Смекни!
smekni.com

Russian original: english конференция сторон конвенции о биологическом разнообразии восьмое совещание (стр. 12 из 16)

ссылаясь на решение VII/16 G, в котором Исполнительному секретарю было поручено продолжить разработку роли тематического координационного центра по статье 8j) и соответствующим положениям Конвенции в рамках механизма посредничества,

рекомендует, чтобы Конференция Сторон на своем восьмом совещании:

1. отметила с признательностью открытие информационного портала, посвященного традиционным знаниям, и соответствующие инициативы секретариата, включая обеспечение других средств коммуникации, легко доступных для коренных и местных общин;

2. приняла к сведению необходимость обеспечения надлежащего и эффективного финансирования для перевода уведомлений и других информационных ресурсов, включая портал информации о традиционных знаниях, в помощь коренным и местным общинам (в зависимости от случая) на шесть официальных языков Организации Объединенных Наций,

3. поручила Исполнительному секретарю:

a) созвать, в зависимости от наличия финансовых средств, региональные и субрегиональные семинары по новым информационным и сетевым технологиям, с тем чтобы помочь коренным и местным общинам в их использовании, и облегчить создание коммуникационных сетей;

b) проводить мониторинг использования веб-сайта Конвенции, и в частности Портала информации о традиционных знаниях, а также проводить консультации с коренными и местными общинами и их организациями, принимающими участие в работе Конвенции, такими как Международный форум коренных народов по биоразнообразию, чтобы выявить все пробелы или недоработки, и представить доклад на пятом совещании Специальной межсессионной рабочей группы открытого состава по осуществлению статьи 8j) и соответствующих положений Конвенции;

c) организовать при условии наличия финансовых средств реализацию экспериментальных проектов в развивающихся странах, в частности в наименее развитых странах и малых островных развивающихся государствах среди них, и странах с переходной экономикой, нацеленных на расширение роли национального механизма посредничества в предоставлении информации коренным и местным общинам;

d) своевременно предоставлять документацию, которая готовится к совещаниям в рамках Конвенции на шести официальных языках Организации Объединенных Наций, для оказания содействия национальным органам в переводе такой документации для коренных и местных общин;

4. предложила Сторонам, правительствам и соответствующим учреждениям и механизмам, осуществляющим финансирование, предоставлять финансовую поддержку Сторонам, являющимся развивающимися странами, в частности наименее развитым странам и малым островным развивающимся государствам среди них, и странам с переходной экономикой (в зависимости от обстоятельств) для оказания содействия реализации национальных проектов по переводу документации, готовящейся к совещаниям Конвенции о биологическом разнообразии, на местные языки.

Приложение

проект критериев функционирования добровольного механизма финансирования

A. Административный контекст, структура и процессы работы Фонда

1. Приводимые ниже административный контекст, структура и процессы адаптированы к контексту Конвенции о биологическом разнообразии и соответствуют финансовому регламенту и правилам Организации Объединенных Наций.

a) Название Фонда

Название Фонда является следующим: Добровольный целевой фонд для оказания содействия участию коренных и местных общин в работе в рамках Конвенции о биологическом разнообразии.

b) Управление Фондом

Целевым фондом будет управлять Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) в качестве Попечителя, который будет взимать 13-процентный сбор для покрытия административных издержек и расходов, и Фонд функционирует в соответствии с финансовым регламентом и правилами Организации Объединенных Наций.

c) Должность руководителя программы

Руководителем программы Фонда является Исполнительный секретарь Конвенции Организации Объединенных Наций о биологическом разнообразии.

d) Консультативный отборочный комитет

При отборе бенефициариев в соответствии с критериями отбора, изложенными ниже, в разделе В, Исполнительный секретарь будет консультироваться посредством электронных средств связи и междугородной связи с членами Консультативного отборочного комитета, в состав которого входит семь представителей коренных и местных общин, назначенных коренными и местными общинами из семи гео-культурных регионов, установленных в рамках Постоянного форума по вопросам коренных народов, а также с членами бюро Конференции Сторон.

e) Правовой мандат

Основой правового мандата является пункт 10 решения VII/16 G о механизмах общественного участия для коренных и местных общин, принятого седьмым совещанием Конференции Сторон.

f) Возможный донор(доноры)

Предполагается, что добровольные взносы будут вносить различные Стороны и правительства, финансовые учреждения и фонды, межправительственные и неправительственные организации и частные предприятия.

g) Мобилизация фондов и источники финансирования

Исполнительный секретарь, возможно, организует по мере необходимости проведение соответствующих мероприятий и инициатив с целью поощрения взносов.

h) Основная направленность/назначение Фонда

Основное внимание Фонда направлено на оказание содействия участию коренных и местных общин в работе совещаний, проводимых в рамках Конвенции, включая совещания контактной группы коренных и местных общин/консультативной группы/руководящего комитета по программе работы по осуществлению статьи 8 j) и соответствующих положений Конвенции (далее именуемых как «Консультативная группа»), созданных в соответствии с пунктом 28 приложения I к решению VI/10 и пунктом 4 d) решения VII/16 E, и в работе соответствующих совещаний специальных групп технических экспертов, и в частности, но не исключительно, тех, которые связаны с целями статьи 8 j) и соответствующих положений Конвенции.

i) Взаимосвязь с другими утвержденными или предлагаемыми целевыми фондами

Оказывая поддержку участию коренных и местных общин в работе Конвенции о биологическом разнообразии (КБР), Фонд остается единственным фондом в системе Организации Объединенных Наций, конкретно предназначенным для обеспечения участия представителей коренных и местных общин в работе совещаний, связанных с Конвенцией о биологическом разнообразии.

j) Сотрудничество с другими целевыми фондами

Секретариат будет и в дальнейшем поддерживать контакты с другими соответствующими фондами для обеспечения взаимодополняемости действий, достижения гендерного, возрастного и географического равенства, избежания повторов или дублирования в договоренностях о финансировании и для удостоверения того, что обеспечивается надлежащий уровень компетентности и квалификации отдельных кандидатов и что благодаря этому средства ассигнуются и используются эффективно.

B. Предлагаемые рекомендации относительно критериев отбора бенефициариев Фонда

2. Приводимые ниже критерии отбора бенефициариев Фонда применяются в соответствии с финансовым регламентом и правилами Организации Объединенных Наций для обеспечения объективности и прозрачности процесса отбора:

a) особое приоритетное внимание уделяется представителям коренных и местных общин развивающихся стран, стран с переходной экономикой и малых островных развивающихся государств, не исключая при этом кандидатов из коренных и местных общин развитых стран;

b) следует соблюдать принцип гендерного баланса, признавая особую роль аборигенных женщин (в области знаний, нововведений и практики) из коренных и местных общин;

c) следует соблюдать возрастной баланс, признавая при этом важную роль старейшин в межпоколенческой передаче знаний, нововведений и практики коренных и местных общин и роль молодежи;

d) следует обеспечивать широкое географическое представительство и соблюдать географический, демографический и этнический баланс в соответствии семью гео-культурными регионами, установленными в рамках Постоянного форума по вопросам коренных народов, признавая при этом, что для рассмотрения вопросов, стоящих на повестке дня конкретных совещаний, может потребоваться присутствие определенных коренных и местных общин;

e) при отборе участников из коренных и местных общин следует обращать внимание на включение в их число опытных людей и новых участников (в зависимости от обстоятельств), обеспечивая таким образом наличие базы опыта/экспертных знаний и преемственности и также возможность создания потенциала. Секретариат может отбирать как кандидатов, которые никогда не принимали участия в работе совещаний и в процессах, так и лиц, ранее участвовавших в такой работе, и может дальше расширять специализированные компетенции и экспертные знания и укреплять базовую группу участников из коренных и местных общин;

f) бенефициариями, получающими помощь из Фонда, являются только участники из коренных и местных общин и их организаций:

i) которых Исполнительный секретарь посчитал таковыми при консультациях с Консультативным отборочным комитетом и бюро Конференции Сторон и в соответствии с установившейся практикой в рамках Конвенции или через посредство официальной аккредитации в рамках других органов;

ii) которые по мнению Исполнительного секретаря в консультации с Консультативным отборочным комитетом не смогли бы присутствовать на совещаниях без такой помощи;

g) транспортно-путевые издержки (авиабилеты по тарифам экономического класса и суточные, не включая страхования от болезней и туристического страхования, которые должен покрывать сам кандидат и/или организация, которую он представляет), утвержденные секретариатом, оплачиваются на индивидуальной основе. Ни организации, ни бенефициарии не могут просить о замене бенефициария другим кандидатом, за исключением особых обстоятельств, при наличии достаточного времени и с согласия секретариата. Органам, назначающим кандидатов, настоятельно рекомендуется выяснять перед назначением, сможет ли кандидат принимать участие в работе совещаний, и выдвигать ряд кандидатур в порядке очередности, обеспечивая при этом географическое, возрастное и гендерное равенство;