Смекни!
smekni.com

1. Анализ теории качества в сфере услуг 5 (стр. 6 из 17)

5. Даты прибытия и отъезда должны дополнительно подтверж­даться.

6. Если гостиница переполнена, необходимо сообщить приблизи­тельные сроки изменения ситуации.

7. Одновременно с услугами размещения должны предлагаться до­полнительные услуги: аренда автомашин, трансфер и т. п.

8. Бронирование должно осуществляться быстро, корректно и веж­ливо.

9. В любое время суток клиента должны встретить на службе прие­ма и размещения (портье), поприветствовать и помочь с багажом.

10. Группы туристов должны регистрироваться отдельно, чтобы не затруднять размещение индивидуальных гостей.

11. Клиенты должны быть в тактичной форме проинформированы о деталях расчета по кредитным картам или о возможных наличных платежах.

12. Как только служба приема и размещения ознакомится с данны­ми о клиенте, желательно обращаться к нему по имени.

13. При расселении гостей провожают до номера, показывают им, как работает оборудование и приборы, рассказывают о часах работы служб гостиницы (прачечная, химчистка и т. п.).

14. Багаж должен немедленно доставляться в номер и размещаться в местах хранения багажа.

15. Клиенты должны извещаться о корреспонденции, прибываю­щей на их имя, а информация, полученная после их отъезда, хранится на стойке администратора и по возможности сообщается клиенту.

16. Персонал службы приема и размещения должен информировать клиента о работе ресторана, бара и других служб гостиницы.

17. Клиент должен иметь возможность получать информацию о со­бытиях культурной жизни в прилегающем районе.

18. Накануне отъезда клиента служащий гостиницы должен по его просьбе доставить в указанное время его багаж из номера к подъезду гостиницы.

19. Холл гостиницы должен быть уютным и гостеприимным: с дос­таточным освещением, гармоничным оформлением, удобными места­ми для отдыха. Оформление из цветов должно ежедневно обновляться, ковры должны быть чистыми, пепельницы в холле должны регулярно вычищаться.

20. В холле службы приема должна быть размещена информация о различных мероприятиях, проходящих в данное время в гостинице и прилегающих к ней районах.

21. В гостиничном холле должны быть газеты, в том числе и на ино­странных языках, а по возможности — и внутригостиничные выпуски. Место для газет должно быть соответствующим образом оформлено.

22. Посетители могут по желанию заказывать в холле напитки.

23. Туалеты и телефоны в холле гостиницы должны быть доступны посетителям гостиницы.

24. В холле должна содержаться четкая информация о работе бара и ресторана гостиницы.

25. Магазины и киоски, расположенные в гостинице (цветочные, газетные, сувенирные и т. п.), бутики и ювелирные лавки должны быть чистыми и хорошо оформленными.

26. Особый уют в холле создает тихая и хорошо подобранная музыка.

27. Гостевые лифты должны быть чистыми, соответствующим об­разом освещенными, оборудованными кондиционерами. В лифте так­же должны быть пепельницы, черкало и информация о работе баров, ресторана и кафе. Аналогичным образом в лифтах размещается ин­формация о специальных мероприятиях, о работе фитнес-центра и иные важные сведения.

28. Туалетные комнаты, открытые для публики, должны быть чис­тыми, достаточно освещенными, оборудованными системой конди­ционирования, вентиляции и ухоженными. В них должны быть в дос­таточном количестве мыло, салфетки для рук и туалетная бумага.

29. Места для размещения информации об отеле должны быть чис­тыми, информативными и наглядными.

Качество номеров гостиницы

А) Оборудование и комфорт

30. Меблировка номера оценивается в первую очередь с точки зре­ния ее удобства.

31. Меблировка должна сочетаться с размерами номера. Спальные места (кровать, кушетка) должны быть продуманно размещены.

32. Атмосфера номера должна быть уютной, а цвета, применяемые при его отделке, должны гармонировать между собой.

Качество номеров гостиницы

А) Оборудование и комфорт

30. Меблировка номера оценивается в первую очередь с точки зре­ния ее удобства.

31. Меблировка должна сочетаться с размерами номера. Спальные места (кровать, кушетка) должны быть продуманно размещены.

32. Атмосфера номера должна быть уютной, а цвета, применяемые при его отделке, должны гармонировать между собой.

33. Освещение должно быть достаточным. Общее освещение, на­стольные лампы, ночники, лампы для чтения, лампы для освещения зеркал и т. д. должны иметь соответствующие интенсивность и цвет.

34. Жалюзи или ставни, защищающие от интенсивного света, должны свободно опускаться и подниматься.

35. В номере должен быть шкаф для белья и платья или гардероб с достаточным местом для одежды.

36. В гардеробе должно иметься достаточное количество вешалок.

37. В номере должно быть достаточное количество розеток. Необ­ходимо также наличие в ванной комнате розетки для электробритвы.

38. Кровать должна быть большой, удобной, с матрацем нормаль­ной жесткости.

39. Температура в номере должна быть регулируемой.

40. Номер должен хорошо проветриваться: ванная, душ и туалет должны иметь собственную вентиляцию или вытяжку.

41. Телевизор или радио должны быть в рабочем состоянии.

42. Мини-бар должен быть заполнен. Б) Меры безопасности

43. Входная дверь должна снабжаться цепочкой или иным меха­низмом, позволяющим приоткрывать дверь.

44. В номерах должны быть инструкция о действиях в случае по­жара и схема служебных выходов.

В) Специальное оборудование.

45. В номерах должны быть разложены писчая бумага, почтовые открытки и принадлежности для письма, предназначенные для гостей.

46. К услугам клиентов должны быть предложены в достаточном количестве пепельницы и спички.

47. В номере должны быть телефонная книга и указатель по поль­зованию телефонной сетью гостиницы.

48. В ванной комнате должны быть в наличии мыло, туалетная бу­мага, бумажные полотенца, гигиенические пакеты, лезвия для бритья и т. д.

Г) Состояние оборудования номеров и уход за ними

49. Ящики столов и дверцы шкафов должны легко открываться. Замок входной двери должен легко закрываться.

50. Мебель в номере должна быть ухожена (чистые поверхности столов, исправные столы и стулья, чистая, без пятен мягкая мебель).

51. Ковер и покрытия в ванной комнате должны быть чистыми, без пятен, дыр или истрепанных краев.

52. Постельное белье должно быть чистым и выглаженным (без пя­тен, дыр и заплат). В ванной комнате регулярно обновляются полотенца.

53. Система кондиционирования должна быть исправной и легко включаться.

54. Ковры должны быть чистыми, без пятен, постель застелена, мягкая мебель вычищена, мебель протерта, поверхности шкафов чис­тые. Скатерти и покрывала также должны быть чистыми.

55. Картины, настенные украшения, телефон, лампы должны быть протерты от пыли, зеркала - чистыми.

56. Все электрические лампочки должны быть в исправном состо­янии.

57. Санитарно-гигиенические принадлежности, оборудование, мо­ющие средства, полотенца и посуда должны быть в безупречном со­стоянии.

58. Абажуры и картины должны висеть прямо.

59. В номерах должны быть стол, столовые приборы, карта меню и указание о работе ресторанов и баров гостиницы.

60. Время завтрака указывается в памятке.

61. В номере должна быть информация о работе сауны, бассейна, парикмахерской и магазинов, расположенных при гостинице.

62. В номере должна быть информация о работе прачечной и хим­чистки для гостей.

Рестораны, бары

А) Атмосфера, комфорт и поддержание рабочего состояния

63. В часы работы в зале ресторана должны быть соответствующая атмосфера и освещение, приятная температура и фоновая музыка.

64. Оборудование и элементы оформления должны содержаться в хорошем состоянии. Занавеси должны быть чистыми и подходящими по цвету и материалу к цветам, применяемым при оформлении зала. Цветы и зеленые растения должны быть художественно оформлены, здоровы и чисты. Мебель и копровые покрытия должны находиться в хорошем состоянии.

65. Скатерти чистые и правильно расстелены. Салфетки подобраны по цвету, чистые и правильно сложенные.

66. Столы чистые, застланные скатертями; приборы под перец, соль, горчицу и т. д. чистые, выполненные в декоративном стиле и постоянно пополняются. Пепельницы по цвету, материалу или фор­ме не должны выделяться на общем фоне.

67. Карты блюд и напитков но цвету должны гармонировать с ин­терьером, быть выразительными и чистыми.

Б) Качество блюд, напитков, услуг

68. Предложение блюд и меню и карте напитков - разнообразны. Качество и внешний вид блюд должны нравиться клиентам, выглядеть аппетитно и быть приемлемыми по вкусу.

69. Заказанные напитки должны подаваться быстро.

70. Салаты свежие, подаются с подходящими соусами.

71. Горячие блюда подаются на подогретых тарелках, а холодные — на холодных.

72. Обслуживающий персонал должен быть аккуратным, приветли­вым, гостеприимным и квалифицированным.

73. Счет после оплаты возвращается клиенту, и персонал благода­рит клиента за посещение.

74. В меню должны включаться диетические и вегетарианские блюда.

75. Должны быть специальные цены на детские блюда.

Люкс - предложение для гостей

76. Одежные щетки, принадлежности для шитья, пятновыводители, аптечки, бритвенные приборы, зонты, книги для детей должны быть доступны клиентам в любое время.

77. По желанию могут предоставляться услуги нянь для детей.

78. В каждом номере должна быть программа телепередач.

79. В случае необходимости служба приема и размещения должна информировать о работе общественного транспорта.

80. Услуга будильника по телефону может быть дополнена инфор­мацией о погоде или уличной температуре.

81. Возможность получения информации об обстановке на дорогах.

82. На этажах и в туалетах должны быть машины для чистки обуви.

83. Руководство гостиницы может поздравить клиента с личным праздником.

84. Услуги телефонной связи должны быть доступны клиенту и в баре, и в ресторане.