Смекни!
smekni.com

Матлина С. Специальные виды расстановки книжного фонда Расстановка по уровню читательского развития; по тематическому, серийному признакам; по типам изданий. С (стр. 1 из 3)

Матлина С. Специальные виды расстановки книжного фонда
Расстановка по уровню читательского развития; по тематическому, серийному признакам; по типам изданий. Способы их оформления

Введение

В предыдущей лекции речь шла об общих принципах и правилах расстановки книжного фонда. При этом систематически-алфавитная расстановка по таблицам ББК для детских и школьных библиотек рассматривалась как наиболее распространенный вариант размещения фонда в школьных библиотеках.

Но действительно ли все так просто? С учебниками или литературой в помощь преподаванию конкретных предметов рассмотренная «формализация» по отраслям знания, как мы выяснили, облегчает жизнь и библиотекарю, и читателю, хотя и здесь встречаются определенные трудности. Один из примеров тому – учебные пособия и «Книги для чтения» на стыке учебных предметов (отраслей знания).

Что же касается научно-познавательной и художественной литературы, то содержание и читательский адрес, обозначенный издательством, не всегда могут служить библиотекарю достаточным ориентиром. Формальные признаки дифференциации нуждаются в дополнении неформальными характеристиками и, соответственно, неформальными способами расстановки фонда или его части. Имеется в виду, в первую очередь, личностный интерес реальных или потенциальных читателей к теме, жанру, типу изданий, серии книг и даже конкретному автору, а также цели библиотекарей, педагогов, например, сформировать этот интерес.

Принцип дифференцированного подхода к обслуживанию подразумевает не просто механическое деление фонда свободного доступа по отраслевому принципу, но и обязательный учет особенностей аудитории пользователей, ее интересов, целей и задач библиотеки. В данной лекции мы рассмотрим эти условия и связанные с ними возможные варианты расстановки фонда.

Главной особенностью любого вида специальной расстановки является целевое выделение и объединение материалов, которые при расстановке по ББК оказываются в разных разделах фонда.

Растановка по характеристикам особенностей аудитории

Уровень читательского развития

Прежде всего школьная, равно как и детская муниципальная библиотека, учитывает особенности пользователя, определяющие уровень его читательского развития. Определение этого уровня в опыте разных стран имеет разнообразные подходы, и, соответсвенно, несколько различную расстановку фондов. Рассмотрим два основных.

В России принято определять средний уровень читательского развития по возрасту ребенка и классу обучения. Таким образом, фонды для детей традиционно делятся на младший абонемент (младший школьный возраст: 1–3(4)-е классы), средний (5–8-е классы), старший (9–11-е классы). Даже если места в школьной библиотеке очень мало, все равно, как правило, выделены стеллажи хотя бы для первого и второго уровней, где собирается не только художественная, но и научно-популярная литература для этих возрастов. Ориентиром для отбора литературы в эти разделы фонда служат издательские рекомендации («для младшего школьного возраста»
и т.п.) или представление библиотекаря о читательском назначении книги.

Формальная логика такого деления понятна и кажется верной:

· библиотекарям, особенно в большой библиотеке, это помогает организовать читательские потоки, а также отбирать литературу для выставок и массовой работы, рассчитанных на определенную группу читателей;

· оформление каждой части фонда легче сделать соответствующим возрастной группе;

· ребятам легче самим орентироваться в фонде (без риска, что юный читатель выберет книгу «не по силам» и впоследствии потеряет охоту читать еще).

С другой стороны, эта расстановка создает проблемы как практического, так и психологического характера для детей, имеющих читательское развитие заметно выше или заметно ниже среднего уровня. Особенно это видно в больших детских библиотеках, где существует момент формального перехода с младшего абонемента на средний или со среднего – на старший. В библиотеке небольшой школы, где, как правило, ее сотрудник хорошо знает истинный уровень каждого ребенка, не так сложно выделить детей с высоким уровнем читательского развития и разрешить им пользование другой частью фонда. А вот для ребят, чье читательское развитие по тем или иным причинам отстает, такая расстановка может создать психологическую проблему. Не всякий шестиклассник отважится спокойно, на виду у всех, выбирать книжку на стеллаже под надписью «2–3 кл.», и может не согласиться с рекомендацией библиотекаря только из сознания, что предложенная книжка с «малышовского» стеллажа.

В некоторых других странах уровень читательского развития не связывается в библиотеках с уровнем (классом) обучения и с возрастом. Он определяется развитием техники чтения и понимания текста (в том числе средним лексическим запасом, соответсвующим каждому уровню). В соответствии с этими уровнями (их существует три, кое-где – четыре: A, B, C, D) и расставляются фонды открытого доступа. При этом книги компонуются сначала по содержанию и/или жанру (научно-популярные книги о природе, о технике, об истории; сказки, приключения, рассказы о детях), внутри раздела – по уровню чтения, а внутри каждого уровня – по алфавиту авторов и названий. Уровень «А» соответсвует нашему букварному и послебукварному периоду обучения – много картинок, мало текста, простая лексика. «В» – тексты небольшого объема, с простой грамматикой. «С» – уверенное чтение, но не «взрослый» словарный запас. «D» – практически «взрослое» чтение (кое-где этот уровень даже не выделяется). Таким образом, на одной полке окажутся, например, книги о динозаврах, помеченные на корешке буквами A,B,C,D, и любой читатель сможет выбрать ту, которая для него более «комфортна». Это особенно актуально в тех школах, где язык обучения не является родным для многих детей, или в публичных библиотеках тех районов, где много мигрантов. Такая организация фонда психологически более комфортна и для детей, имеющих те или иные трудности в обучении. А таких, как известно, становится все больше и в нашей стране. Во многих странах маркировку книг по уровню чтения обязаны производить издатели любой литературы для детей, или это делают библиотечные советы, сами библиотекари при обработке новых книг.

Гендерные характеристики

Гендерные характеристики подразумевают различия по социально-половым признакам. Не случайно мы говорим о социально-половых признаках: воспитание мальчиков и девочек в любом обществе учитывает не только психологические особенности пола, но и их будущие социальные роли. И то, и другое учитывается при расстановке книг на стеллажах, выделяемых как «любимые книги девочек», «Вам, мальчишки» и т.п. Девочкам традиционно адресуют книги об истории одежды, уходе за домашними растениями и др. Мальчикам – издания, содержащие первоначальные сведения о техническом конструировании, автомобильном деле, освоении космоса... Даже в художественной литературе, это знает любой опытный библиотекарь, выделяется традиционно мальчишечье и девичье чтение.

Социально-профессиональные характеристики

Точно так же формально делят читательскую аудиторию школьной и детской библиотеки по социально-профессиональным ролям: на учащихся, учителей-предметников, воспитателей (вожатые, классные руководители, руководители детского чтения), родителей. Соответственно этому выделяют и части фонда. При этом на стеллаже, предназначенном, например, для родителей, могут оказаться рядом книги из разных разделов ББК (общая педагогика, семейная педагогика, психология, здоровье детей, физическая культура, руководство чтением и др.)

Расставляя литературу для учителей, выделяют, в частности, книги по методике преподавания отдельных предметов.

Целевая расстановка

Целевая расстановка части фонда может опираться на:

· ярко выраженные интересы большой группы пользователей;

· воспитательные и / или учебные цели библиотеки или школы;

· ведущие специальные направления в работе библиотеки.

В соответствии с ними и выделяются некоторые неформальные способы расстановки.

Тематическая расстановка

Этот вид специальной расстановки фонда уже упоминался в лекции 2. Весь фонд не может быть расставлен по тематическому принципу, но в ряде случаев тематические стеллажи помогают читателю увидеть весь спектр литературы по одному вопросу. Такой стеллаж может быть создан исходя из сложившегося в данной библиотеке устойчивого интереса читателей, либо в соответствии с тем, какие темы в библиотеке и школе являются ведущими на данный момент, или нуждаются в «пропаганде». На расстановку и оформление фонда влияет и специализация школы, а также отдельных классов. В профилированных учебных заведениях, включая гимназии и лицеи с определенным уклоном – гуманитарным, математическим, медико-биологическим и др. Тематические или, точнее, проблемно-тематические стеллажи и полки формируются, исходя из учебной программы, а также задач интеллектуального развития учащихся.

Чаще всего на постоянные тематические стеллажи выносят краеведческую или страноведческую литературу, которая собирается туда из разных разделов фонда, расставленного по ББК. Так, на краеведческом стеллаже собираются материалы по истории, географии, политике, экономике, экологии края, о флоре и фауне, архитектурных и исторических памятниках, музеях, известных людях, а также художественные произведения местных писателей, чему бы они ни были посвящены.

В школе, где активно применяется игровая методика «дебаты», может быть постоянно действующим, но меняющим содержание, стеллаж «О чем спорим?», помогающий в подготовке по теме очередной игры. (Как правило, это довольно долгий период, требующий много разнообразной литературы для изучения и, следовательно, выставка – форма недостаточная.) В гимназии, где работает дискуссионный политклуб, постояным станет стеллаж на тему «современная политика России и других стран».