Смекни!
smekni.com

Армянская Языковая Группа (стр. 3 из 6)

*Глава Составлена на основа материалов и исследований Ю. Л. Мосенкиса

Армянский Язык

Язык, на котором говорят около 6 млн. армян. Большинство из них – жители Республики Армения, остальные живут в диаспоре на обширной территории от Средней Азии до Западной Европы. Более 100 000 говорящих на армянском языке проживают в США. 6 836 000 человек (в том числе 3 197 000 - в Армении, 1 100 000 - в США, 532 000 - в России, 448 000 - в Грузии, 320 000 - в Сирии, 234 600 - в Ливане, 170 800 - в Иране). По некоторым данным (в Nations) - 32 диалекта. В парадигме имени преобладают синтетические формы выражения грамматического значения, а в парадигме глагола – аналитические. Западный вариант (основан на Константинопольском диалекте) - рапространён среди армян Ливана, Сирии, США и др., а также выходцев из западной части исторической Армении. Восточный вариант (основан на Араратском диалекте) - рапространён среди армян Армении, Ирана, а также выходцев из восточной части исторической Армении.

Существование Армении было засвидетельствовано за несколько веков до появления первых письменных памятников (5 в. н.э). Армянский язык принадлежит к индоевропейской семье. Место армянского среди других индоевропейских языков было предметом долгих дебатов; высказывалось мнение, что армянский может быть потомком языка, близкородственного фригийскому (известному по надписям, найденным на территории древней Анатолии). Армянский язык относится к восточной («сатэм») группе индоевропейских языков, и обнаруживает некоторую общность с другими языками этой группы – балтийскими, славянскими, иранскими и индийскими. Однако, учитывая географическое положение Армении, нет ничего удивительного в том, что армянский язык близок также и к некоторым западным («кентум») индоевропейским языкам, прежде всего к греческому.

Для армянского языка характерны изменения в области консонантизма. которые могут быть проиллюстрированы следующими примерами: лат. dens, греч. o-don, армянск. a-tamn «зуб»; лат. genus, греч. genos, армянск. cin «рождение». Продвижение в индоевропейских языках ударения на предпоследний слог привело в армянском к отпадению заударного слога; так, протоиндоевропейское

bheret превратилось в ebh
ret, что дало в армянском eb
r.

В результате многовекового персидского господства в армянский язык вошло множество персидских слов. Христианство принесло с собой греческие и сирийские слова; в армянском лексиконе велика также доля турецких элементов, проникших за тот долгий период, когда Армения была частью Османской империи; осталось несколько французских слов, заимствованных в эпоху Крестовых походов. В грамматической системе армянского языка сохраняется несколько типов именного словоизменения, семь падежей, два числа, четыре типа спряжения и девять времен. Грамматический род, как и в английском, утрачен.

Армянский язык имеет свой собственный алфавит из 38 букв, изобретенный в 5 в. н.э. Св. Месропом Маштоцем. Одним из первых памятников письменности является перевод Библии на «классический» национальный язык. Классический армянский продолжал существовать в качестве языка Армянской церкви, а вплоть до 19 в. был языком светской литературы. В современном армянском языке различают два диалекта: восточный, на котором говорят в Армении и в Иране; и западный, используемый в Малой Азии, Европе и США. Главное различие между ними в том, что в западном диалекте произошло вторичное оглушение звонких взрывных: b, d, g перешли в p, t, k.

Из истории Армянского языка

Попытка отнести армянский язык к какой-либо языковой группе не привел ни к чему. Он составил отдельную группу индоевропейской языковой семьи. Современный алфавит армян был изобретен Месропом Маштоцем в IV в. Создание его не было простым копированием уже существующих алфавитов. Маштоцем и его учениками, среди которых был и Моисей Хоренский, были проведены обширнейшие научные изыскания. В Персию, Египет, Грецию, Рим были направлены молодые люди, целью которых было глубокое изучение языка, его звукового ряда и соответствия звука с его буквенным обозначением. Это была своего рода многолетняя лингвистическаяэкспедиция, по окончании которой были собраны и переработаны сведения, на основе которых и был создан самобытный армянский алфавит. Его точность и уникальность доказана веками: известно, что языковый состав речи по истечении времени меняется, древний язык становится “мертвым” (дренегреческий, латынь), уникальность же алфавита Маштоца позволяет и сегодня свободно говорить на древнеармянском и читать древние армянские манускрипты. Хотя словарный состав языка изменился, его звуковой ряд остался прежним, и все богатство речевого звучания нашло свое воплощение в армянском алфавите. Месроп Маштоц является и создателем грузинской азбуки. До недавнего времени считалось, что до появления алфавита Маштоца армяне пользовались персидскими письменами, и прежде не имели своей письменности. Действительно, в период правления Аршакидов - династии, имеющей тесные кровные узы с персидскими царями - официальные документы, переписка велись на персидском языке и говорить о наличии более древней письменности у армян не приходилось за отсутствием “вещественных доказательств”. Совсем недавно, в конце прошлого года, группа молодых ученых из Еревана сделала попытку расшифровать, прежде практически не поддающиеся прочтению письмена Урарту. Ключом послужил древнеармянский язык. К сожалению, в нашей печати пока нет официальных публикаций по этому вопросу, но существует большая вероятность того, что клинопись Урарту и была древнейшей азбукой армян. Существуют и некоторые сведения о том, что до Месропа Маштоца существовал некий армянский алфавит, состоящий из 28 букв, что абсолютно не соответствовало звуковому ряду армянского языка. Азбука Маштоца состоит из 39 букв.

Современный Армянский язык

Карабахский диалект один из самых распрастраненных диалектов армянского языка. На этом диалекте говорят не только жители Нагорного Карабаха, но и большая часть населения Зангезура (Сюника) Республики Армения. Диалект имел большое воздействие на формирование бакинского говора армянского языка.

В диалекте нашли свое отражение история и культура края – от древнейших периодов до наших дней. Она сохранила «в первозданном виде» многие корни индоевропейского протоязыка, ветьвю которого является армянский язык.

Историческая судьба крымских армян, переселенных на Дон в 1779г. достаточно подробно изучена и подтверждена архивными материалами, сохранившимися до наших дней. Нет никакой необходимости повторно доказывать уже известные факты переселения армян на Дон, однако в одном из февральских выпусков газеты «Ростов официальный» некто Эдуард Вартанов опубликовал статью, в которой он бездоказательно утверждает, что на Дон якобы были переселены не армяне, а кыпчаки , тюркский народ, насильно обращенный в христианство перед их переселением.
Не будем вдаваться в исторические подробности, они давно известны специалистам, а рассмотрим вопрос с точки зрения языка, на котором говорят донские армяне, ибо только анализ языка может дать правдивую картину. Можно обратить в христианство кого угодно и даже назвать их кем угодно, но нельзя насильно заставить тысячи людей говорить в быту на чужом языке, изменив при этом тюркское самосознание на армянское за какие-то 100 – 200 лет.

В силу исторических причин армянский язык был разделен на две ветви - западно-армянскую и восточно-армянскую. Оба армянских языка, в основе которых лежит древнеармянский язык, насчитывают множество диалектов: по данным одних исследователей около 40 , по данным других – около 60 . Донские армяне являются носителями одного из многочисленных диалектов западно-армянского языка. По своей грамматической и лексической структуре донской диалект очень близок к арабкирскому диалекту зап. арм. языка и гюмрийскому диалекту вост. арм. языка, что не удивительно , поскольку всего в 20 километрах от Гюмри проходит граница с Турцией, откуда видны развалины Ани, древней столицы Армении, где некогда жили предки донских армян.

Арабкирский диалект зап. арм. языка был распространен в центральной части исторической Армении, в районе городов Арабкир и Малатья, ныне это территория восточной Турции. Книга М. Зурикьяна «Тайны диалекта» (Волгоград, 1996г.) позволила обнаружить удивительные лексические и грамматические соответствия между донским и арабкирским диалектами зап.арм. языка. Об этих соответствиях будет сказано ниже, а пока обратимся к сравнительному анализу донского диалекта зап. армянского языка.

В современном языкознании для сравнительного анализа языков используются списки базовых слов , возникших в языке в начальный период формирования этноса. В древнеармянском языке базовые слова появились предположительно 2000 -2500 лет назад когда завершилось формирование армян как единого этноса с единым языком.

В базовый список отобраны лексические единицы, обозначающие части тела, природные явления, основные действия и признаки, это тот лексический слой, который является наиболее устойчивым и в минимальной мере подвержен заимствованиям. Как утверждают специалисты, в базовом списке за 1000 лет меняется 14% слов.

Удивительный факт, но как видно из списка, при сравнении с литературным вост. армянским языком из ста базовых слов в диалекте донских армян за 800 лет жизни в иноязычной среде изменились только 8% , причем некоторые из этих 8 слов, заимствованных донскими армянами в основном из крымско-татарского языка , кроме слов «йалдов анел» и «номай» , используются также и в восточно - армянских диалектах, главным образом в гюмрийском , который заимствовал много лексики из турецкого языка, однако стоит отметить, что турецкий язык также заимствовал немало слов из армянского и персидского языков. Что бросается в глаза в первую очередь при анализе списка Сводеша?