3. отмечает важное значение как количественных, так и качественных индикаторов для определения положения дел с традиционными знаниями и тенденций в этой области;
4. подчеркивает в соответствии с принципами, намеченными Группой экспертов по индикаторам биологического разнообразия (UNEP/CBD/SBSTTA/9/10), что ограниченное число значимых и практических индикаторов необходимо для оценки результатов осуществления цели в области сохранения биоразнообразия, намеченной на 2010 год, что они должны поддаваться измерению и облегчать выявление тенденций и быть основаны на достоверных и сопоставимых данных, охватывающих стандартные периоды времени, и чтобы сокращать дополнительное бремя отчетности Сторон, они должны быть доступны в настоящее время или быть исторически воспроизводимы при низких затратах;
5. также отмечает необходимость и выгоды согласования индикаторов с индикаторами, разработанными в рамках других международных процессов, например в рамках Целей развития на тысячелетие;
6. также отмечает необходимость согласования и координации работы по разработке индикаторов в рамках процесса Конвенции о биологическом разнообразии;
7. подчеркивает, что определяемые коренными и местными общинами самостоятельные индикаторы имеют существенное значение, там, где они существуют, для измерения традиционных знаний;
8. принимает к сведению перечень возможных индикаторов, намеченных Консультативной группой по осуществлению статьи 8j) и соответствующих положений Конвенции (UNEP/CBD/WG8J/4/10);
9. приветствует текущую работу Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) в области тестирования и совершенствования индикатора «статуса лингвистического разнообразия и числа носителей языков коренных народов и тенденций в этой области» и сбора соответствующих данных для обеспечения полной функциональности данного индикатора;
10. признает инициативу Международного форума коренных народов по вопросам биоразнообразия по созданию Координационного комитета с целью оказания комплексного содействия проведению переговоров о предлагаемых индикаторах, и в частности разработке концептуального предложения, включая конкретный план работы с намеченными сроками и техническими механизмами для проведения этой работы комплексным и координированным образом, и призывает Международный форум коренных народов по вопросам биоразнообразия представить данное концептуальное предложение для дальнейшего рассмотрения на восьмом совещании Конференции Сторон,
11. рекомендует, чтобы Конференция Сторон на своем восьмом совещании:
a) рассмотрела вопрос о создании более структурированного технического процесса для ориентирования дальнейшей работы Специальной рабочей группы открытого состава по осуществлению статьи 8j) и соответствующих положений Конвенции по дальнейшей разработке ограниченного числа значимых и практичных индикаторов для оценки состояния традиционных знаний, нововведений и практики с целью проведения оценки результатов реализации цели в области сохранения биоразнообразия, намеченной на 2010 год;
b) предложила Сторонам, правительствам и соответствующим организациям при консультациях с коренными и местными общинами представить Исполнительному секретарю через существующие механизмы представления данных информацию о деятельности, касающейся разработки и применения индикаторов оценки состояния традиционных знаний, нововведений и практики, в том числе о тестировании прототипов и экспериментальных проектов;
c) поручила Исполнительному секретарю обобщить данную информацию и распространить ее через механизм посредничества и в соответствующих случаях в рамках технического процесса, о котором идет речь выше, в подпункте а).
4/9. Рекомендации Постоянного форума Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов
Специальная межсессионная рабочая группа открытого состава по осуществлению статьи 8j) и соответствующих положений Конвенции о биологическом разнообразии
рекомендует, чтобы Конференция Сторон на своем восьмом совещании:
1. приветствовала тесное сотрудничество между процессом Конвенции и Постоянным форумом по вопросам коренных народов в областях, касающихся коренных и местных общин и их знаний, нововведений и практики, имеющих значение для сохранения и устойчивого использования биологического разнообразия, в качестве важной инициативы, позволяющей избегать дублирования работы и максимально повышать уровень взаимодействия;
2. отметила с признательностью семинар по теме оценки культурных, экологических и социальных последствий на основе добровольных Руководящих принципов Агуэй-гу, нацеленный на дальнейшее повышение понимания взаимосвязи между окружающей средой и культурным разнообразием, который проводился в Токио (Япония) с 30 мая по 2 июня 2005 года в сотрудничестве с другими учреждениями Организации Объединенных Наций и соответствующими международными организациями и при участии представителей коренных и местных общин;
3. поручила Исполнительному секретарю передать доклад о работе семинара Постоянному форуму по вопросам коренных народов;
4. приняла к сведению просьбу Постоянного форума по вопросам коренных народов к Специальной межсессионной рабочей группе открытого состава по осуществлению статьи 8j) и соответствующих положений Конвенции продолжить выполнение своего мандата в целях разработки механизмов для обеспечения эффективных систем защиты sui generis, основанных на обычном праве коренных народов.
Приложение II
выражение признательности правительству и народу
1. Утрата биоразнообразия нашей планеты, являющегося основой жизни на Земле, происходит беспрецедентными в истории человечества темпами. Особенно тяжело последствия утраты биоразнообразия сказываются на коренных и местных общинах. Для решения этой беспрецедентной проблемы, стоящей перед человечеством, главы 110 государств и правительств, прибывшие на Всемирный саммит по устойчивому развитию, который проводился в Йоханнесбурге (Южная Африка) в сентябре 2002 года, приняли решение добиться значительного сокращения темпов утраты биоразнообразия к 2010 году. В сентябре 2005 года главы 154 государств и правительств, собравшиеся в Нью-Йорке, подтвердили свое обязательство выполнить эту стратегическую цель, приняв Итоговый документ Всемирного саммита 2005 года. До 2010 года остается всего четыре года, и нам необходимо умножить наши старания. Для достижения этой стратегической цели потребуется приложить беспрецедентные усилия и обеспечить активное участие всех субъектов деятельности, и в частности привнесение уникального вклада, который могут предложить коренные и местные общины. Они являются неотъемлемым элементом деятельности, осуществляемой на местном, национальном, региональном и международном уровнях по достижению цели, предусматривающей значительное сокращение темпов утраты биологического разнообразия к 2010 году.
2. Мы, участники Специальной межсессионной рабочей группы открытого состава по осуществлению статьи 8j) и соответствующих положений Конвенции о биологическом разнообразии, выражаем свою благодарность правительству и народу Испании за их гостеприимство и ведущую роль, которую они играют в решении этого ключевого вопроса, и мы предлагаем министру окружающей среды Королевства Испании передать участникам сегмента высокого уровня на восьмом совещании Конференции Сторон Конвенции о биологическом разнообразии, который будет организован в Куритибе (Бразилия) 27-28 марта 2006 года, результаты Гранадского совещания и сообщить им о важном значении эффективной реализации программы работы по осуществлению статьи 8j) для успешного достижения цели сохранения биоразнообразия, намеченной на 2010 год.
Гранада, 27 января 2006 года.
-----
* UNEP/CBD/COP/8/1.
* Под этим подразумеваются различные варианты в рамках разных категорий генетических технологий, ограничивающих использование.