убедительный.
Примечание. Accurate — точный, правильный, верный; ехасt — точный (тот, который и должен быть).
Получены правильные (точные, верные) результаты.
Accurate results are obtained.
Мы получили точный, правильный результат.
We obtained the exact result.
§ 4. Обсуждая результаты, вам надо сказать, что они дают, показывают, объясняют и пр. Вот те глаголы, к торые могут быть вам полезны: show, indicate, demonstrate — показывать; confirm, verify — подтверждать; support — поддерживать; favour — говорить в пользу; contradict — противоречить, опровергать; prove — доказывать; сочетания results show (indicate), from the result — соответствуют по данным.
Примеры:
1. Предварительные данные, видимо, противоречат первоначальному предложению. | Preliminary data seem contradict the first supposition. |
2. Полученные данные подтверждают значение такого эксперимента. | The results obtained соnfirm the importance of such an experiment. |
3. Предварительные данные по электронному парамагнитному резонансу свидетельствуют о правильности нашей гипотезы. | The preliminary results on the electron paramagnetic resonance provide some evidence for the correctness of the hypothesis. |
4. По данным ренттенодифрактометрических исследований… | The results of an x-ray diffraction study indicate (show) that… |
5. По данным акустического парамагнитного резонанса установлена структура… | From the accoustic paramagnetic resonance data, the structure of… was determined. |
§ 5. Обычно данные, результаты и т. д. подтверждают или опровергают прежние мнения, предположения, допущения и пр., поэтому при обсуждении результатов вам могут быть нужны следующие существительные и прилагательные: supposition — предположение; assumption — допущение; opinion — мнение; idea — представление; viewpoint — взгляд, точка зрения; correctness — правильность; previous — предыдущий, прежний; existing — существующий.
Задание 1. Переведите следующие предложения на английский язык и используйте их как образец для составления своих предложений.
Задание 2. а) Сравните следующие пары предложений, обращая внимание на сообщение о полученных результатах и на используемую лексику в русском и английском языках; б) по образцу этих предложений составьте свои предложения, содержание которых связано с тематикой вашей работы.