Смекни!
smekni.com

Светоносная Змея: Движение Кундалини Земли и восход священ­ной женственности (стр. 29 из 54)

Я же говорю совсем о другом. Мои объяснения осно­ваны на том, что Вселенная представляет собой чистый звук, или вибрацию. Поэтому связи между измерениями тоже чисто вибрационные, идеально соотносящиеся с законами музыки и гармоники. Измерения отделяются одно от другого точно в тех же самых пропорциях, что и ноты на музыкальной хроматической шкале. Но вме­сто такой единицы, как число колебаний в секунду, кото­рая применяется в музыке для определения интервалов между нотами, для определения пространственных ин­тервалов применяется длина волны. То есть измерения различаются между собой только по длине волны, хотя пропорции остаются теми же, что и в музыке.

Существует 12 мажорных и 12 минорных обертоновых измерений, то есть всего 144 измерения в каждой пространственной октаве. Число таких пространствен­ных октав практически бесконечно, и они повторяют­ся снова и снова, хотя восприятие их меняется по мере возрастания уровня измерений. Все измерения прони­зывают одно другое, так что в том пространстве, где вы находитесь в настоящий момент, все они проходят через ваше тело.

Вся видимая Вселенная с ее звездами и планетами определяется как третье (мажорное) измерение в шкале из 12 мажорных измерений. Поэтому Земля тоже находится в третьем измерении, но внутри и вокруг нее, как и во всей Вселенной, существуют двенадцать обертонов третьего измерения. Вы не видите эти трехмерные обер­тоны, тем не менее они представляют собой миры, кото­рые на протяжении тысячелетий познавали и осваива­ли шаманы, колдуны, ведуне, знахарки и Вознесенные Учителя.

Если бы человек вошел в обертон третьего измерения Земли или любое другое измерение, он исчез бы с глаз живущих на Земле и появился в другом мире. Правда, для этого нужны глубокие знания, ибо без них сделать это очень нелегко.

В порыве отчаяния древние анасази перешли из тре­тьего измерения Земли в ее обертон. Проблема в том, что поскольку во время этого перемещения они двигались в своем сознании назад, то это было сродни самоубийству, поэтому-то они и оказались в ловушке нижнего обертонового мира, будучи не в силах выбраться из нее.

И несколько слов о природе этого народа; возможно, вы почувствуете к ним такое же сострадание, какое ис­пытываю я. Их жизнь от рождения до смерти уклады­валась, как правило, в мизерный отрезок времени и со­ставляла всего восемнадцать или девятнадцать лет. Если кто-то доживал до двадцати пяти, он или она считались очень старым человеком. Женщина обычно рожала пер­вого ребенка в возрасте двенадцати или тринадцати лет и через пять или шесть лет уже умирала. В силу этого с ранних лет дети должны были обходиться собственны­ми силами и учиться выживать.

Поэтому, хотя они и обладали поразительным пони­манием Реальности, им не хватало той жизненной му­дрости, которая приходит только с годами. Жалость и сострадание — вот те чувства, которые я испытываю к анасази после многолетнего их изучения на иных планах бытия во время медитаций.

Священное путешествие начинается

Я пишу эти строки в конце 2006 года, но, когда я вспоминаю об этом путешествии, которое совершил три года назад, мое сердце оживает и наполняется но­вой энергией. Ибо то, что случилось тогда, изменило всю мою жизнь.

Утром того дня, когда я выехал из Седоны, чтобы встретиться с группой, я сидел перед «семейным» ша­манским колесом и молился Матери Земле, чтобы она направляла и защищала нас, когда мы войдем в миры анасази. Ангелы сказали, что молитвы — это тот метод и средство, которыми я должен руководствоваться, пока мой путь не примет другое направление. Тот был мне братом и незаменимым советчиком, но теперь, когда пашу группу ожидало совершенно новое, неведомое ис­пытание, его не было рядом. В сердце своем я поклял­ся: «Дорогой Дух Земли, я буду послушен Тебе и со всем возможным тщанием последую Твоим советам».

Итак, я покинул «семейное» колесо и дом и отпра­вился на север, на первую встречу с нашей интернацио­нальной группой. После первого знакомства и первых дружеских контактов мы ступили на тропу индейцев, по которой нам предстояло следовать в ходе всего путеше­ствия. Но прежде, чем ступить на эту тропу, мы догово­рились, что перед началом церемонии, или священного паломничества, группа пройдет очищение в традицион­ной «индейской парилке».

Для этой цели сооружают специальный вигвам, в котором умещаются от десяти до тридцати человек. Из ветвей красной ивы, сплетенных и связанных особым образом, получается каркас, который затем покрывают шкурами или одеялами, пока не добиваются полной тем­ноты внутри. Вход в вигвам, как правило, очень низкий, обычно делают на восточном конце и занавешивают плотной попоной. Перед входом зажигают огромный костер, в который кладут специальные «лавовые» камни; их нагревают до тех пор, пока они не становятся оранжево-красными. Затем эти камни (их обычно семь) лопатой или вилами один за другим вносят в вигвам и кладут на землю по­середине. Когда эти камни остынут, вносят другие семь, и начинается еще один цикл молитв. Иногда подобная «парилка» оказывается выше человеческих сил, но она служит определенным целям: изгоняет из тела все, что нечисто, и восстанавливает целостность, которую все мы должны постоянно поддерживать, если хотим, чтобы пророчество сбылось.

Члены нашей группы вошли в такой вигвам с мыс­лью о том, что они входят не просто в какое-то строение, а в само чрево Земли, и здесь мы как единая семья пели и молились Матери Земле, Отцу Небу и Великому Духу, прося их очистить и подготовить нас к предстоящему путешествию.

Совершив обряд очищения, мы направились в дом к одному из друзей, где за приятной трапезой под песни и звуки диджериду местных музыкантов, которые, каза­лось, лились из самого их сердца, мы еще больше сблизи­лись и лучше узнали друг друга. Короче, мы выпустили на волю свои энергии. А на следующее утро погрузились на ультрасовременный корабль, называемый «туристи­ческим автобусом», и отправились в древнюю землю ис­кать невидимый народ.

Навахо

Навахо — такое имя дали им белые люди. Самих же себя они называют динэ, что на их языке означает «дети Бога». Слово же навахо испанское и означает «вор». Естественно, что это название им не по душе. Они были первыми, кого мы посетили: нам нужно было получить у них разрешение на проведение церемонии на их землях, ибо навахо и племя хопи являются стражами дверей, ве­дущих туда, где некогда обитали анасази. Так что все начиналось с навахо.

Мой наставник из племени хопи, Дедушка Дэвид, ко­торый некогда воспламенил мое сердце великой силой своего провидения, до ухода из этого мира был старей­шиной, одним их хранителей пророчеств этого племени. И он от имени хопи дал мне разрешение на проведение необходимых церемоний на их землях; теперь же мне предстояло раскрыть сердца племени навахо, дабы они тоже дали разрешение на проведение церемонии на сво­их землях, куда входили обширные пространства Аризо­ны, Юты, Колорадо и Нью-Мексико — короче, куда бы мы ни ступили.

Я никогда еще не видел, чтобы навахо открыли свое сердце белому человеку, который с самого начала их от­ношений только и делал, что обманывал их и лгал им. Навахо считают, что у белого человека «раздвоенный язык», как у змеи: он всегда говорит одно, а делает дру­гое. И они пронесли свое презрение к белым сквозь века. На моей памяти еще не было такого, чтобы навахо до­верились белому человеку или хотя бы были дружелюб­ны с ним, но знание того, что жизнь — это только сон, нередко очень помогает и делает невозможное возмож­ным. Я много раз читал недоверие в глазах навахо, одна­ко, когда мы прибыли в каньон Де-Шей, я увидел нечто, совершенно противоположное тому, чего ожидал. Люди племени навахо приняли нас весьма радушно и сердечно и показали те уголки своей священной земли, которые обычно недоступны внешнему миру.

Проводники племени провели нас по каньонам в пре­делах своих земель и показали пиктографии, сделанные анасази — народом «древних», жившим здесь до навахо. Они снизошли до того, что с великим тщанием и заботой ознакомили нас со священными местами своей родины и поведали легенды и предания о своей земле, которых никто из белых никогда не слышал.

Большинство в нашей группе не знали истории нава­хо. Они считали, что это племя всегда такое дружелюб­ное, хотя многие понимали, что это далеко не так и что этот случай исключительный. Наш проводник сказал, что водил в каньон много групп, но наша — особенная, отличающаяся от всех других, и продолжал делиться с нами сокровенными знаниями и о своем племени, и об анасази — знаниями, которые обычно приберегают для домашних бесед.

На второй день в каньоне Де-Шей, на скалистом утесе, высившемся в самом сокровенном месте, или сердце, ка­ньона, наши проводники приняли участие в общей цере­монии. Они вместе с нами вошли в «пространство сердца» и помолились за возрождение и исцеление этой земли. Во­истину, это было волнующее и экстраординарное событие.

Интересно, однако, то, что динэ начали открывать нам свое сердце (чему стали свидетелями многие члены нашей группы) не в этот раз, а накануне вечером, то есть под занавес первого дня нашего пребывания в каньо­не. Я, к сожалению, ушел в самый разгар веселья, чтобы предаться медитации и подготовиться к предстоящей церемонии, поэтому не видел всего действия, но мне его красочно описал один из его участников, со слов которо­го я и передаю рассказ об этом событии.

Человек из нашей группы по имени Джон Дюма решил «подменить» флейтиста-навахо, который с двумя помощниками, игравшими на барабанах, раз­влекал гостей в ресторане, где мы ужинали. Джон прекрасно играет на флейте и диджериду. И музыка, которую он в тот вечер создавал так искусно и с та­ким чувством, — удивительная импровизация, про­должавшаяся до поздней ночи, — стала символом слияния нашей группы с навахо.