Смекни!
smekni.com

Russian original: english конференция сторон конвенции о биологическом разнообразии одиннадцатое совещание (стр. 2 из 15)

6. Затем г-н Хосино приветствовал участников и поблагодарил вождей общины могавков за открытие совещания ритуальными молитвами. Он сказал, что присутствие на трибуне министра окружающей среды Ирака г-на Саргона Лазара Слевы является свидетельством решимости этой страны охранять важное биоразнообразие Ирака, и он пригласил министра выступить перед делегатами совещания.

7. Со вступительными заявлениями выступили министр окружающей среды Ирака г-н Саргон Лазар Слева, г-н Казуаки Хосино и г-н Ахмед Джоглаф, Исполнительный секретарь Конвенции о биологическом разнообразии.

8. Г-н Саргон Лазар Слева сказал, что Ирак стремится укрепить свои связи с Конвенцией о биологическом разнообразии и что Ирак намерен устранить ущерб, причиненный войной, и защищать биологическое разнообразие страны на благо человечества и будущих поколений. Ирак подготовил свой национальный доклад в течение шести месяцев после присоединения к Конвенции о биологическом разнообразии и разработал национальную стратегию сохранения биоразнообразия. Ирак также проводит консультации с общественностью по вопросам охраны биоразнообразия и сотрудничает с другими субъектами в целях обновления своей базы данных о биоразнообразии. Однако Ирак нуждается в дополнительной технической помощи для выполнения своих обязательств по осуществлению целевых задач на 2011-2012 годы. В заключение он представил Исполнительному секретарю, г-ну Ахмеду Джоглафу, модель эмблемы Министерства окружающей среды Ирака.

9. Г-н Казуаки Хосино поблагодарил министра окружающей среды Ирака за его заявление и пожелал Ираку всяческих успехов в будущем. Он также напомнил Рабочей группе, что одним из ее недавних достижений стал ее вклад в принятие на 10-м совещании Конференции Сторон Конвенции кодекса этического поведения Тгаривейиери для обеспечения уважения культурного и интеллектуального наследия коренных и местных общин. Рабочая группа также внесла значительный вклад в успешное завершение работы по подготовке Нагойского протокола регулирования доступа к генетическим ресурсам и совместного использования выгод. Рабочая группа переходит сейчас к новому этапу своей работы, а именно к включению в программу работы нового основного элемента по статье 10 c) касательно использования биологических ресурсов на основе обычая в соответствии с традиционной практикой, совместимой с устойчивым использованием биоразнообразия. Рабочая группа также приступит к работе по выполнению несколько других задач программы работы, а именно задач 7, 10, 12 и 15, как было постановлено в Нагое. Настоящее совещание проводится на ранних этапах Десятилетия Организации Объединенных Наций по биоразнообразию, и у коренных и местных общин имеется возможность внесения существенного вклада в достижение целей Конвенции и целевых задач по сохранению и устойчивому использованию биоразнообразия, принятых в Айти.

10. Г-н Джоглаф приветствовал участников, и в частности г-на Саргона Лазара Слеву, министра окружающей среды Ирака, чье присутствие явилось ярким свидетельством решимости народа Ирака охранять богатое биоразнообразие своей страны и приверженности достижению целей Стратегического плана в области сохранения и устойчивого использования биоразнообразия на 2011-2020 годы и целевых задач по сохранению и устойчивому использованию биоразнообразия, принятых в Айти. Настоящее совещание внесло важный вклад в обеспечение эффективного осуществления итогов Нагойского совещания в области сохранения биоразнообразия, и в частности целевой задачи 18, предусматривающей, что к 2020 году традиционные знания уважаются и полностью включены в процесс осуществления Конвенции и отражены в нем при всемерном и эффективном участии коренных и местных общин. Он выразил сердечную признательность представителям общины могавков, а через них всем коренным общинам за напоминание участникам посредством приветственной церемонии о неразрывной связи между культурой и природой и уникальном вкладе коренных народов и местных общин в охрану жизни на Земле.

11. Он поблагодарил правительства Испании и Швеции, которые предоставили средства для содействия проведению совещания и участию делегатов из развивающихся и наименее развитых стран, а также правительства Австралии, Германии, Норвегии, Финляндии и Японии, которые предоставили ресурсы для финансирования участия в работе совещания 20 представителей коренных и местных общин. Он также выразил благодарность Японии, которая, несмотря на экономический спад и катастрофическое цунами, поразившее страну в начале года, сохранила свою твердую приверженность Конвенции, олицетворением которой стал Японский фонд.

12. Он подчеркнул, что Рабочая группа по осуществлению статьи 8j) и соответствующих положений Конвенции является живым примером уникального партнерства между коренными и местными общинами и Сторонами Конвенции. На текущем совещании прозвучал призыв установить новый важный компонент работы по устойчивому использованию биоразнообразия на основе обычая, а также ряд задач, которые будут способствовать эффективному осуществлению Нагойского протокола регулирования доступа к генетическим ресурсам и совместного использования выгод. Существенно важное значение для достижения всех трех целей Конвенции имеет решение вопросов устойчивого использования на основе обычая. У Рабочей группы имеются большие возможности обеспечить применение практических навыков устойчивого использования на основе обычая к устойчивому использованию в целом. Она могла бы также содействовать обеспечению более полного учета традиционных знаний при возросшем теперь внимании к применении экосистемного подхода, что в значительной степени согласуется со статьями 8 j) и 10 с), и таким образом могла бы способствовать формированию итогов 11-го совещания Конференции Сторон, которая предоставит первую возможность оценки первоначального прогресса и внедрения дальнейших мер по осуществлению Стратегического плана и целевых задач по сохранению и устойчивому использованию биоразнообразия, принятых в Айти.

ПУНКТ 2 ПОВЕСТКИ ДНЯ. ОРГАНИЗАЦИОННЫЕ ВОПРОСЫ

2.1. Должностные лица

13. В соответствии с установившейся практикой бюро Конференции Сторон выполняло функции бюро Рабочей группы.

14. По предложению бюро г-жа Снежана Прокич (Сербия) выполняла функции Докладчика.

15. В соответствии с установившейся практикой представителям коренных и местных общин было также предложено назначить семь «друзей бюро» для участия в совещаниях бюро и выполнения функций сопредседателей возможных контактных групп. По предложению Международного форума коренных народов по биоразнообразию следующие лица были избраны без голосования при всеобщем одобрении в качестве «друзей бюро»:

Арктика

г-жа Гунн-Бритт Реттер (саамы, Норвегия);

Африка

г-жа Люси Муленкей (масаи, Кения);

Азия

г-н Гэм Шимрей (Фонд Пакта коренных народов Азии, Индия);

Регион Латинской Америки и Карибского бассейна

г-жа Мария Эухенио Чоке Куиспе (Центр мультидисциплинарных исследований аймара, Боливия);

Тихоокеанский регион

г-жа Малия Нобрега (Гавайи);

Северная Америка

г-жа Ивонн Везина (Национальный совет метисов, Канада);

Регион Центральной и Восточной Европы

г-жа Полина Шулбаева (Ассоциация коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации (РАЙПОН)).

16. Одновременно было также постановлено, что г-жа Гунн-Бритт Реттер выполняет вместе с г-ном Казуаки Хосино функции сопредседателя Рабочей группы.

2.2. Утверждение повестки дня

17. На 1-м заседании совещания 31 октября 2011 года Рабочая группа утвердила следующую повестку дня на основе предварительной повестки дня (UNEP/CBD/WG8J/7/1/Rev.1).

1. Открытие совещания.

2. Организационные вопросы.

3. Доклад о ходе реализации программы работы по осуществлению статьи 8j) и соответствующих положений Конвенции о биологическом разнообразии.

4. Механизмы стимулирования эффективного участия коренных и местных общин в работе Конвенции.

5. Углубленный диалог по тематическим областям и другим сквозным вопросам: управление экосистемами, экосистемные услуги и охраняемые районы.

6. Многолетняя программа работы по осуществлению статьи 8j) и соответствующих положений Конвенции о биологическом разнообразии:

a) задачи 7, 10 и 12 пересмотренной многолетней программы работы;

b) задача 15 пересмотренной многолетней программы работы;

с) разработка элементов систем sui generis по охране традиционных знаний, нововведений и практики;

d) новый основной компонент по статье 10 с уделением особого внимания статье 10 с) в пересмотренной программе работы по осуществлению статьи 8j) и соответствующих положений Конвенции;

e) разработка индикаторов, актуальных для традиционных знаний и устойчивого использования, основанного на обычае.

7. Рекомендации Постоянного форума Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов.

8. Прочие вопросы.

9. Принятие доклада.

10. Закрытие совещания.

2.3. Организация работы

18. На своем 1-м заседании 31 октября 2011 года Рабочая группа одобрила организацию работы совещания на основе предложения, приведенного в приложении II к аннотациям к предварительной повестке дня (UNEP/CBD/WG8J/7/1/Add.1/Rev.1).

19. В целях обеспечения всемерного участия делегатов и наблюдателей в обсуждениях, проходящих в Рабочей группе, было решено, что Рабочая группа будет работать в виде пленарного заседания при том понимании, что по мере необходимости и целесообразности могут создаваться контактные группы для изучения конкретных вопросов.