Смекни!
smekni.com

«медицина в московском государстве XVI-XVII веке» (стр. 2 из 3)

Аптекарский приказ осуществлял собирание дикорастущих лекарственных растений в различных частях страны. В его ведении находились сборщики лекарственных растений—помясы. -Списки растений, подлежащих сбору, составлялись Аптекарским приказом. Руководили помясами при сборе лекари и лекарские ученики. Лекарственные растения разводились «знатцами» для продажи Аптекарскому приказу, лучшие «знатцы» включались в списки служащих Аптекарского приказа.

В Москве было две аптеки:

1) старая, основанная в 1581 г. в Кремле, против Чудова монастыря

2) новая,— с 1673 г., в Новом гостином дворе «а Ильинке, против Посольского двора.

Новая аптека снабжала войска; из нее же лекарства продавались «всякого чина людям» ио цене, имеющейся в «указной книге». К новой аптеке было приписано несколько аптечных огородов, где разводились и культиви­ровались лекарственные растения.

В XVII веке Россия вела частые и продолжительные войны с Польшей, Швецией и Турцией, что делало необходимым организацию лечения раненых воинов и проведение санитарных мероприятий в войсках и среди населения. Эти потребности не могли в достаточной мере удовлетворяться лекарями-ремесленниками. Перед правительством встал вопрос о более широкой подготовке врачей. Для того чтобы иметь своих, русских, врачей правительство пыталось проводить обучение русских врачебной науке у иностранных докторов, живших в России. Иностранные врачи при поступлении на службу давали подписку, что они «за то его государево жалованье учеников, которые для учения даны, будут учить с великим прилежанием ...со всяким тщанием и ничего не тая».

В XVII веке Московское государство посылало небольшое число молодых людей (русских и детей иностранцев, проживавших в России) за границу для обучения медицинским наукам, но это мероприятие ввиду дороговизны и малочисленности направлявшихся не принесло существенного пополнения числа врачей в Московской Руси. Поэтому было решено обучать врачебному делу более планомерно. В 1653 г. при Стрелецком приказе была открыта костоправная школа, а в следующем, 1654 г. при Аптекарском приказе была организована специальная лекарская школа. В царском указе писалось: «В Аптекарский приказ брать в ученье лекарского дела стрельцов и стрелецких детей и иных всяких чинов, не из служилых людей». В августе 1654 г. было набрано в Аптекарский приказ 30 учеников для изучения «лекарского, аптекарского, костоправного, алхимистского и иного какого дела». Преподавали врачи-иностранцы и опытные русские лекари. Учение начиналось с медицинской ботаники,фармакологии и практической фармации, изучались анатомия (по скелету и рисункам) и физиологические понятия. Через 2 года прибавлялись патолого-терапевтические понятия — «знамения немочей» (симптоматология, семиотика) и амбулаторные приемы. С четвертого года учеников распределяли между лекарями для изучения хирургии и техники наложения повязок. С лекарями ученики ездили на войну под Смоленск и Вязьму, где тогда с царем был весь Аптекарский приказ. Ученики школы «пулки вымали и раны лечили и кости ломаны правили и тому они лекарскому делу научены». Окончивших школу направляли в полки в звании подлекарей. В полках они должны были зарекомендовать себя на практике, после чего Аптекарский приказ утверждал их в звании «русских лекарей». Так, во второй половине XVII века готовились первые кадры русских военных и гражданских врачей со школьным образованием.

В отличие от схоластического чисто книжного обучения медицине на медицинских факультетах средневековых университетов Западной Европы обучение будущих врачей в Московском государстве в XVII веке носило практический характер. Московское государство не знало цехового деления медицинских работников.

В 1681 г. штат Аптекарского приказа превышал 100 человек: среди них было 23 иностранца: 6 докторов, 4 аптекаря, 3 алхимиста, 10 лекарей. Основную массу работников Аптекарского приказа составляли русские: подъячих — 9, русских лекарей — 21, учеников лекарского, костоправного и чепучинного дела — 38.

В Москве в 1658 г. Епифаний Славинецкий перевел для царя с латинского на русский «Врачевскую анатомию» Везалия. Незаконченный перевод, по-видимому, сгорел во время одного из частых московских пожаров. Но сам по себе факт этой трудной работы — один из многочисленных примеров прогрессивных традиций русской культуры, откликавшейся на передовые течения мировой научной мысли.

Аптекарский приказ имел хорошо составленную для того времени медицинскую библиотеку. В 1678 г. при Аптекарском приказе была создана должность переводчика, в обязанности которого входило переводить такие книги, «по которым ...русские могут быть совершенными лекарями и аптекарями». Медицинские воззрения тяготели к выраженному рационализму. Это особенно чувствуется в медицинских рукописях XVII века.

Рукописных медицинских книг

Медицинская наблюдательность к тому времени значительно обогатила симптоматологию болезней и часто давала ей реалистическую трактовку. Итогом симптоматологии и связанной с нею диагностики к XVII веку явились русские рукописные лечебники.

В XVI и особенно в XVII веке в Московской Руси получили широкое распространение рукописные книги медицинского содержания: травники, лечебники, «вертограды», «аптеки». До нашего времени сохранилось более 200 таких рукописных медицинских книг. Некоторые книги явились переводами древних античных медицинских сочинений (Гиппократа, Аристотеля, Галена). Так, в начале XV века игумен Белозерского монастыря Кирилл перевел с латинского языка на русский комментарии Галена на сочинения Гиппократа под названием «Галиново на Ипократа». Этот перевод существовал в списках во многих монастырях. В 1612—1613 гг. по этой книге в Троицко-Сергиевской лавре лечили раненых и больных во время осады лавры польскими интервентами. Назначением «Травников» было распространение медицинских знаний среди грамотных людей: духовенства, правящих кругов и среди медиков. Они использовались не только для лечения, но и в качестве учебников.

Лекарствоведение

Некоторые исследователи (Л. Ф. Змеев) считали, что русские медицинские рукописи являются подражанием Востоку и Западу. Более внимательиое изучение богатого рукописного медицинского наследства, сличение русских рукописей с оригиналами, послужившими для перевода, показали, что русские медицинские рукописи во многих случаях являются продуктом самобытного творчества. При переводе иностранных лечебников в них вносились значительные изменения с учетом опыта русской медицинской практики. Русские переводчики существенно изменяли текст оригинала: переставляли части текста, сопровождали перевод своими комментариями, приводили местные названия лекарственных растений, указывали их распространение в нашей стране, добавляли целые главы, посвященные растениям, встречающимся на Руси. Долгое время считался переводным с польского печатного издания 1534 г. лечебник Стефана Фалимиржа. Исследования отечественных и польских ученых показали, что послужившая материалом для перевода и издания в Кракове в 1534 г. на польском языке книга «О травах и их действии» написана выходцем из Руси врачом Стефаном Фалимиржом, служившим у польских феодалов. Книга была составлена по нескольким русским рукописным травникам и лечебникам XVI века; в ней автор отразил опыт лекарей Московской Руси и во многих местах писал: «у нас на Руси».

Польский ученый врач и историк Матвей из Мехова в своем «Трактате о двух Сарматиях» в начале XVI века писал: «Изобилует Русь многими травами и кореньями, в других местах не виданными». Итальянский историк Иовнй Павел Новокомекий в своей «Книге о посольстве Василия, великого государя Московского к папе Клименту VII» в 1525 г. отмечал широкое использование лекарственных растений в русском народном быту.

К XV веку в руках лекарей и народных ботаников — травознатцев — накопилось известное количество внутренних и наружных лекарств, что подготовило появление рукописных руководств по лекарствоведению и терапии, т. е. травников и лечебников. Распространенные в Западной Европе в качестве пособий по медицине, они в разное время после своего издания проникали в Россию. Русское лекарствоведение, чуждое западноевропейской схоластике, опиралось в основном на практику. Русская медицина XVII века проявляла большой интерес к лекарственным растениям своей страны. Инициатива Аптекарского приказа привела к расширению круга известных лекарственных растений. Русское аптечное дело в XVII веке не зависело от иноземного рынка. В XVI—XVII веках лекарственные растения продавались в Москве в семенном, зелейном и овощном рядах в Китай-городе и Белом городе. В некоторых зелейных лавках продавались также готовые лекарства. Аптекарский приказ тщательно следил, чтобы от проданных лекарств в зелейных лавках «в аптеке государевой казне порухи не учинить». С зелейных лавок государство собирало оброк, как с заведений торгового характера.

Лекарственные средства растительного происхождения составляли основную часть лечебного арсенала. Лекарственными растениями, произраставшими в России, интересовались иностранцы. В 1618 г. английский ботаник Традескант был направлен в Россию под видом частного лица. Традескант нашел в России чемерицу, черемуху и другие лекарственные 1 растения, узнал о применении морошки как средства против цинги, об I употреблении березового сока, брусники, черники и ряда других лекарственных растений. Из России Традескант вывез много семян трав, кустарников и черенки деревьев и использовал их при основании в Лондоне знаменитого ботанического сада.